兒童自然生態展
夏目漱石短篇集:夢十夜與永日小品:和日本文豪一起做夢與生活

夏目漱石短篇集:夢十夜與永日小品:和日本文豪一起做夢與生活

  • 定價:280
  • 優惠價:79221
  • 優惠期限:2024年06月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 【博客來大講堂】策展人陳蕙慧/ 一個人的人生馬拉松,文學是最好的助跑員

    文/陳蕙慧2023年07月27日

    文學家寫作與自己對話,我們閱讀與作者對話、也與自己對話。 我們將明白人生的答案不會只有一個。 人生的答案不該只有一個我們當然想要有個令人滿意的人生,但何謂「令人滿意」呢?光是如何定義它,就決定了這個願望能否達成,而我們真的想成為那樣的人、活成那個樣子嗎?以《傻瓜的圍牆》創下日本 more
  • 捕捉一代文豪行跡天涯的吉光片羽──《夏目漱石短篇集:夢十夜與永日小品》

    文/喬齊安2021年03月02日

    「離開太織棉被後,我顫抖著打開窗戶,依稀的細雨籠罩濃密的糺之森,糺之森環繞這房子,這房子寂然的十二張榻榻米,將我封閉,我被一層又一層的冰冷寒意包圍。」──夏目漱石,〈抵京之夕〉 在新冠肺炎疫情影響,導致再也無法出國旅行的劇烈變動之前,筆者恰好在2019年年底帶著夏目漱石的《少爺》與 more
 

內容簡介

日有所思,夜有所夢。
〈夢十夜〉就像是一把鑰匙,帶您一窺明治時代,
從容優雅、幽默兼具的夏目漱石。
流暢而機智的〈永日小品〉則娓娓道出他眼中淡而有味的人情事物,
心中深藏的情感。
試圖解鎖夏目的內心世界嗎?
說不定可以透過本書猜猜看他到底在想些什麼……
 
  有人曾這麼形容〈夢十夜〉:「若說夢是一個人內心的投射,那麼〈夢十夜〉就像是一把鑰匙,帶您一窺明治時代,從容優雅、幽默兼具的漱石,最深沉的內心世界。」如詩般撲朔迷離的夢境,虛實之間呈現出這位超人氣文豪的人生體悟。
 
  〈永日小品〉是流暢而機智的散文。字裡行間不再是華麗精美的小說佈局,反而以親切自然的口吻娓娓道出淡而有味的人情事物,卻又深藏情感。
 
  日有所思,夜有所夢。試圖解鎖夏目的內心世界嗎?說不定可以透過本書猜猜看他到底在想些什麼……
 
專文推薦
 
  廖秀娟——元智大學應用外語系副教授
 
好評推薦
 
  水瓶子——青田七六文化長
  胡川安——中央大學中文系教授
  喬齊安(Heero)——百萬部落客、專業書評家
  新井一二三——日本作家、明治大學教授
  (順序按首字筆劃排列)
 

作者介紹

作者簡介
 
夏目漱石(なつめ そうせき,1867-1916)
 
  小說家,本名夏目金之助,出生於東京仕宦家庭。一八九三年自東京帝國大學英文系畢業,一九○○年前往英國留學三年,對東、西方文學造詣極高。一九○五年發表長篇小說〈我是貓〉一舉成名,為專心寫作遂辭去教職轉任朝日新聞社,後陸續發表〈少爺〉、〈草枕〉等代表作。後世尊稱其為「日本國民大作家」。
 
譯者簡介
 
楊明綺
 
  東吳大學日文系畢業,曾赴日本上智大學新聞學研究所進修。
  譯作有《漣漪的夜晚》、《蜜蜂與遠雷》、《14歲,明日的課表》、《〔新譯〕菊池寬的文壇春秋》、《和日本文豪一起漫遊老東京》等。
 

目錄

寫在前面──夏目漱石的人生絮語/廖秀娟(元智大學應用外語系副教授)
 
夢十夜
第一夜
第二夜
第三夜
第四夜
第五夜
第六夜
第七夜
第八夜
第九夜
第十夜
 
永日小品
元日
竊賊
柿子
火盆
寄宿
過往的氣味
貓之墓
溫暖的夢
印象
山雞
蒙娜麗莎
火災
字畫
紀元節
生意經
隊伍
往昔
聲響
變化
克雷格老師
 

寫在前面
 
夏目漱石的人生絮語
廖秀娟∕元智大學應用外語系副教授
 
  夢境是許多作家會使用的寫作手法,但是以方法來描寫「夢境」的,夏目漱石應該是日本近代文學中的第一人。而當中評價最高的,無庸置疑就是他發表於《東京朝日新聞》與《大阪朝日新聞》的作品〈夢十夜〉(一九〇八年七月二十五~八月五日)。〈夢十夜〉是一篇極具特色的作品,漱石試圖利用文學形式將難解的夢境文學化,透過夢境在夢幻風趣中將人類存在的深淵或是深層意識中深藏的焦燥不安與渴望給映照出來。
 
