兒童自然生態展
時光的彼岸

時光的彼岸

A Tale for the Time Being

  • 定價:420
  • 優惠價:9378
  • 本商品單次購買10本85折357
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
編輯選書

原來,文字與愛才是串接時空最好的方法。

許多現正發生的社會議題巧妙的被作者以文字串接起來,然後跟著少女奈緒的日記與女主角理性的思考,一步一步的走入這時空交錯的劇情裡

2013曼布克獎決選!關於魔幻、失落和串起我們生命的難以理解的牽繫

 

OKAPI 推薦

  • 【譯後記】眷戀白紙的尾關露絲,以《形式與空無之書》讓各種意義與欲望發聲

    文/張家綺,|,遠流出版2023年07月14日

    形式與空無之書 可能因為翻譯的緣故接觸過幾部日本題材的書,總讓我覺得和日本頗有緣,也因為喜歡日本,所以每次都恭敬不如從命地雙手接下,也總是很樂在其中。我從兩部尾關露絲的小說發現尾關很喜歡描寫緣分,某股力量冥冥之中牽引著兩個不同世界的靈魂,「書」則是牽起這兩個世界的靈媒。尾關對 more
 

內容簡介

一本少女日記的奇幻漂流,兩個美麗心靈的偶然相遇……
2013年英國曼布克獎決選作品!

  當一本書來到適當的讀者手中,
  作者與讀者所在的世界,將會發生怎樣的改變?

  嗨!我叫奈緒,你知道什麼是時光的存在嗎?時光的存在就是活在時光之中,包括所有現在、過去、未來的人。我正坐在秋葉原的法國女僕咖啡廳,聆聽一首正在你的過去,也是我的現在播放的憂傷香頌,心裡想著在我未來某處的你。如果你在讀我的書,心裡可能也想著我。

  你好奇地想著我。
  我好奇地想著你。

  《時光的彼岸》描述16歲的東京女孩奈緒,身為歸國僑民子女,因此在保守排外的日本社會面對種種生活中的孤寂與同學的霸凌,總期盼有一天能在生命中發聲、找到自己的容身之地。寫日記是她唯一的慰藉,她想在自殺前,記下曾祖母,一位百歲禪宗女尼的故事。同時心中默默期望透過這本日記能為自己找到一位讀者、一個朋友,一個真正能夠理解自己內心的人。
  
  這是一場月光下的花瓣暴風,蒼白紛亂的花瓣填滿黑暗……露絲抬頭看見老尼姑站在門廊上觀望她。老尼姑伸長雙臂擁抱世界,風吹鼓她長長的袖子。手臂拉長,直到和夜空一樣遼闊,大到足以包容萬物,這時露絲總算放鬆,投入她懷中,掉進幽靜與黑暗之中……

  另一方面,小說家尾關露絲在《時光的彼岸》敘述自己住在與日本隔著太平洋遙遙相望的加拿大西岸小島上,某天她在海邊撿到一個被沖上岸的Hello Kitty便當盒,裡頭裝著一本日記,她推測這應是2011年日本東北大地震後的漂流物。隨著一點一滴拼湊出日記中的內容,她停下手邊正在撰寫的家族回憶錄,甚至被帶回過去的時空,進入奈緒的人生故事與她未知的命運當中,更參與了她的未來……

  這個故事充滿了小說家尾關一貫幽默的口吻,深入探討作家與讀者、過去與現在、事實與虛構、歷史與神話之間的關係,是一部充滿高度原創性的作品,以虛實難辨的手法,直指普世共通的人性,以及所有人對於「歸屬」的渴求。

  《時光的彼岸》出版後,在全球受到高度矚目和肯定。

  《享受吧!一個人的旅行》作者 伊莉莎白•吉兒伯特 盛讚:
  「關於魔幻、失落和串起我們生命的難以理解的牽繫,我愛死了這部絕美交織的小說。」

  榮獲:英國Kitschies文學獎、洛杉磯時報書卷獎年度小說、梅第奇讀書俱樂部獎、加拿大奇幻文學日芒獎、英國獨立書商年度好書獎、沙龍網路雜誌年度最佳圖書、美國亞太文學獎最佳成人小說、美國獨立書商協會懷特朗讀好書獎、太平洋西北書商協會圖書獎

  入圍:英國曼布克獎、美國國家書評獎、好讀書評網站年度小說決選

  入選:紐約時報書評版編輯推薦、華盛頓郵報年度注目好書、美國圖書館協會年度推薦成人小說、書目雜誌編輯年度推薦、書頁雜誌年度選書

全球知名作家、媒體聯名推薦、一致讚譽:

