兒童自然生態展
旅途上

旅途上

On the Road

  • 定價:300
  • 優惠價:9270
  • 本商品單次購買10本85折255
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  「我目睹我這一代最優秀的心靈被飢餓的、歇斯底里的、赤裸裸的瘋狂所摧毀‧‧‧」 ,美國「垮掉的一代」既已成為時髦,凱魯亞克則被認定是它的代言人。基於一種對於自由的本能需求、以及放蕩不羈的生命表態,一群美國遊子在美國這塊大地,從容地來回遊走,展開一場他們稱為「旅途上」的逐夢歷程。作者所構思的這部小說,儼然已成一部史詩式的作品,它講述的是「美國拓荒本能的復甦和 這種復甦在這一代美國人身上的體現。」也因此,《旅途上》是一本可以和馬克吐溫《頑童歷險記》和費茲傑羅的《大亨小傳》等量齊觀的小說,因為它們不僅探索了個人自由的前課題,也同時質疑了「美國夢」的種種前提。值得玩味再三。

作者簡介

傑克.凱魯亞克(Jack Kerouac 1922-1969)

  來自--個法裔美籍家庭?19歲時,「嚮往獨立自主嚮往得發瘋」,從哥倫比亞大學自動退學,憧憬當「一名探險者、一個孤獨的旅人」。第二次人戰期間,曾在商船上當水手。此後成為作家的決心益發堅決。《旅途上》的出版,不僅奠定了他美國文學上的地位,他本人也成為「垮掉的-代』的代言人。而這本書更堪稱小說與自傳的傑出融合。挑戰戰後美國的虛矯和沾沾自喜絕非他寫這本小說的初衷,但他卻九無意間當了美國社會大眾意識改變的號手。

譯者簡介

梁永安

  國立臺灣大學人類學學士、哲學碩士,從事文字工作多年。著有《九死一生:高銘和聖母峰登頂記》;譯有《孤獨》、《托斯卡尼豔陽下》[商務]、《哈佛學者》、《葡萄酒好喝的祕密》、《農村生活札記》等。 

 

導言
安妮.沙特爾(Ann Charters)

  一九五七年十一月四日午夜前不久,傑克?凱魯亞克(Jack Kerouac)和同居女友喬伊絲步出她位於紐約市上西區的公寓,走到第六十六街與百老匯街交界的一個報亭,等待送報車把《紐約時報》送來。出版商告訴過他,第二天的《紐約時報》會有他小說《旅途上》的書評。報紙送來後,他們站在街燈下,翻開「時報書評」版。為《旅途上》寫書評的人是吉爾伯特.米爾斯坦恩(Gilbert Millstein),他這樣寫道:

  《旅途上》是傑克?凱魯亞克的第二本小說,在任何以追逐潮流為務,注意力碎散和感受力紊亂的年代,有像這樣一部真誠的藝術品出版,都會是大事一件…。這部小說,不但寫得漂亮,也是一個世代的年輕人--凱魯亞克幾年前名之為「垮掉的一代」--最清晰和最重要的宣言。

  在二O年代的小說中,沒有一部比《太陽照樣升起》更有資格被視為「失落的一代」的聖經,同樣的,《旅途上》也勢將成為「垮掉的一代」的聖經。

  凱魯亞克和喬伊絲把報紙帶到附近一家酒吧的廂座中,在昏黃的燈光中把書評看了一遍又一遍。在回憶錄《小角色》(Minor Characters)裡,喬伊絲回顧了當時的情形:「傑克不斷搖頭,仿彿是搞不懂為什麼他並沒有因此而變得更快樂。最後,他們回公寓去睡覺。這是傑克生平最後一次以無名小卒的身分就寢。第二天早上,電話把他挖了起來,他成名了。」

