國際書展_春季特談
日語助詞王:王可樂妙解20個關鍵,日檢不失分(附贈「日檢模擬測驗練習本」)

日語助詞王:王可樂妙解20個關鍵,日檢不失分(附贈「日檢模擬測驗練習本」)

  • 定價:400
  • 優惠價:79316
  • 優惠期限:2024年04月09日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  ★全台第一本!用最有趣的方式解說日語助詞,讓你一次搞懂,日檢輕鬆過關!
  ★本書蒐羅「王可樂的日語教室」30萬粉絲最常提問的20個實用助詞
  ★隨書附贈「日檢模擬測驗練習本」,用全日文的試題來複習和驗收學習成果

  
  助詞是日語的關節,要說漂亮的日語,一定要學好助詞!
  在輕鬆幽默的學習氣氛中,讓惱人的助詞更容易親近與理解!
  真正使你的日語,從「勉強會說」到「說得有水準」!
  
  助詞是「王可樂的日語教室」30萬粉絲經常發問,而且常常學了很多次,卻依然搞不懂的詞類。這次王可樂教室兩位王牌老師聯手,一次整理出大家最容易弄混的助詞,做更有系統、聚焦的解說,並提供容易理解和牢記的例句示範。N5~N1的所有學習者都能從中獲益,日文檢定輕鬆過關。
  
  不只輕鬆好讀,還有這三大優點:
  ˙蒐羅的常用法,比一般助詞參考書更豐富
  ˙口語化的說明,比字典更容易懂、容易記住
  ˙相似的用法列表比一比,一次就解開纏繞腦中的謎團
 

作者介紹

作者簡介

王可樂


  台灣第一個附設雲端日本語教室「王可樂的日語教室」創辦人。曾任職「日本學術振興會」,擔任「特別研究員(JSPS DC2)」。喜歡將複雜的東西簡單化,因此跳脫傳統模式,不斷地開發新的、有趣的日文教學法。養了3隻貓2隻狗,目前居住於斗六。

  2009年開設日語學習粉絲團,現已突破30萬粉絲,期許粉絲團就是一本日語百科書,也歡迎大家上線交流!

  2010年6月於日本大阪,以愛貓的名字創立「王可樂的日語教室」。專長是日本文學論和日本作家研究,著有多部論文和《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》。

原田千春

  1979年出生於日本兵庫縣。日本京都大學綜合人間學部畢業,就職8年後即前往上海交通大學研習中文一年。2012年開始在「王可樂的日語教室」教日文,主授發音及聽力課程,更是眾學生公認的「美聲發音老師」。自行開發「相關用語」APP大受好評,現正進行「聽力課程」APP開發。
 
 

目錄

前言 親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓

Particle 1 一切「的」都要從「の」開始談起
Particle 2 社長「是」「は」,課長是」「が」,我「也是」課長的「も」
Particle 3 「在」旅館蓋被子純聊天的「で」
Particle 4 人生就是不斷在「比較」的「より」
Particle 5 從「不」曾在單字中出現的「を」
Particle 6 妳「在」我心裡的「に」
Particle 7 「向」左走「向」右走的「へ」
Particle 8 話「只」能在這裡說的「だけ」
Particle 9 家裡養了阿貓「啦」,阿狗「啦」的「とか」跟「やら」
Particle 10 貓咪「總是」在睡覺的「ばかり」
Particle 11 世上沒人比我「最」愛你的「ほど」
Particle 12 要不要喝個咖啡「之類」的「でも」
Particle 13 納豆有很多種吃法「等等」的「など」
Particle 14 感動到「幾乎」想哭的「くらい」
Particle 15 我「有」說過這句話「嗎?」的「っけ」/「當然~」的「とも」
Particle 16 感動「哩」的「ね」/我跟你講「啊」的「よ」/我是女生「喔」的「わ」
Particle 17 發生什麼事「了?」的「かしら」跟「かな」
Particle 18 一定要成功「!」的「ぞ」跟「ぜ」
Particle 19 有「開始」就會有「結束」的「から」跟「まで」
Particle 20 我會永遠「陪」你走下去的「と」