  菲力普‧普曼(《黃金羅盤》)、艾莉絲‧希柏德(《蘇西的世界》)、朱諾‧狄亞茲(《貧民窟宅男的世界末日》)、凱倫‧裘依‧芙勒(《珍‧奧斯汀讀書會》)、黛博拉‧哈克妮斯(《魔法覺醒》)、伊莉莎白‧吉兒伯特(《享受吧!一個人的旅行》)

  這是一部講述一個勇氣可嘉的年輕女性被孤寂、被時間,最後被海嘯撕裂的非凡小說。奈緒是個受到激勵想說出曾祖母故事的敘事者,尋求與自己的過往及更遼闊的世界產生聯繫,既傷痛而真實。尾關是我最欣賞的小說家之一,而今她達到寫作生涯的巔峰──目眩神迷、聰穎、爆笑且令人心碎,而這些經常發生在同一頁中。──普利茲小說獎得主,《你就這樣失去了她》作者朱諾•迪亞茲

  《時光的彼岸》是個永恆的故事,尾關露絲用美妙手法呈現的,不僅是人類與大自然間的衝突破壞,還有其中往往非常神奇的結果。她是聰明而仁慈的作家,觀點優雅而令人陶醉,我真的很愛這本小說。──《蘇西的世界》作者艾莉絲•希柏德

  巧奪天工,故事動人,《時光的彼岸》非常值得一讀。趣味盎然,文化間的對比更是別出心裁……讓我讀得滿心歡喜。──《黃金羅盤》作者菲利普•普曼

  這是我長久以來第一次讀到如此深切感動且發人省思的小說。尾關用她精準而充滿光采的文體捕捉人性共同的寬廣與細節,不著痕跡地在奈緒與我們自己的故事間游移,扣人心弦、無畏無懼,激勵人心而真切。──柑橘獎得主,《阿基里斯之歌》作者瑪德琳•米勒

  《時光的彼岸》既是個謎,也是一場冥想。這個謎讓人欲罷不能、毅然地一頁頁往下翻。對於時間與回憶、海洋活動的歷史、隕逝與不定,當然還有韌性與勇氣的冥想,都極深刻美麗而睿智。這本書讓人心滿意足,不斷帶來驚喜,是相當不同反響的成就之作。值得一讀再讀。──《珍•奧斯汀讀書會》作者凱倫•裘依•芙勒

  不得了的成就,絕對是一位作家的登頂之作。尾關露絲不僅重新賦予整本小說生命、賦予形式,更在閱讀時,讓我們珍愛的重要角色為我們帶來可靠真實、深刻而必要的閱讀樂趣。──《世界地圖》(A Map of the World)作者珍•漢密爾頓

  《時光的彼岸》是部不可思議的作品,從第一頁就懾人心魂。尾關露絲的小說深刻原創,真實動人的角色與全方位的廣大主題,證明了好故事──就像這一個──可以加深我們對自我的瞭解,提醒我們共有的人性。──《魔法覺醒》作者,黛博拉•哈克妮斯

  我一向仰慕尾關露絲的作品,她細緻而層次豐富的小說《時光的彼岸》,即是一位作家以巔峰之姿的驚喜回歸。過去與現在的故事幾經不著痕跡的編織,魔幻而教人心碎,她將我們送到奈緒跟慈幸在日本的世界,還有露絲深居的英屬哥倫比亞荒島,她們的世界相互碰撞,彼此跨越時間藩籬,尋覓生命與家的意義……聰明而別出心裁的故事,能穿越時間產生共鳴。──《武士花園》(The Samurai’s Garden)作者月山桂爾(Gail Tsukiyama)

  關於魔幻、失落和串起我們生命的難以理解的牽繫,我愛死了這部絕美交織的小說。──《享受吧!一個人的旅行》作者伊莉莎白•吉兒伯特

  尾關引人入勝的小說,是針對寫作、時間與時光中的人深刻沉思……從露絲的鄉間生活步調,到安谷一家從加州桑尼維爾搬回東京的緊繃狀態,她將書中角色的生活描寫得活靈活現。奈緒迷人的聲音與露絲充滿智慧的思考形成對比,聯手打造出一種抒情式討論,探討關於超越時空的寫作力量。凡是懂得珍惜由智慧所加持好故事的讀者,絕對能從這個由禪宗佛學講師尾關打造的寓言中大獲樂趣。──《出版家週刊》

