第一章


布蘭登•沃克早知道這房子一定大有玄機。

第一個線索是,當房屋仲介戴安•鐸布森和他母親交談時,語氣明顯過於興奮。

「這房子真的棒極了,沃克太太。」擴音機裡傳來戴安的聲音,嘰嘰啁啁的語調像極了小鳥。「對你們這種閱歷豐富的家庭來說,真是再適合不過了。而且房價剛跌,售價降了不少。」

「地點呢?」布蘭登問道。這個十二歲的男孩坐在姊姊柯黛麗雅的身邊,正拿著心愛的PSP遊戲機玩「探險祕境」。布蘭登穿著他最喜歡的藍色長曲棍球衣──衣服上沾了洗不掉的草漬,搭配磨損的牛仔褲和破舊的高統球鞋。

「請問剛剛是誰在問話?」戴安的聲音從汽車儀表板的方向傳過來,裝在皮套裡的iPhone就擺在上頭。

「是我家兒子布蘭登,」沃克醫師回答,「我們用免持聽筒接聽。」

「我和沃克全家人一起說話!多麼榮幸啊!呃,布蘭登,」──從戴安的語氣聽來,她似乎認為記住布蘭登的名字是大功一件──「地址在海崖大道一百二十八號,鄰近宅邸住的都是洛杉磯有頭有臉的人士。」

「比方說四九人隊或巨人隊的球星嗎?」布蘭登問道。

「比方說公司執行長和銀行家。」戴安糾正布蘭登。

「殺了我吧。」

「小布!」沃克太太斥責兒子。

「真正看到那地方之後,你的感覺就不同了,」戴安說,「房子很迷人,有種鄉間樸質的魅力,像是森林中的珠寶……」

「哇,等等!」柯黛麗雅打斷戴安的話,說,「再說一次來聽聽。」

「我現在和哪位說話?」戴安問道。

柯黛麗雅心想:哪位?她當真用這種字眼?但老實說,柯黛麗雅自己在稍微需要發揮智力的場合也會用「哪位」這兩個字。

「剛才說話的是我們的女兒柯黛麗雅,」沃克太太說,「我家長女。」

「這名字真美!」

柯黛麗雅想說的是:別以為我只是個「名字真美」的女孩,但身為家中的老大,她比布蘭登圓滑機智。柯黛麗雅高?纖瘦,一頭金髮閃耀著深淺不同的色澤,但她老愛用瀏海遮住細緻的五官。「戴安,過去一個月以來,我們一家人一直在看新房子,這段時間我學到一件事:房屋仲介說的都是行話,全編了密碼。」

「我很確定我聽不懂妳的話。」

「抱歉,所謂『我很確定我聽不懂妳的話』是什麼意思?」八歲的愛琳諾扯著嗓門問。她有靈活的雙眸和小巧的鼻子,在出門冒險的日子裡,一頭和姊姊顏色相同的長鬈髮上偶爾會黏著口香糖或樹葉。一般來說,除了不該保持緘默的時刻之外,她算得上安靜,布蘭登和柯黛麗雅愛極了她這個特質。「如果妳聽不懂,妳怎麼能確定?」

柯黛麗雅對妹妹讚賞的點個頭,接著說:「我說啊,戴安,房屋仲介口中的『迷人』就是『小』;『鄉間樸質』指的是『熊的棲息地』;『森林中』代表『白蟻出沒』……我倒是沒聽過『珠寶』,我猜,應該是指『違建屋』吧。」

「小黛,別幫她翻譯。」布蘭登發起牢騷,目光沒離開螢幕,他氣的是自己沒早一步想出這些話來反駁戴安。

柯黛麗雅先翻了個白眼,才繼續說:「戴安,妳是不是準備帶我們全家去看一間位在熊棲息地,而且有白蟻出沒的小違建?」

戴安的嘆氣聲透過擴音器傳了出來。「她幾歲了?」

「十五歲。」沃克醫師夫婦異口同聲的回答。

「聽起來像是三十五。」

「為什麼?」柯黛麗雅問,「因為我的問題太貼近事實嗎?」

布蘭登從後座伸手過來,按鈕結束了這通電話。

「布蘭登!」沃克太太嚷嚷。

「我只是不想讓我們尷尬。」

「可是鐸布森女士正要說明房子的細節!」

「我們已經知道房子會是什麼樣子了。就和其他幾個我們負擔得起的房子一個樣:糟糕透頂。」

「我不得不同意,」柯黛麗雅說,「你們也知道,同意布蘭

「妳最愛同意我的看法了,」布蘭登喃喃的說,「因為只有這種時候,妳才知道自己是對的。」

柯黛麗雅笑了,布蘭登也忍不住面露微笑。

「說得好,布蘭登。」愛琳諾說,很快的揉了揉哥哥的亂髮。

「孩子們,讓我們試著以正面積極的態度來看待房子,好嗎?」沃克醫師說,「海崖就是海崖,我們說的是可以毫無阻礙欣賞金門大橋的景觀住屋。我想去看看,也想知道房價降了多少。剛剛說地址在哪裡?」

