費加洛婚禮,K492(劇本:達彭特)
「費加洛婚禮」一劇是莫札特所有歌劇中最出色的一部,與「魔笛」、「唐喬望尼」並列為他的三大傑作。莫札特身為奧地利人,說的是德語,按理應該寫作德語歌劇,但是他一直到「魔笛」和「後宮誘逃」等劇才採用德語創作,這是因為當時義大利語仍在歐洲的正式社交場合佔有強勢的地位,德語被視為方言的關係。而莫札特的情形又是因為當時在約瑟夫二世的宮廷中,所聘請的歌唱家多半未具有演唱德語能力、且宮廷歌劇院內也有一派擁義大利歌唱劇的人士強力運作的結果。費加洛婚禮一劇的故事其實就是延續羅西尼歌劇「賽維亞理髮師」而來,等於是其續集。這是由劇作家達彭特依劇法國劇作家包馬謝的劇本改編而成的,故事接續賽維亞的理髮師中公爵在巴托羅醫生的協助下娶得羅西娜後,羅西娜即被稱為公爵夫人,但好色的公爵一娶得心上人,卻又移情別戀,轉而垂涎其他屬地中的女孩,即蘇珊娜。在那個時代的伯爵有所謂的「初夜權」的不人道行為,即凡是在其屬地中的少女,在結婚前的初夜權都屬於領主,他可以挑他喜愛的女孩奪走她的初夜權。
這是人類史上非常殘忍的一道法律。此劇中主要的人物是公爵和公爵夫人、初嚐戀愛滋味、每年像花蝴蝶一樣在莊園裡女性之間飛來飛去、總是一副興致高昂的青春小廝凱魯畢諾;詭計多端,最早是公爵好助手,幫他娶得羅西娜,現在卻為了自己的婚姻幸福,不得不巧計與公爵對抗的費加洛;以及公爵垂涎不得,終於要與費加洛完婚的蘇珊娜等人。此劇中出了很多著名的詠歎調,以下一一介紹。
1. 序曲
這首序曲以急板寫成,是莫札特管絃樂作品中最常為後代演出的一闕。全曲以D大調譜成,有一種輕快俏皮的風格,藉此可以讓前來觀賞的人瞭解這是一齣會有完美結局的喜劇。不同於後來在十九世紀的序曲會採用歌劇中的片段旋律作為主題來創作序曲,莫札特當時還沒有這種作風,所以序曲即成為單獨的管絃樂曲,與劇中任何主題未產生關聯。
2. 再也不能到處飛來飛去了,愛的小蝴蝶(費加洛)
凱魯畢諾正值青春,總是一副發情的樣子,在農莊裡到處飛來飛去與人調情,在這場戲裡,凱魯畢諾向費加洛抱怨說,因為他勾引芭芭莉娜被公爵發現了,所以公爵氣得要將他送去軍隊,不讓他再在農莊裡工作。公爵夫人和蘇珊娜正好也在旁邊,聽他描述自己偷情的畫面,也跟著心情起伏。費加洛聽了他這段描述,則調侃他說,你這隻愛的小蝴蝶,如果被調到軍中,那就再也不能飛來飛去了。這是一首由男中音演唱的著名演唱調。
3. 愛神啊,請讓我的痛苦得到解脫(公爵夫人)
這首詠歎調是在劇中第二幕一開始時由公爵夫人演唱的。這段戲是要交待公爵夫人在嫁給公爵後,屢遭外遇的心情,她於是在這段歌曲中祈求愛神伸出援手,讓她的好色老公能夠回頭是岸。這是抒情女高音精擅的詠歎調,能夠考驗女高音在音色維持和氣息控制技巧上的能力。
4. 各位知曉愛情為何物的女士(凱魯畢諾)
凱魯畢諾一角在劇中是安排為正值青春期的小男孩,但是莫札特指定此角要由次女高音來演唱,這個角色一向就是次女高音相當重要的角色。在這場戲裡,蘇珊娜要公爵夫人寫一封信,假稱自己要與人在花園幽會,再故意讓公爵看到信,看此舉能否喚回公爵的愛。另一方面,蘇珊娜則佯稱答應公爵提出在花園幽會的事,並命凱魯畢諾喬裝成蘇珊娜去赴約,並要他當場揭穿公爵。為後蘇珊娜乃喚凱魯畢諾進來,要他把早上唱給芭芭莉娜聽的情歌再唱一次,她則在一旁以吉他為他伴奏,這就是這首著名次女高音詠歎調。隨即蘇珊娜和公爵夫人即動手將凱魯畢諾打扮成女孩子。
5. 我們贏了……難道我獨自歎息的時候,卻要任我的僕人如此快樂