  〈夢十夜〉中所寫的十個故事縱觀來看具有多個面相,首先我們可以發現多處故事人物在「等待」的描寫。〈夢十夜〉的第一夜中,女人將死之際曾經告訴男人,「請等我一百年」、「請坐在我的墓旁等我一百年,我一定會來見你的」,當時男人回答「我會等妳的」,日復一日漫長的等待直到白百合花開時,男人這時才察覺到女人所承諾的一百年已經到了。透過男人的心境我們感受到等待時倍受不安與未知煎熬的難耐。人為何會同意「等待」,這不外乎我們相信對方,基於信任而遵守著與他/她交換的諾言,也因此當我們相信了對方,對方的諾言與話語就擁有了拘束我們的魔力,透過「等待」我們從此被他/她的話語所困,反覆煎熬不斷地困在他/她會來或不會來的不安焦慮之中。女人以白百合之姿出現,透過日語文字中「百年再相逢」(百年、合う)所意謂的「百合」以及女人白皙的肌膚,溢出眼眸的淚珠與天上滴落的露滴等隱喻層層堆疊架構出百合即是女人的化身,讓男人的漫長等待得以獲得回報。
 
  然而,多篇等待的故事中以喜劇收場的只有第一夜,其餘皆是無疾而終的失望與失落。例如第四夜中一直孤身站立在河岸邊的蘆草中,凝視著河面等待老爺爺上岸變出蛇來,卻怎麼等也等不到的孤寂與失落,或是第五夜中被捕的武士在天亮死刑執行之前,心急如焚地期盼,焦慮地等待心愛的女人能及時來見他最後一面,卻在天探女的攪亂之下無緣道別。
 
  同時〈夢十夜〉也是一個描寫喪失,期望落空,空虛徒勞的故事。第六夜中鎌倉時期的名雕刻師運慶不知為何出現在現今的明治時代,在護國寺的山門前從木頭中雕刻出了仁王像。根據他的說法,仁王的一眉一鼻並不是被鑿刻出來的,而是原本就被埋在木頭裡只是等待著被鑿與槌的力道敲擊出來而已。然而「自己」敲遍了全部的木頭卻仍鑿刻不出深藏在木頭裡的仁王。第九夜中隨時都有可能發生戰爭的時世,武士身分的父親已經遠赴戰場。母親每夜為了祈求丈夫的平安歸來,深夜一人帶著小孩來到神社進行百次參拜,據傳從神社門前走到神殿之前如此往返參拜百次,神明就會實現人們的願望。然而擔憂丈夫安全的女人在百次參拜時,為了顧慮自己三歲小孩的安全,以細繩將他繫在神社拜殿的欄杆,讓他可以一定範圍的移動,又不會干擾女人為丈夫祈求平安。然而如此讓女人焦慮憂心的丈夫其實早在多年以前就已經被流浪武士所殺。
 
  接續在〈夢十夜〉半年之後發表的作品〈永日小品〉是收錄了一九○九年一月一日至三月十二日刊載在《東京朝日新聞》與《大阪朝日新聞》作品群,合計二十五篇作品的合集,每篇風格各異、內容多歧,由於〈夢十夜〉大受讀者的好評,因此在大阪朝日新聞主編鳥居素川的邀約之下,希望漱石能夠在長篇連載小說之間,再度執筆類似〈夢十夜〉的作品。而漱石的文筆精湛,〈永日小品〉的表現手法確實宛若〈夢十夜〉,卻又絶不重複。若說〈夢十夜〉是夜的世界,那〈永日小品〉則可說是白晝間的夢。文學研究家佐佐木充曾如此解釋漱石的「永日」,就是不會進入黃昏的春天日永日長。也因此我們可以發現〈夢十夜〉的作品世界多以夜晚為設定,在深夜暗闇之中發生,以此強化出作品的夢幻性。另一方面,〈永日小品〉則設定為白晝之夢,因此多以現實之事為主,採用多種實驗性的撰寫手法。例如故事中有帶隨筆風格地描寫著漱石現今的日常生活如作品〈火盆〉,不一會兒又回溯到他遠赴英國留學時的過去,像是〈寄宿〉、〈過往的氣味〉、〈印象〉、〈霧〉,以及青少年期時間的體驗,當中也有幾篇是如〈夢十夜〉般夢幻性的作品,如〈蛇〉、〈火災〉、〈心〉。
 