  一場全面勝利……尾關探索人類當下這一剎那的意義。她的小說滿溢著愛、信念與同情。簡言之,這是本美妙可口的小說。──《週日泰晤士報》

  一個吸睛的成長故事。──《週日電訊報》

  尾關將故事中的溫暖、同情、智慧跟洞見串連起來,讀者也將以同樣深刻的方式與這部令人奇妙的小說產生連結。──《週日獨立報》

  一部浩大、充滿同情與聰穎編寫的小說。──《泰晤士報文學增刊》

  盈滿關於時光的哲思獨白,出乎意料的感人。──《泰晤士報》

  尾關露絲美妙纖細的小說,探討大至全球災難、小至個人的潛能……足以說明這部小說的細膩精緻,它更歌頌我們共通的人性,證明我們擁有無數可能。──《新國際人雜誌》

  一部宛如盒中盒的小說。──《地鐵報》

  本書的樂趣於在包羅萬象的指涉,從歷史到量子物理、佛教修行到文學理論、矽谷到日本寺廟,而這部小說在無限延伸其邊界時,仍保有高度可讀性。──《旁觀者週刊》

  奈緒是近來最鮮明的敘事之聲,是現代的霍頓•考菲爾德……尾關像三味線般撩撥我們的心弦,讓我們不時陷入驚恐或喜悅。──《雪梨週日先鋒報》

  尾關把奈緒打造成一個過目難忘的角色。──《環球郵報》

  奈緒的故事具備許多元素──女學生遭霸凌、意欲自殺的失業上班族、神風特攻隊飛行員──以上都是西方讀者最熟悉的日本印象,但透過奈緒的陳述與露絲的沉思,這些印象變得鮮明且近在眼前,偶爾更伴隨著沉重痛楚。尾關的《時光的彼岸》處理許多重大題材──不只是個人的殞落,更攸關地球的消亡。為了說明論點,尾關廣泛引述從量子力學、無限宇宙帶來無限可能的理論,到十三世紀道元禪師教誨的各方論調……這一切都將捲入露絲和奈緒這兩個命運緊緊牽繫的「時光存在」的故事中。──《紐約時報》,萊思莉•唐納

  《時光的彼岸》最末以量子理論和多重世界概念的對話結束──亦即會發生的事終究會發生的框架,意思是宇宙不斷分支成激烈擴張的平行世界……這是一部別出心裁的小說:幽默、哀愁、精闢、飄渺。──《洛杉磯時報》,大衛•烏林

  ……豐富生動而欲罷不能……《時光的彼岸》探索的主題眾多,有二元文化、戰爭、動漫、憂鬱症、自殺俱樂部、網路霸凌、時間倏忽消逝的特質與佛教禪宗哲學。最終,這本令人愉快的小說講的就是找到家的那個剎那,或是「當下」,以及我們心中的那個家。誰能說不是呢?──《波特蘭市奧勒岡人報》

  尾關處理的是很少小說家願意探究的主題,七百五十字的評論無法重現書中眾多重大概念與美妙時光,像是奈緒和父親觀看九一一攻擊畫面的場景。尾關對細節的描寫格外細膩沉痛。奈緒與慈幸的對話聰穎感人,在這很少有美國小說有勇氣探討大主題的年代,讀到這樣一本敢於思考的書,真是一大享受。──Bookreporter.com

  尾關露絲的全新小說,其現代感一如日本青少年流行語,永恆一如禪宗公案,結合極佳的故事敘述手法以及對人類存在目的的探尋……她帶我們躍入挑逗讀者的敘述,揮著尚待解決的謎團和仍須探索的概念……尾關洗練地發展出兩個平行故事,在遇上瓶頸的作家與對日記傾訴心聲的中學生之間打造出虛擬對話……尾關違反寫實傳統的手法可能會讓部分讀者怯步,但她所描述的夢境旅程,十分適合用於解決這種深信藝術與信仰將超越理性,帶我們走向真相的敘事。尾關對角色的深刻情感也為她過去的小說如《食肉之年》(My Year of Meats)和《天下蒼生》(All Over Creation)帶來溫度,這讓《時光的彼岸》不但能激發讀者思考,更在情感面上讓人深陷其中。──《華盛頓郵報》

  十六歲女學生安谷奈緒帶你走過《時光的彼岸》,她的聲音是這本讓人心滿意足的小說之心臟與靈魂……正是書中真切的青少年語調,讓這本小說有了真實感……尾關的書很獨特,也很熟悉,當代日本風格和魔幻寫實的運用,讓人不禁想起村上春樹。」──《今日美國報》

  一部充滿個人和文學突破的精采小說……尾關揭露出遠遠超越Hello Kitty的東京青少年文化,探索量子物理、電腦遊戲的軍事應用、網路霸凌、以及馬塞爾•普魯斯特,小說中心同時創造出脆弱而獨特的十六歲少女聲音……尾關打造出一部幽默耀眼的文學紙雕。敘事以時間、主題和文字遊戲層層堆疊,奈緒在日記中指出一段過去、一段未來(露絲和你,也就是她未來的讀者,都是未來才會讀到。)奈緒幽默、無禮又深刻的聲音,在她深思人生意義時,擾動人心,難以忘懷。──《西雅圖時報》