「一百二十八號。」布蘭登頭也不抬的說。他對於記憶事物有種奇特的能力,這是透過背球賽比數和遊戲作弊訓練出來的。他的父母開玩笑,表示他將來可能會因此當上律師(另一個原因是他好爭辯),但布蘭登一點也不贊同。他想的是擠身進入四九人隊或巨人隊。

「幫我把地址輸入手機好嗎?」沃克醫師邊開車,邊拿著手機在布蘭登面前揮。

「我遊戲玩到一半,爸。」

「所以呢?」

「所以我不能隨便停下來。」

「遊戲機上不是有個暫停鍵嗎?」柯黛麗雅問道。

「沒人在和妳講話,小黛,」布蘭登說,「拜託你們行行好,別來煩我,讓我清靜清靜好嗎?」

「基本上你清靜得很,」柯黛麗雅說,「你永遠埋頭在那些愚蠢的遊戲當中,還會為了參加長曲棍球練習而放棄和我們外出吃晚餐的機會,或是拒絕一起旅行,這好像……好像你根本不想成為這個家的一分子。」

「妳真是天才,」布蘭登說,「我的祕密全被妳猜中了。」

愛琳諾突然抓起電話輸入地址──可惜她弄反了,先輸入路名,才輸入號碼。柯黛麗雅開始利嘴利舌的反擊,但她不時提醒自己:布蘭登現在正處於男生的「尷尬時期」,在這個階段,他們本來就該刻薄毒舌,因為他們看起來太笨拙。

其實,真正的問題是那幢房子。現在連愛琳諾也開始起了疑心。那房子一定有點歷史,是幢老房子,曾經有人在裡頭過世,而且一定很破舊,百葉窗扭曲變形,灰塵起碼有一吋厚,前院樹叢雜草蔓生,好窺探的鄰居看著沃克一家人竊竊私語:「終於有人笨到願意買下這幢屋子了。」

但是他們能怎麼辦?八歲的愛琳諾、十二歲的布蘭登和十五歲的柯黛麗雅都認為自己處於最不合時宜、最軟弱、最容易被誤解的年齡。

於是布蘭登繼續玩遊戲,柯黛麗雅看書,而愛琳諾一路把玩衛星定位系統,最後,這一家大小終於開著車來到海崖大道一百二十八號門前。他們透過車窗往外看,全驚訝的合不攏嘴。沃克一家人從來沒看過像這樣的建築。



第二章


海崖這一帶的山坡上全是獨棟大宅,多數屋子以整排修剪成完美球狀的新種綠樹,與明亮的大街相隔。但沃克一家人眼前這幢房子卻離街道比較遠,蹲踞在為這個地區定名的濱海懸崖上,而且,這段距離遠到讓布蘭登懷疑房子是否得靠撐架才能矗立不搖。房子的前院有一大片碧翠的草坪,三棵茂密的松樹伸展出綠蔭,正好籠罩其上。建築物本身有金色和棕色的鑲邊,更強調出石板邊牆獨特的寶藍色,一道彎曲小徑穿過幾棵大樹通往屋子的前門,上頭鋪著無瑕的卵石。

「我騎車經過這地方不知多少次了,但我從沒看過這幢屋子。」柯黛麗雅說。

「那是因為妳只會低頭看妳的蠢書,不曉得抬頭。」布蘭登說。

「你覺得我騎車時要怎麼看書,天才老弟?」

「有聲書?」

「孩子們,別在仲介面前吵架。」沃克太太壓低聲音喝止。稍早,她回撥了電話給戴安•鐸布森,為布蘭登掛電話而道歉,而這時候呢,他們看到一個外貌神似希拉蕊•柯林頓的女人站在小徑前端。「那一定就是她了。走吧。」