(公爵)
這首詠歎調出現在劇中第三幕第四場戲中,因為前一幕中,所有的計劃都變成一場鬧劇,先是凱魯畢諾在公爵夫人房裡化妝時被公爵撞見,然後蘇珊娜又巧計將自己與躲在更衣室裡的凱魯畢諾交換,偏偏公爵夫人不知道內情,因此當公爵逼問他是誰躲在裡面發出聲音時,她就答說是凱魯畢諾,公爵原就對凱的青春洋溢多有疑心,見狀更是妒心大起,一開門之下,卻發現是蘇珊娜,公爵這下只好連連向夫人道不是。然後就在蘇珊娜和費加洛婚禮準備之前,蘇珊娜竟意外地向公爵表達願意與他幽會花園的事,可是一頭當費加洛進來後,蘇珊娜卻又對他示意說計劃進行順利,公爵在一旁偷聽到兩人對話,心中起疑,乃在這段詠歎調中,表達出他若知道蘇珊娜另有詭計,一定會加以嚴懲。
6. 幸福的時刻今何在(女爵)
這是另一首抒情女高音的知名詠歎調,這是當公爵夫人感到自己被先生一再背叛後,唱出的心情。她回憶往日美好的時光,祈禱上帝能夠讓她的先生重新愛他。
7. 敬西風……這微風多麼甜美(女爵、蘇珊娜)
在這場戲裡,凱魯畢諾喬裝成女生逃避兵役的消息傳開了,公爵夫人在探知前情始末後,就開始計劃和蘇珊娜誘騙公爵到花園幽會的事,兩人於是就寫下一封情書,偽稱是蘇珊娜寫給公爵的,由公爵夫人口述,蘇珊娜在一旁寫下。兩人於是就唱出這首二重唱,最後信寫完後,公爵夫人就從髮上拔下自己的髮叉,要蘇珊娜夾進信裡作為信物。在隨後的戲段裡,公爵在眾人面前偷偷拆閱此信,一不小心就被這髮叉刺傷了。而偏偏芭芭莉娜自己的髮叉也遺失,卻被費加洛以另一隻髮叉替代,演出了一場烏龍鬧劇。
8. 來啊,幸福,別再遲疑了(蘇珊娜)
費加洛因為不知道公爵夫人和蘇珊娜的計謀,卻誤從芭芭莉娜那裡聽來公爵要和蘇珊娜幽會的消息,而對蘇珊娜產生誤會。就和另兩個朋友躲在花園裡要一探究竟,這時公爵夫人和蘇珊娜果然來到花園,費加洛在一旁偷聽她們談話,隨後蘇珊娜就唱出這首著名的抒情女高音詠歎調........
女人皆如是,K588(劇本:達彭特)
「女人皆如是」這個劇名源自莫札特另一部歌劇「費加洛婚禮」第一幕中一段對白,意思就是說,女人都一樣,都不會對男人忠心。這也就成了這齣一七九零年完成的歌劇的故事主軸:因為男人對女人忠貞的懷疑,而設計了一場掉換身份、測試自己女友忠心的鬧劇。在二十世紀女權高漲的現代,這樣對女人的指控,會被視為輕視女性的不公平心態,即使在十九世紀,這齣歌劇中混亂的男女關係,就已經常被人指責是過於低下而悖德了。像貝多芬這樣認為音樂應該與崇高道德產生關聯的作曲家,就很不能接受此劇低俗的男女關係處理手法,而對此劇大加躂伐,但是,就音樂上而言,這卻是一齣非常優美的歌劇。而劇中莫札特對於人性和男女關係的細膩看法和處理,也都相當成功。此劇完成於費加洛婚禮和唐喬望尼兩劇之後,按理應該獲得比前兩劇更高的成就,不過,莫札特在維也納的聲勢事實上在此劇上演時已經走了下坡。此劇在音樂史上的地位或許因為隨後莫札特的境遇,以及委託此劇的約瑟夫二世國王駕崩,未能維持此劇更多的上演場次,而始終讓此劇不及唐喬望尼和費加洛婚禮等劇的評價。但近年來,此劇的評價有日益攀高的情形。
9. 軍人生活之於我(合唱)
劇中一開始是費朗多、威廉和哲學家阿方索爭論女人天性善變的事,阿方索不相信費朗多和威廉的女友會始終對他們堅貞不移,於是三人就打了賭,約定要費和威在二十四小時內,完全聽從阿方索的指示行事,不得洩露所作所為,藉此證明兩人女友的貞操。賭注則是一場宵夜。而阿方索的計劃就是,讓費和威的女友朵拉貝拉和菲歐蒂莉姬兩人誤以為男友要上戰場遠離她們,這段合唱即是在朵和菲姐妹得知此消息後,來到海邊聽到靠岸的水兵唱出歌頌軍對生活的歌曲,由此段合唱,歌劇邁入了主軸。