  描寫動人,值得一讀,層次豐富……本年度最佳書籍之一。──《聖路易郵訊報》

  巧妙編織了……日文和二戰歷史,普魯斯特與流行文化、禪學與量子力學。尾關在兩個女性的聲音間切換以上元素,編織出引人入勝的故事。──《歐普拉雜誌》

  別管瓶中信吧:這個寓言在切割陳腔濫調的同時,證實了文字的力量……尾關探究讀者與作者間的羈絆,也給我們上了一堂關於救贖的課,強調此時此刻的無價。──《Elle雜誌》

  關於命運和平行人生的震撼故事。──《妙管家雜誌》

  尾關把奈緒的青春期渴望與露絲沉思的飄離思緒相互交織,加入禪學智慧,沿路拋出作用力、創意、生死和人類羈絆的問題。《時光的彼岸》是場針對當時間浪潮撲襲而來,我們該如何優雅面對的夢幻心靈探索。──《野獸日報》

  當我們讀著奈緒的故事,以及尾關閱讀奈緒故事的故事同時,我們在文字和筆記間來回游移,時間在我們面前延展,展開成為某個近似不朽敘事的事物……一頁接著一頁,緩緩揭示,這是小說所營造出的美學效果。──美國國家公共廣播電視台「面面俱到」節目

  傑出之作……這是她截至目前最優異且最大膽的小說……讓讀者放下書後,久久無法平復情緒。──《書頁雜誌》

  精采絕倫……一個日本女孩的日記,以及深居簡出的美國小說家,共同深思從霸凌到良知本質與人生意義……這部小說編出一張完整的語言、隱喻與意義之網,這張網不能與它強而有力的情感張力切割。我們深切關懷的角色,透過故事描述的魔法,向我們傳授重要的人生課題。絕對是部純粹而簡單的傑作。──《寇克斯書評》

  吸睛而美麗的敘事手法,因獨特卻精雕細琢的情節而不凡……我們從一段情節跳到下一個情節,跨越太平洋來來回回,讀者卻不曾迷失方向或興趣。──《書單雜誌》
 

作者介紹

作者簡介

尾關露絲(Ruth Ozeki)


  1956年生於美國康乃迪克州的美日混血家庭,是電影製作人、小說家與禪宗講師。從麻州史密斯學院畢業後,她前往亞洲漫遊,之後進入奈良大學日本古典文學研究所。留日期間,她研究花藝、能劇,亦在京都產業大學教授英文。1985年返回美國,以美術指導身分進入紐約電影圈,之後開始拍攝紀錄片,《Body of Correspondence》及講述其祖母生平的《Halving the Bones》均廣受好評並獲眾多影展獎項肯定。90年代後期開始投入小說寫作,目前已著有三部長篇小說,前兩部作品《My Year of Meats》與《All Over Creation》分獲桐山環太平洋文學獎與美國圖書獎,《時光的彼岸》則入圍曼布克獎決選,並獲英國Kitschies文學獎與洛杉磯時報書卷獎年度小說。她於2010年成為禪宗講師,現為布魯克林禪學中心與每日禪基金會成員,目前主要居於加拿大英屬哥倫比亞和美國紐約市兩地。

  尾關露絲個人網站:www.ruthozeki.com  Twitter帳號:ozekiland

譯者簡介

張家綺


  畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,現任專職譯者,譯作十餘部。
 

詳細資料

  • ISBN:9789570845686
  • 叢書系列:小說精選
  • 規格:平裝 / 448頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 2.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

書籍延伸內容

《時光的彼岸》精彩BV

影片提供:聯經出版

 

內容連載

奈緒
 
1
 
嗨!
 
我叫奈緒,是個時光的存在。你知道什麼是時光的存在嗎?這個嘛,要是你給我一點時間,我就告訴你。
 
時光的存在就是一個人活著的期間,包括你我,包括所有現在、過去、未來的人。而我呢,正坐在秋葉原電子街的法國女僕咖啡廳,聆聽一首正在你的過去,也是我的現在播放的憂傷香頌,我的手寫著字,心裡想著在我未來某處的你。如果你在讀我的書,心裡可能也想著我。
 
你好奇地想著我。
 
我好奇地想著你。
 
你是誰呢?在做什麼?
 
你是否在紐約地鐵車廂上拉著吊環?或泡在桑尼韋爾的熱水澡缸裡?
 
你在普吉島沙灘上做日光浴嗎?還是在布萊登享受腳部美甲?
 
你是男生還是女生?或是介於兩者的中性人?
 
你的女友是否在為你做美味的晚餐?還是你正就著盒子吃冷掉的中式炒麵?
 
你是否蜷縮身軀,冷冷背對打呼的妻子?還是正在等你英俊的情人洗完澡,出來與你激情纏綿?
 
你養貓嗎?牠是不是正坐在你大腿上?牠的額頭聞起來是不是飄著雪松和清甜空氣的味道?
 
