故事根據真實的教育事件改編 ,在丹麥受到人權運動、搖滾、反核抗爭活動的影響之前,世界改革的風潮,已悄然吹進了鄉間和校園。
自從小范家裡添購了電視機,整個夏天他都跟著世界的潮流轉動,電視播映金恩博士的和平夢想,激勵了他幼小的心靈。然而好景不常,務農的父親竟得了疾病,一家人的生活陷入愁雲慘霧之中 …… 。
暑假結束轉入城裡的新學校,鐵腕校長以嚴刑峻法管教學生聞名,即使體罰已不再合法,校長的強悍作風仍然不改,全校師生皆敢怒卻不敢言。迎接新老師是校園裡最歡樂的新鮮事,甫從大學畢業還留著嘻皮長髮的新音樂老師,馬上就和學生打成一片,但校長卻視之為叛逆的眼中釘。
小范誤闖女生更衣室,被校長當場抓到,處以嚴厲兇殘的懲罰,導致左耳聽力受損,校內除了新來的老師,大家都對於這件事情視若無睹,而醫治左耳時剃掉的半邊頭髮,讓小范又成為同學們的笑柄。為了挽回受傷學生的自信心,鼓勵他東山再起,新老師順勢將小范右耳上方的頭髮剪去,重新理了新潮的龐克頭,小范頓時成為全校最時髦的新英雄。山雨欲來風滿樓,此時校長企圖掩蓋濫用特權的事實,不但將小范安排到特教班,還解僱他在學校當護士的母親,一場校園內的教育改革戰,夢想與現實的爭奪拉鋸,就此展開 ……
一首歌改變全世界
曾在世界歌壇蔚為風潮的「我們一定贏 We Shall Overcome」,相信是 五六年級生人人耳熟能 詳的歌曲。它源自於 19 世紀的一首福音聖歌「I'll be all right」,是當時在棉花田日夜辛苦工作的美國黑奴,彼此傳唱激勵自己的曲子。在一次煙草廠罷工運動中,當日滂沱大雨,一名黑人女工突然大聲吟唱這首曲子,並將歌詞中的「我」唱為「我們」,把原本激勵個人的意念化為集體的團結與凝聚。 接著 歌曲傳唱到美國音樂界的社會良心〈彼特席格 Pete Seeger〉耳裡,他再將原本歌詞中的「we will overcome」,改成語氣更為堅定強烈的「we shall overcome」,賦予了這首傳唱近半世紀的歌曲一項終極使命。
而真正讓「We Shall Overcome」站上世界舞台的推手,則是美國民權運動的精神領袖〈金恩博士 Martin Luther King, Jr. 〉。1963年 ,在金恩博士結束「我有一個夢 I have a dream 」的演說之後,被譽為民謠女王的瓊貝茲 Joan Baez 抱著吉他,輕輕彈唱這首歌曲,台下百萬民眾都不禁動容,大聲唱和,一首歌就此改變了全世界。「 We shall overcome 」 簡單自然的民歌風格,不斷引領世界各地的群眾,即使面對著強大壓迫勢力,也能毫無畏懼的勇往直前,當曲調由舒緩走向激昂的那一刻,相信每個人都能感受到心中被賦予的無限勇氣。
電影中改編過的「 We Shall Overcome 」歌詞
We shall overcome, we shall overcome 我們會戰勝一切
We shall overcome some day. 總有一天,我們會戰勝一切
Oh, deep in my heart 在我內心深處,我真心相信
I do believe we shall overcome some day 總有一天,我們會戰勝一切
We are not afraid, we are not afraid, 我們並不害怕
We are not afraid today 今天我們並不害怕
Oh, deep in my heart 在我內心深處,我真心相信
I do believe are not afraid today 今天我們並不害怕 |