10. 願微風輕送(三重唱)
隨後朵拉貝拉和菲歐蒂莉姬就送男友上船,並哭著囑咐男友要每天寫信問候,隨後眼看著船帆漸遠,她兩姐妹和一起來送行的阿方索就唱起這首三重唱,祝禱威廉和費朗多一路順風,希望微風輕送,讓船隻平安到達目的地。阿方索雖然口頭上也跟著姐妹唱,但卻又在兩人不注意時嘲笑兩姐妹不知已然中計的愚蠢。
11. 無法輕緩的痛苦(朵拉貝拉)
送走男友後,朵拉貝拉很快就思念起費朗多,這時她回到家中,遣走了妹妹菲歐蒂莉姬和侍女黛絲萍娜,一個人留在家中,就唱起這首詠歎調,說他的內心就像港口的波瀾一樣,無法平息。隨後她就對黛絲萍娜說出男友以然遠行從軍的事,黛絲萍娜則樂觀的說,這又不是什麼大不了的事,力勸姐妹倆要自己找樂子過生活。她並唱起一首詠歎調說,你難道指望男人或軍人會守貞操嗎?認為根本沒必要為男人難過,接著阿方索就來勸說黛,拉她一起進他的布局,要她幫忙為兩姐妹介紹外國人當男友。隨後費朗多和威廉就被化妝成外國人回來,各自交換了女友來認識,剛開始姐妹兩都非常排斥,但在阿方索的一再鼓吹下,決心逐漸鬆動。
12. 我的清譽……就像顆堅固磐石(費歐蒂莉姬)
黛絲萍娜見兩外國男子一來即對姐妹倆展開追求,非常不悅,就生氣走了。菲歐蒂莉姬見狀也立刻表明自己已然芳心屬人,不願再認識其他人,於是她就唱出這首詠歎調,表示自己的愛情就像顆堅固盤石一樣,屹立不搖。最後兩姐妹就生氣離開了。威廉和費朗多見自己女友如此忠貞不搖,相當得意,乃要阿方索將賭金付出來。阿方索則神色泰然地說,別急,好戲還在後頭。
13. 一絲愛的氣息(費朗多)
費朗多心繫女友,見她對自己的愛如此堅定,於是唱出這首著名的抒情男高音詠歎調,說這是一股愛人所捎來愛的氣息,給人溫暖的安慰,表示他感受到朵拉貝拉的濃情。這也是全劇中最常為人演唱的一首詠歎調。阿方索隨後就要威廉和費朗多假作服毒自殺,表示追求未果兒殉情.........
唐喬望尼,K527(達彭特)
此劇是莫札特來到維也納以後第二齣以義大利文創作的歌劇,劇本是源自西班牙傳說中唐璜的騰諾里歐(Don Juan Tenorio)這位傳奇人物,從十六世紀中葉以後,這個傳奇人物即成為相當風行於拉丁國家的戲劇角色,經常是具有教化功能的喜劇所喜歡描寫的主題,喬望尼即是西班牙文Juan的義大利文發音,在英文和德文的發音則都是約翰(John和Johaness)。主要的故事都環繞在好色的唐喬望尼最後遭到報應一事上。不同於大部份的喜劇讓劇中人物最後都獲得圓滿的結局,唐喬望尼一劇卻安排劇中的主角喬望尼最後受到懲罰而死,這違反了一般喜劇的處理方式,而帶有警世的意味,這不管在任何時代的喜劇劇種裡,都顯得很不尋常,也因此我們可以聽到莫札特也反常地在此劇的序曲中以非常陰暗的調性來寫作。此劇在莫札特當時得到的評價並不如「費加洛婚禮」一劇好,但如今的地位則已然與費劇和魔笛兩劇平起平坐了。
14. 女士啊,這是我主人名冊裡所記載的美女名單(雷普瑞洛)
劇中一開始喬望尼正潛入騎士長女兒安娜的房間想對她非禮,其僕人雷普瑞洛則在外把風,這時安娜在房中也發現了唐喬望尼,大叫起來並一把捉住他不讓他逃走,喬望尼遮了自己的臉怕被認出,事情卻已然驚動了騎士長,後者乃提出要與喬望尼決鬥之事,兩人對峙後,喬望尼傷了騎士長.........
