The Great Flowing River: A Memoir of China, from Manchuria to Taiwan

The Great Flowing River: A Memoir of China, from Manchuria to Taiwan

  • 定價:2220

分期價:(除不盡餘數於第一期收取) 分期說明

3期0利率每期7406期0利率每期370
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 【陳榮彬│關於譯者與作者的那些事】臺灣文學英譯之母──追念殷張蘭熙女士

    文/陳榮彬2018年11月14日

    誰是Nancy Ing? 林海音的故事集《綠藻與鹹蛋》英譯本,由殷張蘭熙翻譯。 自輔大取得比較文學博士學位後,我從2011年獲聘前往臺灣大學開設臺灣文學課程。由於臺文所希望我能以全英語授課,備課時所用文本自然都必須是英文譯本。就在我仔細研究臺大圖書館裡那個專門收藏華語文學作品英譯本的書架時 more
 

內容簡介

  一部反映中國近代苦難的家族記憶史

  一部過渡新舊時代衝突的女性奮鬥史

  一部台灣文學走入西方世界的大事紀

  一部用生命書寫壯闊幽微的天籟詩篇

 

  巨流河,

  位於中國東北地區,是中國七大江河之一,被稱為遼寧百姓的「母親河」。

  南濱渤海與黃海,西南與內蒙內陸河、河北海灤河流域相鄰,北與松花江流域相連。

  這條河古代稱句驪河,現在稱遼河,清代稱巨流河。

  影響中國命運的「巨流河之役」,發生在民國十四年,當地淳樸百姓們仍沿用著清代巨流河之名。

 

  本書的記述,從長城外的「巨流河」開始,到台灣南端恆春的「啞口海」結束...

  作者齊邦媛的父親齊世英──民國初年的留德熱血青年,九一八事變前的東北維新派,

  畢生憾恨圍繞著巨流河功敗垂成的一戰,

  渡不過的巨流像現實中的嚴寒,外交和革新思想皆困凍於此,從此開始了東北終至波及整個中國的近代苦難。

  作者的一生,正是整個二十世紀顛沛流離的縮影。

 

  本書嘔心瀝血四年完成,

  作者以邃密通透、深情至性、字字珠璣的筆力,記述縱貫百年、橫跨兩岸的大時代故事。

  獻給──所有為國家獻身的人。

 

  本文取自天下文化出版《巨流河》

Heralded as a literary masterpiece and a best-seller in the Chinese-speaking world, The Great Flowing River is a personal account of the history of modern China and Taiwan unlike any other. In this eloquent autobiography, the noted scholar, writer, and teacher Chi Pang-yuan recounts her youth in mainland China and adulthood in Taiwan. Chi’s remarkable life, told in rich and striking detail, humanizes the eventful and turbulent times in which she lived.

The Great Flowing River begins as a coming-of-age story set against the backdrop of China’s war with Japan. Chi depicts her childhood in pre-occupation Manchuria and gives an eyewitness account of life in China during the war with Japan. She tells the tale of her youthful romance with a dashing pilot that ends tragically when he is shot down in the last days of the war. The book describes the deepening political divide in China and her choice to take a job in Taiwan, where she would remain after the Communist victory. Chi details her growth as an educator, scholar, and promoter of Chinese literature in translation and her realization that despite her roots in China, she has found a home in Taiwan, giving an immersive account of the postwar history of Taiwan from a mainlander’s perspective. A novelistic, epoch-defining narrative, The Great Flowing River unites the personal and intimate with the grand sweep of history.

 

作者介紹

  Chi Pang-Yuan is professor Emeritus of comparative literature and English at National Taiwan University. In collaboration with David Wang, she published The Last of the Whampoa Breed: Stories of the Chinese Diaspora (CUP, 2003) and Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: A Critical Survey (Indiana University Press, 2000).
 
  John Balcom is professor of Chinese-English translation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. He has translated a number of books, including Wintry Night by Li Qiao, The City Trilogy by Chang His-kuo, and Taiwan’s Indigenous Writers: An Anthology of Stories, Essays, and Poems.

 

詳細資料

  • ISBN:9780231188401
  • 規格:精裝 / 480頁 / 23.1 x 16 x 3.8 cm / 普通級 / 譯本
  • 出版地:美國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科、生活風格】堡壘文化|奇光|雙囍|廣場,電子書聯展, 單本88折,雙書82折!
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 小物
  • 認知書展