 
 

前言
  
親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓

  
  我常被學生問到:「如何才能寫出漂亮又正確的日文句子?」
  對此,我一定會回答說:「單字跟文法的量一定要足夠,而且必須能正確地使用助詞。」
  
  若以人體來做比喻,單字就像肉一樣,文法則像骨架,助詞則是關節,用來將各個骨架(文法)做連結,當肉、骨架及關節能完美地結合在一起,完整的體格(句子)才能呈現,也因此想寫漂亮又正確的日文句子,最有效的方法還是多讀、多學、多練習,絕對沒有速成的方式。
  
  不過學日文可真是不容易,如果是看日劇那就算了,由於日文的文法多,動詞變化也複雜,剛開始學習時總是興致勃勃,但學了幾課後就想放棄,因此如何「有趣」,且「持續」地學習日文,就成了很重要的課題。
  
  《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》寫的雖然是貓與我,教的卻是文法,賣的是我教學過程中的精華,儘管內容很無厘頭,但很多學生看得開心,能把整本書持續讀完,同時也反饋心得,留言給我們說:「書裡的文法解說很有效!」不少人表示突破了他們的學習盲點、正中他們問題的核心。身為作者能得到這麼多的肯定,我感到非常榮幸,同時更覺得任重道遠,有責任把一身所學傾囊相授,所以很快地就把心底醞釀的想法實踐了。不過第二本書我打算轉換一下,不寫文法而改寫助詞,因為這麼多年的教學經驗,我發現除了文法之外,很多學生都對助詞一知半解,心裡有許多解不開的毛線團。
  
  日文的助詞種類多,在學術型的教科書中,還會根據它的功用再細分為「格助詞、副助詞、終助詞、接續助詞」等,每個助詞的意思也非常複雜,目前市面上的助詞解說書可以分為兩種:第一種較簡易,雖然多數助詞都會提及,但通常只簡單地介紹一、二個意思而已。另一種解說書較厚也較詳細,不過它的解說又過於多餘,由於內容及例句幾乎都引用自字典,因此解說總是寫得文謅謅,又多又雜的,反而不好懂。後者的解說雖然是比較全面完整,但由於字典所刊載的多數助詞意思,時至今日已經很少有人使用了,而隨著時代的變化,部分助詞甚至也有了新的意思,只是字典來不及更新,使得解說書寫仍維持著舊的內容,例如「~やら~やら」在字典及解說書中,一定被解釋為「列舉同類物品」的意思,但實際上它常被用來表示「雜亂的樣子」或「豪爽的感覺」。
  
  為了能正確掌握現代日文助詞中的各種意思,本書也邀請了原田千春老師一起編寫,原田千春老師自京都大學畢業後,就一直鑽研中文跟日文的字彙比較,他在「王可樂的日語教室」主授發音及聽力課程,是我們臉書粉絲頁上大家公認的「美聲發音老師」。他不僅自行開發「相關用語」APP,現在更進行著「聽力課程」APP製作工程。在正式撰寫本書之前,我們兩人先從臉書的讀者私訊、來信中挑出最常被問到的助詞,再綜合教科書中常出現的助詞,將兩者彙整一起後,細分成20個篇章,由原田老師校正了各個助詞的意思及用法後,一起編寫內容。我們盡量把內容寫得簡單、實用,而且詳細。不過,部分助詞需配合語感一起使用,或是用文字較不好說明,又或者意思相近的助詞,我們也特別表列說明,讓學習者可以一眼就對照出其中差異。
  
  我希望日文學習者不要對助詞抱持著疑惑而不解,要盡可能地以輕鬆的態度學習和釐清助詞的用法。就日文而言,助詞是種司空見慣的存在,只要能親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定能學好,也才能寫出、說出漂亮的日文句子。
  