其實這都不重要,因為當你讀到這裡,一切不再相同,你不會在特別的地方,只會像這樣沉悶翻著書頁。這其實是我人生最後幾頁的日記,而我好奇你會不會繼續讀下去。
 
如果你決定不往下讀也沒關係,反正我也不是只等你一個。不過,如果你繼續讀,猜猜看會怎樣?你會成為我的時光存在,我們會攜手打造魔法!
 
2
 
唉呀,好蠢。我得加把勁,我猜你在想,哪來的蠢妞寫的這些鬼話?
換作是我就會這麼想。
 
奈緒會這麼想。
 
奈緒就是我,我的全名是安谷奈緒子,不過你可以跟大家一樣,叫我奈緒就好。如果我們還要像現在這樣繼續碰面,那我最好把我的一些事告訴你……!
 
其實目前為止也沒什麼大轉變。我仍坐在秋葉原電子街的法國女僕咖啡廳,依迪絲•琵雅芙繼續吟唱另一首悲傷香頌,裴碧特送來我點的咖啡,我啜了一口。裴碧特是服務我的女僕,也是我的新朋友。我在喝藍山黑咖啡,很少少女喝這種咖啡,但如果尊重苦澀的咖啡豆,好咖啡就該這麼享用。
 
我拉高襪子,搔搔膝蓋後方。
 
我扯平襪上的褶邊,讓褶邊在大腿上方對齊。
 
我把及肩頭髮塞到右耳後,我的右耳穿了五個洞,但現在又稍微放下頭髮,隱約遮蓋臉孔,因為隔壁桌的宅宅上班族猛盯著我看,我覺得很毛,又覺得好笑。

會員評鑑

5
9人評分
|
9則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2019/11/18
劇透警告
這本書很妙,兩名主角其一是手握《À la recherche du temps perdu》手工藝筆記本的歸日僑生安古奈緒、另一名是太平洋另一端的加拿大作家露絲,兩人從始至終不曾見面,但透過紫色墨水的手寫記敘又彷彿是共度時光已久的親密好友。

廢柴老爸並不廢,只是當公司政策已違背正直初衷,總要破釜沈舟。世人定義的廢柴是什麼?沒有公司頭銜、薪資福利微薄、無緣高樓房產?在我看來露絲的丈夫守護韋爾敦島(Whaletown)雪松原始林反而是個愛己所擇的勇士。

十五歲的奈緒自小在加州桑尼威爾(Sunnyvale)長大,歸國日本後在當地高中面臨嚴重霸凌、家父又因失業而鬱鬱寡歡,某個暑假夏天她到曾祖母尼姑家學禪,鍛鍊超冷力。與曾祖母同住,她觀察曾祖母對周遭事物皆心存感恩、對底層人物以禮相待。難以想像一名高齡104歲,身形瘦削的曾祖母竟能有使周遭人安心的能力,還讓人不知不覺對她敞開心扉。

奈緒更在盂蘭盆節認識舅公「安古春樹一號」。這名舅公來頭不小,他是二次世界大戰當年「神風特攻隊」的軍機駕駛,受徵召前於東京的大學主修哲學與法文,奈緒從曾祖母手中得到一份軍官方審過的家書與遺囑,手邊也有一份取得來源不明,但字字真實的法文日記。

協助露絲翻譯冷凍塑膠袋裡法文手稿的人只說了這本日記有如「惡之華」,春樹一號在其中提到無法置信的軍旅經歷,從中日東北戰事調派來的殘暴長官、無從適應的哲學系學長,還有信終毅然決定從指派飛行軌道偏航墜海的自殺決定。

閱讀的過程中一度懷疑是否要繼續下去,這本書太真實,集結了人生各層次的悲傷─中年失業、環境議題、仕途瓶頸、同儕霸凌、雛妓援交、自縊未遂。但對難關視而不見實在太差勁,還好仁慈的作者給了大家越漸明朗的尾聲,更留待讀者各自揣摩『生』之意涵。
展開
user-img
5.0
|
2016/03/09
海德格說:「語言是存在的居所」
從翻開書那刻,時鐘才開始運轉,進入你的時間;
它並非順時針進行,而是逆時針。
在闔上之時,便終止了,永久終結。

「分離是什麼模樣?一堵牆?一折浪?」
花了四個月的時間,甚至再久一點,才看到最後一頁。
一天一篇,你在它的時間,同時,它也在你的生活裡面。
所以,不能再吸收更多文字了,此時你只能待明日翻閱。
它就是需要這麼久時間品嚐的佳餚。
展開
user-img
5.0
|
2015/12/14
細細品嘗文學作品到底對自己有什麼幫助?也許我們不必花大量時間去讀一百多萬字的《追憶似水年華》,現代人誰有那麼多時間呢?但我讀完本書《時光的彼岸》後,我找到了答案,無法用三言兩語來說明的答案,當然如果有時間,握願意花上半個月寫上兩三萬字的篇幅來宣洩這本書帶給自己的滿足,然而就算我願意這樣作,看到這篇文章的人或許無法抽出好幾個小時來閱讀我的讀後感吧?還不如把時間放在這本《時光的彼岸》上頭。