  日本在日俄戰爭之後,文壇上「小品」這個文學形式突然急速興起,漱石的〈永日小品〉也是在這樣的時代潮流中孕育而出的。當時的新進評論家松原至文在《小品文範》是如此定義小品的寫作精神:「近代人的心情、心緒、隨著情緒的變動轉折就成了一種碎片式的展示,讓小品成為有別於短篇文學小說的新型態寫作模式。(略)隨著情緒的移轉,轉換成剎那間下所映照出的自然碎片、人生碎片。」也就是說情緒、碎片、剎那、改變是小品的重要要素,以感覺描繪出瞬間的幻影。二十五篇作品看似漫不經心似的編排,沒有貫穿篇與篇之間的連繫,其實背後有著統一的主題,透過現在與過去的往返來表現出漱石對於永日的感受。
 
  當中,作品〈火盆〉被松原至文採用收錄到《小品文範》之中,〈火盆〉作品中的視點人物「自己」,在某個寒冷的冬日夜晚,因為煩雜的瑣事而心煩,情緒難以平靜,眼一睜開察覺到放在肚子上的懷爐已經涼了,昨日下的殘雪還是如此寒冽,將手靠著書齋裏的火盆試圖抵擋一些寒意,但卻對什麼事都提不起勁。兩歲的男孩一直哭鬧著,客人來也是沒有心情想與之深談,最後在妻子的建議下去了錢湯,身體暖呼呼地回到家後書房裏的炭火已經補上,「自己」一邊啜飲著妻子端來的蕎麥湯,一邊聽著在洋燈照射下火盆中炭火發出的聲響,暖意深深浸入心底。
 
  然而接續者〈火盆〉的暖意,下一篇漱石就將我們轉入了他以留學英國時的體驗為基底的作品〈寄宿〉、〈過往的氣味〉,或許火盆中炭火冷卻下的寒意勾起了他過往滯英時的經驗與記憶中的苦澀。〈寄宿〉一篇如題名所示,是以他在倫敦留學時的寄宿地為舞台,他回想起宿舍中朝北的小食堂、照射不到日光的陰暗小房間,裏頭插著孤零零的水仙,英國對他來說,就是陰鬱寒冷的印象。〈過往的氣味〉則是離開〈寄宿〉中的寄宿地之後三個月,為了與友人K君見面又再度拜訪,在他一踏入房門的瞬間,這三個月一度忘記的「氣味」在狹窄的走廊下再度被喚醒,讓他一度彷彿看到了「幽暗的地獄」而無力步上二樓去見朋友。然而與此同時,他又在〈寄宿〉中想起了在隔海相望的法國時做了一個充滿暖意的夢,以及在〈溫暖的夢〉中描寫了希臘的春暖,與英國的冷鬱在此有了強烈的對比。北方的英國在作者的筆下被塗滿了負面的情緒,在溫暖的希臘與法國之下,英國倫敦給他的只有在都市群體的孤獨與寒冷。這部分的描寫可以在本小品作品〈印象〉(「在眾多眼睛疲累的人群中,我感到一種難以言語的孤獨」),或是在作品〈霧〉中看得到(「我在黑暗中一人孤獨的站立思考」)。
 
  另一篇作品〈心〉被認為與〈夢十夜〉有關連性。故事中的敘事者「自己」身處在孤獨之中。即便出去散步,走在眾多的人群當中,也絲亳不能撫慰他的孤單,周圍全是喧騰、活潑、歡樂的人們,「自己」卻彷彿被世界隔開,與這歡樂世界毫無瓜葛般地活著。然而就在某個風和日麗的時刻,他與一隻小鳥相遇了,「自己」與小鳥就像是靈魂相契似的,孤獨的靈魂在小鳥的陪伴下得到了慰藉與撫平。如上,透過這樣多篇〈永日小品〉中的作品進行對照可以知道有如〈寄宿〉與〈霧〉的寒冷與陰鬱,同時也有如〈火盆〉、〈溫暖的夢〉、〈心〉般的暖意與光明的作品。換言之,〈永日小品〉中所描寫的「寒」與「暖」並不單單只是氣溫上的冷寒與日暖,而是更深層地切入作中人物「自己」的身體內部與精神深處,以此串接而成的作品合集。
 