  在這本書中我依舊以擬人的方式請出三隻貓,外加一隻黑皮狗,為大家做各種例句及情境的說明。內容一樣無厘頭,但相信學習者能像《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》一樣,從頭到尾把書翻閱幾遍,但願每一位學習者在藉由第一本書打通任督二脈後,能再透過這本《日語助詞王》,讓日語功力大增。
  
  最後,感謝攸樺和小可幫忙翻譯句子,以及媺筑幫忙彙整表格、日以繼夜的校正內容,沒有你們三位協助,這本書絕對無法如期上市,真的多虧你們,這教室裡有你們真的非常幸福。
  
 

詳細資料

  • ISBN:9789861364803
  • 叢書系列:Happy Language
  • 規格:平裝 / 248頁 / 17 x 23 x 1.24 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

Particle 1 一切「的」都要從「の」開始談起

走在台灣的街道上,若被問到最常看到的日文字是什麼,相信每個人肯定會異口同聲地回答說是「の」吧!

前幾天我帶可樂貓去採買年貨,走到老街上時,發現整條路上好幾家店的招牌,都寫著使用了「の」的店名,什麼「小李の當歸鴨麵線」啦、「蔡頭の菜頭粿」啦、「男前の中藥店」啦,再隨便找了一家專賣南北貨的店舖進去瞧一瞧,「鐵牛の大補丸」「阿爸のスリッパー」「花蓮の麻糬」等……店裡物品的名稱清一色都寫上了「の」。

我跟可樂貓講日文已經全面入侵台灣,她馬上回我:「『の―(No∼)!』,是『の』已經全面入侵台灣了。」雖然她講話沒大沒小很想K她,但被這麼一說,我實在無法反駁。話說回來,這個「の」到底是什麼東西,它又有什麼魅力能讓台灣人為之著迷呢?

對多數台灣人而言,「の」象徵的是日文中「的」的意思,也因此「小李の當歸鴨麵線」,就是「小李的當歸鴨麵線」,而「蔡頭の菜頭粿」則是「蔡頭的菜頭粿」,也許在物品名稱上使用「の」會比較帥氣(?),所以台灣人特別喜歡產品名稱上有「の」的東西,就連可樂貓在挑選貓罐頭時,也都挑made in JAPAN的,比起「黑色鮪魚」系列,她更喜歡「黒の鮪魚」系列,殊不知產品名稱加上「の」之後,價格就漲了一倍啊!

然而作為日文的九大助詞之一,「の」用來連接名詞,但它的意思絕不只有「的」這麼簡單,今天就以可樂貓的「『の』已經全面入侵台灣了」這句話,來跟大家談談日文裡的「の」。
 
「の」在中文裡,統一翻譯成「的」,但在日文中作為「的」時,它意思多變而且難以捉摸,其複雜度可說是日文助詞之最,絕對能跟「新買的六層DIY書架裡附上的那張組裝說明紙」一較長短,現在就為大家列出最常見的用法,一起來看看吧!

所有格所屬──人物所屬
王可楽は私のペットです。(王可樂是我的寵物。)

用法
「人物所屬」就是英文裡講的「所有格」,中文裡的「擁有、持有」的意思,要分辨它很簡單,「の」前面只要是人或動物,後面接續物品的話,那通常就會是「人物所屬」的用法。

例句
弟の靴はびっくりするほど臭いです。(弟弟的鞋子臭到嚇死人。)

お前のものは俺のもの。(你的東西就是我的東西。)

會員評鑑

5
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
5
|
2023/10/13
助詞蠻抽象的,若單靠語感學習會比較難理解,根據書中的圖文說明,以及讀後測驗,可以加深理解加強基礎。PS 貓咪插圖很可愛~
展開
user-img
5
|
2020/09/23
紮實的基礎從助詞開始。
因為我不是系統化學習日文的,所以一碰到助詞就只能靠感覺。但這本書用簡單易懂的方式解釋,還有題目可以看完自我測試,有了這本書,助詞苦手的同學或許能夠快速分清這幾個令人頭疼的日文小夥伴喔!
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大雁暢銷展
  • 靈性療癒展
  • 防癌抗老書展