為何一直提到時間?因為本書的書名A Tale for the Time Being。

Time Being?意味著此時此刻,但精準的意思是「剎那」,一天有480萬個「剎那」,「一剎那」是0.018秒。

什麼是小說?小說的文字與故事其實在作者寫完那一剎那已經死亡,而當讀者看到讀到的Time Being,故事與文字卻又神奇的復活,作品並不一定是得透過書籍或網頁的形式,最浪漫但又最不效率的方法是所謂的「瓶中信」,把故事塞在瓶子上拋向大海,等待某年某月在大海的彼岸的某個有緣人撿拾打開來閱讀,講故事的人只講給一個人聽,說故事的人不知道讀者所處的時空,也許是三千公里外太平洋彼端小島的漁夫,也許故事要等到百年才能重見天日。

住在加拿大太平洋上的小島的露絲,某天在海邊撿到一只防水袋,袋中有本日本女孩寫的日記、一只神風特攻隊專用的手錶、一封法文書寫的家書。露絲打開日記細細閱讀日本女孩奈緒的故事,透過奈緒的日記回顧往事。

奈緒是個跟著在美國失業父親,從美國回日本定居的少女,由於語言與文化的隔閡,在學校遭到霸凌,失學後淪為在秋葉園女僕店兼差援交。奈緒的父親回日本後找不到工作,在龐大壓力下企圖跳鐵軌自殺未果,而成為中年繭居族,無法面對社會家庭以及自己。

除了少女日記外,另外一線的故事是奈緒的舅公,一個神風特攻隊的自殺飛行員,他偷偷用法文寫下死亡任務前的日記,從對人生的困頓、戰爭的疑惑到參透生死。少女奈緒和她的父親,不約而同地想要自殺結束毫無生氣的困頓人生,卻意外地來到奈緒的曾祖母- 104歲高齡尼姑的寺廟,從禪修慢慢體會曾祖母與舅公的人生故事。

這是我最喜歡的「失落-找尋-救贖」的類型故事,作者大量的運用東西元素-神風特攻隊、九一一事件、日本三一一海嘯、失業繭居族、秋葉原女僕次文化、禪宗,讓這本書讀起來格外有著深邃的底蘊,這不是一本娛樂型的小說,作者的文字委婉曲折細膩至極,宛如詩的意境,也宛如風景畫面,不徐不陳地把不同時空的兩端,巧妙地連結起來。

故事中不同時空的角色,不論事敘述者奈緒、奈緒的曾祖母、另一個敘述者春樹(神風特攻隊員),還是故事的接收者露絲,他們的人生都面臨巨大的困頓,無法走出流逝的歲月,無法從希望已經消失殆盡的「剎那」掙扎出去。當下的Time Being是靜止的,被霸凌、戰爭、喪子、失業或天災等困境綁在一個看起來似乎無法繼續前進的時間,他們如何讓自己破繭而出?

他人的故事?親人的故事?作者想要藉由文字來展現力量,只要故事有人看,有人聽,文字就會復活,復活的當下會讓讀者發生共鳴,共鳴產生力量,有力量則會破繭找到身心靈的救贖。

本書雖然有著濃濃的意識流,但由於作者身兼電影製作人身分,畫面與節奏的配置相當優美,不會淪為尋常意識流作品中的喃喃自語。當然,本書絕對是本必須靜下心來字字句句品嘗的作品,時間不夠或耐心不足的讀者,恐怕會讀不出字字句句帶來的意境,但千萬別誤會這是本困難閱讀的書,故事結構並不會太複雜,所採用的背景事件如311、911、神風特攻隊、女僕、佛教都是台灣讀者耳熟能響的。

本書是作者尾關露絲(Ruth Ozeki)第一本引進台灣繁中版的作品,面對蕭條的台灣書市,我不認為短期內會有第二本第三本的引進,除非Ruth Ozeki獲得諾貝爾文學獎,雖然我無緣一讀其他作品,但就以本書來說,日裔美籍的Ruth Ozeki比村上春樹更有機會獲得諾貝爾獎才對。
展開
user-img
4.0
|
2015/06/03
日本少女奈緒的日記本穿越了千百里遠的海洋,落到了有著日本血統的混血兒露絲手上,露絲一頭就栽進了這個充滿灰暗的回憶錄中而不能自拔。