沃克一家大小推推撞撞走出他們的豐田汽車,戴安上前招呼,她穿著精緻的珊瑚紅色訂製套裝,以髮膠固定的髮型猶如金色安全帽。有了戴安加持,這幢房子讓人印象更為深刻。

「我是傑克•沃克醫師,」沃克醫師先自我介紹,和戴安握手。「這是我太太貝拉蜜。」沃克太太鄭重點頭致意。沃克醫師沒費心介紹幾個孩子。以前他常向孩子們強調,男人若不每天刮鬍子,會顯得缺乏紀律,但他那天早上正好沒刮鬍子。但話說回來,他也不再是從前講那些話的男人了。戴安瞄了沃克家的二手豐田轎車一眼。

「我們可以把家裡的馬養在這裡嗎?」愛琳諾拉著沃克醫師的腿,問道。

「我們家沒養馬,小琳。」他笑了。「她這陣子喜歡拿馬造句。」他向戴安解釋。

「這剛好,爹地!你自己說的,你要送我一匹馬當下次的生日禮物──」

「那是假如我們在鄉下買到房子。但是我們沒有,而妳不能在城市裡養馬。」

「為什麼不可以?好多地方都可以騎馬!金門公園、克利西公園……你以為我不記得你答應過我什麼事……」

沃克太太蹲跪下來,伸出雙手按著愛琳諾的肩膀。「寶貝,我們晚點再討論這些。」

「可是爹地老是──」

「乖,安靜,那不是爹地的錯。計畫永遠趕不上變化。我們來玩個遊戲好嗎?來,閉上眼睛告訴我,在妳最狂野的夢裡,妳想要哪種馬。我陪妳一起玩。」

沃克太太閉上雙眼,愛琳諾跟著做,而布蘭登則是翻了個白眼,他雖然沒閉上眼睛,但他心裡其實想得很,想跟著一起玩。柯黛麗雅也閉上了眼睛──一方面是支持妹妹,另一方面是故意招惹布蘭登。

「好,現在……張開眼睛!」沃克太太說,「牠是一匹什麼樣的馬?」

「是母馬,花馬。淺棕色的毛,有白色的斑點,名字叫做蜜絲緹。」

「好極了。」沃克太太緊緊擁抱女兒之後才站起身,回頭和戴安•鐸布森一起去看房子──這位房屋仲介一直耐心等候沃克一家人想辦法解決紛爭。

「真漂亮,對吧?」這位房屋仲介說,「非常獨特的建築。」

「這房子有幾個地方讓我有點擔心。」沃克太太說。布蘭登看著母親進入協商模式,在這種階段,她會藉由自己的魅力,以從容的態度讓對方屈服。她站在屋子前面,看起來強悍又美麗,比她這幾個月以來都要有自信。布蘭登納悶的想,不知道他們之所以會來看這幢房子,是否全是命運的安排。

「妳擔心什麼?」戴安問道。

「首先,」沃克太太說,「房子蓋在懸崖邊,看起來不穩,萬一地震怎麼辦?我們會直接滑進海裡!」

「這房子經歷過一九八九年的大地震,而且完全沒受損,」戴安說,「施工品質一流。進來,我們到裡頭看看。」

沃克一家人著迷又好奇地跟著戴安沿著小徑穿過大松樹,來到主屋。布蘭登覺得草坪有點不對勁,過了一會他才發現……上頭沒有「出售」的立牌。哪種房子要出售卻不立告示牌?

「這是一幢三層樓的維多利亞式建築,」戴安開始介紹,「本地人都稱之為克里斯多夫大宅。在一九?六年舊金山大地震過後,房子由某個躲過一劫的仕紳在一九?七年建造完工。」

沃克醫師點點頭。他自己的長輩也躲過了發生在上個世紀的舊金山大地震。沃克家後來搬離舊金山,但由於工作的關係,沃克醫師又回到了老家。只不過這工作如今已經不再屬於他。

「二一八!」愛琳諾指著掛在前門上的地址說。

「是一二八號。」柯黛麗雅溫和的糾正妹妹。

愛琳諾氣惱的吐口氣,低頭看自己的腳。站在前梯上的戴安繼續唱獨角戲,但柯黛麗雅留在後頭,蹲跪在妹妹身邊。套句卡瓦諾小姐──她是柯黛麗雅的英文老師──的說法,這會是個「機會教育的好時機」。愛琳諾有學習障礙,其中一個問題是她的閱讀順序經常會反轉,柯黛麗雅認為一定有種簡單的心理教學竅門,可以協助愛琳諾以正確的順序閱讀。只不過他們還沒找出方法罷了。布蘭登逗留在一旁,等著看柯黛麗雅挫敗。