  只不過,第二天早上打電話來的記者,關心的都只是「垮掉」 一詞究係何解,而非小說本身;終其一生,凱魯亞克被記者問到的,都是這個問題。大家對「垮掉的一代」這麼感興趣,還有一個原因。前些時,凱魯亞克的好朋友艾倫.金斯堡(Allen Ginsberg)才因為出版詩集《嚎叫》(Howl and Other Peoms),而以淫穢罪被起訴,在三藩市引起廣泛注目與討論。法官最後的判決是,金斯堡的詩具有「救贖性的社會意義」。金斯堡把《嚎叫》提獻給幾個老朋友:卡爾.所羅門(Carl Solomon)、傑克?凱魯亞克、威廉.巴洛茲(Willian Buroughs)和尼爾.卡薩迪(Neal Cassady)。《嚎叫》-詩以這樣的詩句起始(也是最常被報紙徵引的詩句):「我目睹我這一代最優秀的心靈被飢餓的、歇斯底里的、赤裸裸的瘋狂所摧毀……」於是,「垮掉的一代」成為了時髦,而凱魯亞克則被認定是它的代言人。

  人們認定,凱魯亞克寫作《旅途上》,目的是為一個新的世代下定義。新聞記者沒興趣知道,凱魯亞克本人是誰,他寫《旅途上》花了多少時間,或他投身寫作的目的何在。據喬伊絲回憶面對記者千篇一律的問題,凱魯亞克起初表現得出奇的有禮貌和有耐性。他對記者解釋,「垮掉」這個字,是他十年前從時代廣場上一個毒品掮客赫伯特?胡克(Herbert Huncke)口中聽來的,胡克用它來形容一種極度興奮過後的筋疲力竭感。不過,凱魯亞克又指出,在他的用法裡,「垮掉」(beat)一詞也和天主教的「臻於至福」(beatific)概念有關。(天主教形形容那些可以在天國裡直接目睹上帝聖容的人為臻於至福)。這種思路讓大部分採訪者都摸不著頭腦。他們想要的,是個一目瞭然的定義,而非一個跟宗教牽扯不清的解釋。

  凱魯亞克告訴採訪者,他用了七年時間去旅行,而只用了三星期寫小說。沒想到這又成為話柄。在一個電視訪談節目中,主持人史蒂夫?艾倫對以暢銷作家身份受訪的凱魯亞克謔稱,換作是他,會寧願用三星期來旅行,用七年寫小說。作家卡波特(Truman Capote)也不以為然地表示:「那不是寫作,只是打字。」這些挖苦最終引起了凱魯亞克的抱怨:「美國作家是從什麼時候開始非要受形象販子和媒體怪獸騷擾不可的?」媒體的反應是那麼偏頗,以致要再等上一代人,凱魯亞克嚴肅作家的身分才獲得肯定,他獨特的文體和有激發性的生活觀點也才受到正視。《旅途上》出版沒多久就登上美國經典小說的殿堂,但凱魯亞克獲得美國經典作家的地位,卻要晚上很多。

  《旅途上》出版當年,凱魯亞克三十五歲。回顧起來,我們似乎可以把他的寫作事業區分為前後兩期:在前期,他為寫作和推動《旅途上》的出版而絞盡腦汁,但在後期,他所致力的,卻是讓人們忘掉他出過這本書。《旅途上》帶給凱魯亞克兩個苦惱,一是人們認定他是「垮掉的一代」的代言人,二是人們認定小說中那個令人目眩的角色--狄恩.莫里亞提--就是他本人的自畫像。雖然凱魯亞克再三重申,書中代表他的,不是狄恩.莫里亞提,而是那個跟在莫里亞提屁股後面四處跑的索爾.帕拉代斯,但媒體根本充耳不聞。

  媒體無論是對「索爾.帕拉代斯」還是凱魯亞克本人都興趣缺缺。當凱魯亞克告訴記者,他來自一個法裔加拿大家庭時,他們就會擱下紙筆;當他告訴記者,他愛美國,因為美國對他雙親敞開大門時,他們就會左顧右盼;當他告訴記者,他不是一個「垮派」,而是一個一狂熱的天主教神祕主義者」時,他們都認為他開玩笑。在記者的心目中,這一切的份量,都遠遠不能跟「狄恩.莫里亞提」這個精力過剩的角色或「垮掉的一代」的出現相比。不過,《旅途上》的意義畢竟不僅止於一則報紙頭條,而凱魯亞克的聲音在經過多年的呼喊後,也終於被聽到。

 

詳細資料

  • ISBN:9789570516319
  • 規格:平裝 / 360頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 1.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月