這種巧合在東方人來講就是「緣分」,是緣分讓露絲在千里外的異國撿到奈緒的日記,是緣分讓一個外國人居然看得懂日文,所以露絲看得懂奈緒的日記,更是緣分讓露絲的鄰居居然看得懂法文,如果露絲身邊沒有看得懂法文的人,那他們就不能解讀春樹一號的秘密日記,整個奈緒的日記也就不能完整了,太多緣份堆砌成就了一段跨越時空限制的忘年之交。

奈緒的日記不可否認地是個相當灰暗的故事,從種族認同到同學間的霸凌,從家境富裕到貧困,年紀輕輕的奈緒就是十幾年前日本經濟泡沫化中最典型的受害者,原本父親是派駐在美國的電子工程師,因為日本經濟一瞬間崩盤,公司倒閉、被迫失業的父親只好帶著一家人回到日本,居住在破舊的公寓之中,奈緒轉學到日本的國中,但因為同學的蓄意排擠,讓奈緒的學校生活相當艱辛,而且從小在國外長大的奈緒,打從心底就不認同自己血液裡流淌的日本血統,更讓她和同學之間產生巨大的隔閡,這個年紀的孩子對待異己的方式就是欺負,也就是現在時下校園裡最受人注目的議題─霸凌,這群不懂事的孩子說不定長大之後會相當後悔他們現在的所作所為,不過那也是之後才會發生的事情,這個當下他們的無知、幼稚和卑劣本性,將欺負奈緒當作遊戲,書中那些奈緒被欺負的橋段讀來令人怵目驚心,而當中最令人感到悲哀的是連代課老師也一起加入霸凌奈緒的行列,這個老師簡直枉為師表,就是個渣人,渣人老師帶著不懂事的孩子,整個就是增長負影響力,完全沒有人有智慧和意願來阻止這場鬧劇。

如果沒有慈幸阿祖這扇窗,奈緒大概早就已經崩潰,幸好,那個暑假奈緒從這些烏煙瘴氣的生活泥沼中逃離,躲到慈幸阿祖的寧靜世界裡,慈幸阿祖一點都不辜負她活過的那些歲月,不戳破奈緒遭遇到的事情,而是若無其事的派著奈緒去做那些相當平凡的家務事,這個時候的奈緒最不需要的就是注目了,所以在慈幸阿祖眼前的無差別對待,讓她的情緒找到出口,而且慈幸阿祖還教導她內心的「超冷力」,讓奈緒的內心強壯起來,強壯到足以抵抗同學的心靈傷害,她還從慈幸阿祖這裡知道關於春樹一號的故事。

《時光的彼岸》一書中最催淚的一段就是慈幸阿祖去逝這段,慈幸阿祖一直等著奈緒的到來,連最後一句話:「現在,目前,即是生。」都是掛念著這個無助的玄孫女和那個渾沌的孫女婿,她用自己將逝的生命提醒這兩個心裡急著結束自己生命的孩子,生命的珍貴,更用自己的生命為這兩個看不見眼前路的孩子點盞燈,讓他們覺悟必須加倍地積極地勇敢地活下去。

《時光的彼岸》一書最精彩的部分是春樹一號的祕密日記中講述的心路祕辛,但最發人深省的則是前半段奈緒與奈緒爸爸在生與死之間的來回掙扎,這雖然是一個撲滿自殺、霸凌的灰暗故事,其實卻也是一個在講「生」的故事,故事從日本特有的「自殺文化」反面切入「存在」及「生」這個議題,其實故事一剛開始就有講到「存在」這個主題,但因為過程中瀰漫著霸凌、自殺等灰暗情節,讓人漸漸就忘了這個主題,直到最後筆鋒一轉,露絲在夢中遇到奈緒爸爸,透過她的提點,奈緒爸爸不但打消自殺念頭,還趕上慈幸阿祖的最後一面,這個段加上露絲最後懷疑自己的「存在」的安排,讓人產生「莊周曉夢迷蝴蝶」聯想,不禁讓人懷疑到底奈緒日記只是露絲的想像,還是露絲只是奈緒的想像,抑或是這兩個世界其實都是存在的,這種「存在」與「非存在」的交錯就像是「生」與「死」的區隔。

故事從「死」切入來教導「生」的意義,也用奈緒這個流淌著日本人血液,卻認知自己是美國人的異國歸子,一一道來日本文化中特有的風俗與思想,故事分量不輕,而且因為氣氛不是那種可以讓人很愉快閱讀的故事,讀來並不輕鬆,但大量加入日本特有文化習俗和最極端的負面例子,讓人讀來不由得深省。
展開
user-img
5.0
|
2015/05/26
這本《時光的彼岸》不但深獲出版界優秀作家們的好評,更幾乎囊括英、美兩國好書書評獎,書中內容的精采程度的確實至名歸!


寶寶在享受閱讀的過程中,真是充滿感恩的心,感恩能夠在眾多試讀同好當中,竟然如此幸運的被主編大人選中,才有機會泅進露絲‧尾關的世界,隨著她的文字划向《時光的彼岸》,與書中人物共同經歷一場美麗心靈的奇幻漂流,一起尋找人生歸屬的漫漫長路!