  日本美術史學者持田季未子曾說過,〈夢十夜〉的每一夜都以「我做了這樣的夢」開場,明確地指示出這是一個被夢境所封閉的空間,不論是惡夢或是如同被畫框所圈住的繪畫,或有如舞台上的戲劇一般,觀眾都在安全的地方看著夢境中故事的進行。相對的,〈永日小品〉就像是無畫框侷限範圍般,內與外的世界相互浸透。看似平凡的私小說般地寫出自己的身邊紀錄,下一瞬間又跳入超現實的世界;故事一開頭說著自己身旁的瑣事,一轉眼又回到了過往記憶深處中充滿陰鬱冷寒的國度,讓讀者一刻也無法放鬆,必須緊追著作者的思緒與敍事的腳步,這即是文豪夏目漱石為我們所展現的剎那間的記憶碎片―—黑夜與白晝交錯的夢境幻影。
 

詳細資料

  • ISBN:9789865510473
  • 叢書系列:小感日常
  • 規格:平裝 / 192頁 / 14.8 x 21 x 1.35 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第三夜
 
我做了這樣的夢。
 
我背著六歲小孩,是自己的孩子沒錯;但不可思議的是,孩子的眼睛不知何時瞎了,還成了小和尚。我問他何時眼睛瞎了,他回說很久以前。明明是稚嫩的嗓音,口氣卻像大人,和我如同平輩。
 
兩旁都是青綠稻田,路很窄,不時有白鷺鷥掠過。
 
「走在田地了吧。」從背上傳來聲音。
 
「你怎知道?」我回頭問。
 
「白鷺鷥在啼叫呀!」他回道。
 
此時,又傳來兩聲白鷺鷥的啼叫。
 
雖說是自己的孩子,卻覺得有些頭皮發麻,想說背著這樣的東西,不曉得會發生什麼事。正想找個地方棄了,瞧見昏暗前方有片森林;就在我心想那就丟棄在那裡時,從背上傳來「呵呵」笑聲。
 
「笑什麼?」
 
孩子沒答腔,只是問道:
 
「爹,重嗎?」
 
「不重。」我說。
 
「現在變重囉。」他說。
 
我默默地走向森林。無奈田中小徑錯綜,始終走不出去。不久便出現岔路,我站在岔路口,稍事歇息。
 
「應該有塊石碑吧。」小和尚說。
 
果然有塊八寸見方,高及腰際的石碑,上頭刻著:「左邊日窪,右邊堀田園」,有如蠑螈紅色腹部的鮮紅字體在昏暗中分外醒目。
 
「走左邊比較妥當吧。」小和尚命令。我往左瞧,方才看到的那片森林黑影在頭頂上張牙舞爪,令我有些猶豫。
 
「沒必要猶豫。」小和尚又說。我只好無奈地走向森林,一邊走,一邊暗忖這孩子明明眼盲,卻無所不知啊!「眼瞎還真是不便呀!」從背上傳來聲音。
 
「我背著你,不就得了嗎?」
 
「勞你辛苦,真是對不住。不過啊,絕對不能蔑視別人,何況是被自己的親爹娘。」
 
對他心生厭惡,只想趕緊將他棄於這片林子。
 
「再走一下就明白了。恰巧是這樣的夜晚啊!」他在背上自言自語。
 
「什麼啊?」我不耐煩地問。
 
「你不明白嗎?」孩子語帶嘲弄地說。我似乎有些了然於心,卻又不太確定,只依稀記得好像也是這樣的夜晚,或許再走一下就明白了。總覺得一旦真相大白就麻煩了。還是趁早棄了他吧。否則難以安心。這麼想的我加快腳步。
 
下雨了。路變得愈來愈昏暗,恍若置身夢中。背上的小和尚緊趴著,他好似一面映照我的過去、現在與將來的鏡子,一覽無遺地映照著;而且他是我的孩子,還是個瞎子,真令人難以接受。
 
(未完待續)

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2022/01/19
本書收入了“夢十夜”與“永日小品”兩短篇集。
其中包括日常隨筆、奇談異聞,又或大多令人摸不著頭緒、沒頭沒尾的故事,不管也因此反而讀來沒什麼負擔。

且儘管是漱石早年的作品,不過就整體時間軸來看,分別寫於1908年、09年的兩作為漱石最後的兩部小品,此後的作品大多為具連載性質的長篇。因此,既使出於作家的早期生涯,不過大多篇章讀來卻已臻成熟。

而翻譯方面,雖未讀過譯者的其他作品,不過整體讀來通順沒什麼問題。
個人認為本書有趣的點在於,時不時會冒出那些未來出現在漱石其他長篇中的元素。此外,又因是隨筆小品,收入內容五花八門、虛實交雜,所以也有股那些長篇所無法帶來-對於作家本人-的親近感。

推薦第六夜、第八夜、第十夜、火盆、山雞、“蒙娜麗莎”、字畫、錢、心與克雷格老師各篇。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】新本格派推理代表人物.綾辻行人封神之作《霧越邸殺人事件》經典回歸!
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月