「妳能不能反過來唸?」她鼓勵妹妹。

「沒那麼簡單,小黛。妳以為妳什麼都知道!」

「嗯,我讀過這方面的書,我只是想幫忙──」

「那上星期我在學校的時候,妳人在哪裡?」

「什麼?妳在說什麼──」

「我那笨蛋英文課的笨蛋代課老師要我朗讀《草原上的小屋》,可是我沒辦法讀。」

愛琳諾一邊說話,一邊回想起當天在學校的情形。費茲西蒙小姐請病假,而愛琳諾太害怕,不敢告訴代課老師自己有閱讀障礙,於是她走到教室前面,拿起書來等待奇蹟發生。她覺得奇蹟說不定會在不知不覺中發生,一次就好,讓她得以立刻讀出句子。但是書裡的單字和從前一樣,彷彿全打亂了──她心想:不是反過來,柯黛麗雅,而是錯亂,她試著朗讀書名,前四個字沒唸錯,但後面一個字聽起來就像髒話。全班同學都笑了出來,愛琳諾丟下書,轉身跑出教室,結果代課老師要她去見校長,而班上同學到現在都還用髒話喊她。

柯黛麗雅鎮定的說:「喔,愛琳諾……我好難過。但是我沒辦法在妳教室裡陪妳。」

「妳是不能!所以別假裝妳能治好我!」

柯黛麗雅為之瑟縮。看到姊姊挫敗,布蘭登大樂,打算丟出幾句尖刻的評語,但他還來不及開口──

「那是什麼?」愛琳諾驚呼。

布蘭登和柯黛麗雅轉頭張望,正好看到有個東西從松樹邊一掠而過,落到房子的旁邊。像個一閃而過的影子。不可能是人,因為移動的速度太快。有輛車在他們背後的海崖大道上按了聲喇叭。

「可能只是那輛車的影子,小琳,」布蘭登說,「影子從樹邊跳到房子旁邊。」

「才不是。那是個人,而且是個禿頭。」愛琳諾相當堅持。

「妳看到禿頭男人?」

「禿頭女人,是個老女人。她本來瞪著我們看,現在躲到房子後面去了。」

布蘭登和柯黛麗雅對看了一眼,心裡都希望在對方臉上看

他們的目光落到克里斯多夫大宅的屋腳。有個幽暗的人影就站在那裡。看著他們。



第三章


布蘭登深吸了一口氣,力圖鎮定,想表現出堅強的樣子。屋腳的人影仍然一動也不動。「嗨?」他大聲招呼,拉著愛琳諾離開鋪著卵石的小徑,柯黛麗雅緊緊跟在他身後。「有人嗎?」

他本打算用最強硬的語氣問話,但結果聲音刺耳,與其說像阿諾•史瓦辛格,不如說他像「芝麻街」影集裡的人物來得貼切。他清了清喉嚨試圖掩飾,而他的姊妹則躡手躡腳走向屋子的旁邊。

屋邊的人影什麼也不是,不過是個舊雕像罷了。那是一尊歌德式的天使雕像,約末六呎高的灰石雕刻上有一道道綠色和黑色的烏漬。天使背上有一對收起的翅膀,它雙臂向前伸,右臂手腕以下的部分已經折斷。由於長年受到舊金山的風、霧蹂躪,雕像的臉孔已經磨損,看不出下巴和雙唇,而且雙眼上還覆蓋著好幾塊苔蘚。

「好漂亮。」柯黛麗雅說。

布蘭登抹抹前額,驚訝的發現額頭上滿是汗水。這未免太蠢,但他原以為會看到愛琳諾形容的人:禿頭、乾癟的老太婆。他的想像力略有失控,他甚至可以想像這個女人用扭曲的指頭指著他,惡狠狠的說:「你們幾個就是買下這房子的笨蛋!」

「看到了吧,小琳?不過是座雕像罷了。這地方沒人。」布蘭登說,伸手搭著愛琳諾的肩膀。

「她躲起來了。」

「是光線的關係,光影變化是會騙人的。」

「才不是!」

「別再想了,妳嚇到了。」

「我再怕也沒你那麼害怕。」愛琳諾說。她拿開布蘭登的手,指著他在她肩膀上留下的溼手印。布蘭登還來不及抗議,他身後便伸來另一隻手,一把抓住他的衣領。