其實每個人的存在,都是「時光存在」的實證,當然也包括與此人相關所有「現在」、「過去」與「未來」的人事物。或許這些人彼此都認識,或許未曾謀面,只是某個機緣,而有了彼此探尋觸及的機會!


《時光的彼岸》說的就是,過去的日本奈緒與現在的露絲,因一本可能來自海洋環流漂流而來的日記,所構築一段穿越時光的心靈相遇。這本日記有如一封被塵封的瓶中信,被拋向時空的汪洋,現在被露絲撿到了。這本被挖去整本書中內容,經由另一個不知名人士手寫的故事,恰巧就是「追憶」另一個人的「似水年華」。儘管人事全非,但仍然與原書《追憶似水年華》有一段不解之緣,這是另一段不同時空的情緣!


《時光的彼岸》訴說被孤寂、被時間,最後被海嘯撕裂的精彩小說。奈緒是個因為受到激勵想說出與阿祖有關故事的敘事者,在尋求如何與自己的過往以及更遼闊的世界產生聯繫,故事充滿傷痛與真實!


作者露絲‧尾關以她仁慈的關照與幽默的口吻,帶領讀者深入探討了作家與讀者、過去與現在、事實與虛構、歷史與神話之間的關係,是一部充滿高度智慧的作品,以虛實難辨的手法,直指世人共通的人性,以及所有人對於「歸屬」的渴求。


每一個人都是一扇故事的窗,露絲屬於紐約,她喜歡都市文明的人造環境,唯有穿梭在整齊的的線條與建築之間,她才能找到人類歷史與時間的自我定位。她是個小說家,她需要人群,需要人類的勾心鬥角、戲劇張力和權力鬥爭,作為她作品的養份,但卻與丈夫移居荒蕪孤寂的小島上,幾乎與人類文化隔絕,好似童話故事中的睡美人,在空白中失去自己的青春。


奈緒是一個從雲端掉落谷底的灰姑娘,飽受同學身心霸凌,連代課老師都帶頭聯合同學排擠她。在漂流的日記本裡訴說的就是她飽受凌虐,與父母因經濟危機所帶來的精神壓力,還有隨時擔心不知何時會「自殺成功」的父親,她的身心與露絲完全相反,她只想躲到阿祖的深山古剎出家,卸下這一切!


《時光的彼岸》探討太多議題,有環保、核災、海嘯、霸凌、自殺、物理學、生物學、神學與哲學,是一本裝滿智慧的故事載體,只要一展讀就會入迷!這一本裝載著奈緒有關的慈幸阿祖一生,露絲相關的丈夫、母親,以及自己專業的小說創作。這一切都是他們「時光存在」的軌跡,彼此不同的時光存在軌跡互相交織,形成了「海洋環流」般的環環相扣,成就了這本《時光的彼岸》!其實他們都在彼此「時光的彼岸」探詢著彼此,即使互不相識,卻彼此關懷,真是一段美麗的心靈相遇!


露絲‧尾關真是一位值得尊敬的小說家,以瓶中信般的題材,構築一個小說中的小說,如此有趣的題材構思,構築出一個虛實交織的人物時空,更不斷植入已經辭世的「道元禪師」的人生智慧,當然也不讓《追憶似水年華》的作者馬塞爾‧普魯斯特淪為只是一個跑龍套的角色!


所以這兩位已經不在「現在」的人,依然以他們紛然有如「語言落葉」的智慧文字,爭取他們「時光存在」的一席之地!讓「現在的我們」參與「過去的他們」。即使「未來」他們依然不會缺席!只要一談到「時光存在」,那麼《正法眼藏》就不會被忘記!


其實每一個讀者,都是在「時光的彼岸」冷眼旁觀書中人物「時光存在」的每個當下,參與他們的喜怒哀樂,每個情感得起伏,甚至不自覺的跟隨他們的情緒所牽引!請看《追憶似水年華》的作者馬塞爾‧普魯斯特直指人心的一段話:「閱讀世界裡,每位讀者都是自己的讀者。作者的文字不過是一副眼鏡,帶領讀者領略自己無法體察的事務。少了書,他就難以看見自我。讀者透過書本文字,獲得對自我的認識,這就是書本裝載真相的證明」~~出自《追憶似水年華》


以上正是寶寶閱讀《時光的彼岸》的最大心裡認同,推薦給喜歡探尋自我,尋找自我定位的好朋友!請問「我們真的活著嗎?」是否還有另一個「我們死去的世界」?然後「你好奇的想著我,我好奇的想著你!」這是蠻有趣的議題,引誘你敲擊一下你的腦袋!


非常感謝聯經出版所提供精彩的試讀機會!
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月