15. 讓我們手牽著手(唐喬望尼、柴琳娜)
喬望尼接著又安排了盛宴,邀請村民共進晚餐,其實他是想藉此親近村中少女。這晚他看中了前來的村女柴琳娜,卻不管她已然與馬塞托訂有婚約,然後他就開始勾引柴琳娜,並與她唱起這首二重唱,柴琳娜在喬望尼的猛烈攻勢下,很快就臣服於其魅力之下,這首二重唱中,顯示她已然接受喬望尼。偏偏這時艾薇拉出現,破壞了好事。
16. 這下你可知道是誰想要偷走我的名譽了吧(安娜女士)
屋漏偏逢連夜雨,艾薇拉的指控還不夠,隨後安娜和歐塔維歐也跟著來到,但他們並未認出喬望尼的身份,艾薇拉先罵喬望尼是愛情騙子,喬望尼則反擊說艾薇拉腦筋有問題,其他人慢慢信了艾薇拉後,安娜事後才想起喬望尼正是那天侵入自己閨房並殺了父親的仇人。她於是唱起這首「這下你可知道是誰想要偷走我的名譽了吧」的詠歎調,向歐塔維歐陳述心情,並要他為自己復仇。
17. 能賜予她內心平靜的也能使我平靜(歐塔維歐)
歐塔維歐聽了安娜之語雖然不相信喬望尼會是做出這等殘忍事的人,卻還是立誓不管對方是誰,他一定要為安娜復仇。於是他就唱出這首非常優美的抒情男高音的詠歎調,歐塔維歐也是喬望尼一劇中唯一的男高音角色。這首詠歎調在初演的唐喬望尼歌劇中並未出現,是在一七八八年莫札特另外再加上的。
18. 現在備好上等的宴席,等他們酒酣耳熱之際(喬望尼)
喬望尼隨後登場,他在這守詠歎調中唱出他計劃誘騙村民前來飲酒作樂,好讓他趁機勾引村女的勾當。這首詠歎調也被稱為「香檳之歌」,是展現男中音超技的經典作品。隨後柴琳娜對自己受到喬望尼勾引動了心的事向男友馬塞托請罪,喬望尼的晚宴也緊接著開始。
19. 喬望尼的小夜曲:「喔!快到你的窗邊來,我的寶貝」(喬望尼)
在第二幕中,喬望尼又回頭去求艾薇拉原諒,原就對喬望尼未死心的艾薇拉因此又動搖起來,但他卻不肯親自現身,而是要僕人雷普瑞洛假扮做自己去陪艾薇拉,而他則在兩人沉醉在彼此懷抱時衝出來把兩人嚇跑。等艾薇拉和雷普瑞洛被調離現場後,喬望尼才用曼陀林彈起一首小夜曲,以歌聲勾引在屋裡的柴琳娜。
20. 靈藥之歌:「如果你乖乖的,你就會感受到我為你準備的靈藥的功效」(柴琳娜)
喬望尼唱歌時偽裝成雷普瑞洛,所以正拿著武器和村民前來追殺喬望尼的馬塞托等村民並未發現他的真面目,喬望尼見狀也虛與委蛇一番,還假意說要幫他們找喬望尼,但一邊喬望尼也勸馬塞托若找到喬望尼不該殺他,馬塞托則堅持一定要殺,於是兩人起了衝突,喬望尼於是趁機把馬塞托揍了一頓。馬塞托被揍哇哇大叫,柴琳娜聞聲而出,見他被打,則笑他不該吃這麼大的醋,動不動要殺人,然後就說如果你乖乖聽話,那麼我給你的藥就會發生功效。
21. 這惡徒犯下了何等濤天的大罪……那忘恩負義的傢伙背叛了我(艾薇拉女士)
因這首詠歎調是艾薇拉在又思念又仇恨的失戀狀態下所演唱的,但這首艱難的詠歎調在首演手稿中並不存在,而是事後加演時,莫札特在一位女高音的堅持下另外再幫她寫的,這也是抒情女高音曲目中的經演。
22. 這就是惡棍的下場(六重唱)
全劇中最後一景裡,喬望尼翻牆進了一個墓園,已死的騎士長,也就是安娜的父親就埋在這裡,家人還為他立了一尊石像,當喬望尼肆無忌憚地在墓園裡大放厥詞時,石像於是說出你得意不過今晚的話,喬望尼見此異狀卻不怕,還大膽地邀石像今晚到家中作客,石像也欣然答應。隨後石像真的在晚宴時來到喬望尼家中,並勸喬望尼悔改,喬望尼不聽,石像乃提說既已來作客,理應邀請喬望尼回訪為報,並要喬望尼擊掌為約,喬乃伸手相迎,卻不料就在這時,身旁燃起熊熊烈火,石像消失,喬望尼就被石像拉進地獄裡。然後眾人出場,由艾薇拉將這段經過對前來的眾人轉述,於是眾人就唱出「這就是惡棍的下場」這首六重唱,全劇結束。
|