人文五社聯合書展
那些我們沒談過的事
  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本8折224
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  ◎連續五年蟬聯「法國最暢銷小說家」,作品長踞法國暢銷書榜,單年度銷量超過150萬冊
  ◎作品熱銷全球41國,全球總銷量超過16,000,000冊
  ◎擁有讓史蒂芬.史匹柏只看兩頁書介即買下電影版權的神奇魅力

  在埋藏內心的情感、童年傷害、溫馨幽默以及友誼的力量間,出現了意想不到的奇蹟,將要解開一個愛的羈絆......
  法國浪漫喜劇小說之王馬克.李維繼〈出竅情人〉之後,為你帶來最新的驚喜與感動!

  朱莉亞有生以來,父親就經常在她重要的成長階段上缺席。多少個夜晚,她引頸盼望父親歸來;有多少次她在心底許願,只要做個乖女孩,父親便會回家與她相聚,期盼卻一再落空。沒想到長大後,父親仍舊以自己的方式干涉她的生活,父女關係因此降至冰點,兩人鮮少見面、談心,彼此的意見也幾乎沒有交集。

  就在結婚前三天,忙著籌備婚禮的朱莉亞接到父親秘書的電話。正如她所料,父親不會來參加婚禮。但是這一次,朱莉亞必須承認父親的缺席藉口無可非難。

  他過世了。

  朱莉亞不敢相信這是真的,因為她完美的婚禮竟在轉眼間變成一場弔喪之行。即便已經死亡,父親仍然以他特有的方式擾亂她的生活。

  就在喪禮後,朱莉亞意外收到一個大木箱。好不容易把大木箱擺進房間,朱莉亞打開箱子,發現躺在裡面的竟然是父親安東尼,上衣口袋裡還放著遙控器和使用手冊,一按下按鈕,父親立即死而復生絆......

  她的父親死了,卻以另一種形式復活:安東尼在去世前,把自己的記憶移植到外型跟自己一模一樣的機器人身上。他僅有一個禮拜的時間和女兒相處,打算用來彌補過去兩人不曾分享的溫情與關愛,並且藉此機會,說出那些他們沒談過的事。

  享譽全球的「法國浪漫喜劇小說之王」馬克.李維創造出一種玩笑式的懸疑世界,在這個世界裡描述父女關係、一段刻骨銘心的初戀、一趟有笑有淚的生命之旅,以及一種不曾消失的真愛。輕盈、明快、機智、優雅、浪漫,讓你我重新相信真愛不滅的愛情療癒小說。

作者簡介

來自浪漫法國的風雲人物馬克.李維(Marc Levy)

  大學二年級時即創立了生平第一家公司,在三十歲之前,就已經在美國創辦了兩家電腦影像合成公司。一九九一年在法國開設建築師事務所,短短數年間即躍升為法國的頂尖品牌,可口可樂、沛綠雅、愛維養、Canal Plus衛星電視台、L’Express雜誌,都是他的客戶。

  一九九八年完成了生平第一部小說《假如這是真的》,寫小說的動機十分單純:讓兒子到三十歲時能遇見三十歲的老爸,瞭解他的心情。姊姊看到手稿後積極替他聯繫出版事宜,出版後立刻一炮而紅,不但有三十種語言譯本,在法國成為當年年度銷售冠軍,連好萊塢知名大導演史蒂芬.史匹柏都只看了兩頁書介便以兩百萬美金買下版權,拍成電影〈出竅情人〉(由〈金髮尤物〉瑞絲.薇斯朋主演)。

  他的著作累計至今共八本,每本小說都榮獲當年度銷售排行榜冠軍,影響力不侷限在法國本地,且如海嘯般席捲全世界,譬如在德國,其作品銷量共計超過兩百萬冊。連續五年蟬聯「法國年度最暢銷小說家」,作品共賣出四十一國版權,總銷量超過一千六百萬冊,並有兩部小說改編成電影。

  馬克.李維不僅熱衷寫作,還熱愛電影,拍攝過的紀錄短片〈Nabila's Letter〉。第六本小說《我的朋友我的愛》(Mes Amis Mes Amours)亦改拍成電影〈倫敦我愛你〉(London Mon Amour),二○○八年七月在法國上映。

譯者簡介

陳春琴

  台灣大學歷史系畢業,目前定居法國,任中文教師,並從事翻譯工作,已譯作品有《狼之帝國》、《刺蝟的優雅》。

 

詳細資料

  • ISBN:9789866472435
  • 叢書系列:獨.小說
  • 規格:平裝 / 368頁 / 15 x 21 x 1.84 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

在結婚前三天,朱莉亞得知父親不克前來觀禮的消息。朱莉亞必須承認,父親的缺席藉口無可非難。他過世了。
她期待中完美的婚禮竟在轉眼間變成一場弔喪之行。即便已經死亡,父親仍然以他特有的方式擾亂她的生活。就在喪禮後,朱莉亞意外收到一個大木箱,躺在裡面的竟然是……


  在客廳正中央擺著一個直立的大木箱。
  「這會是什麼呢?」她一邊說,一邊把隨身衣物放在茶几上。

  木箱的側邊貼著紙條,在「易碎品」字樣的下面的確寫著她的名字。朱莉亞在這個淺色木製的大箱子四周繞了一圈。木箱太重,她想她是搬不動,就是想搬開幾公尺也不可能。她也不知道怎麼去打開,除非是有錘子和螺絲起子。
  亞當一直沒有回電話,就只剩下她的老救星了。她撥了史坦利的電話號碼。

  「我有沒有打攪到你?」
  「禮拜天晚上,而且在這時候?我一直在等妳打電話約我出去呢。」
  「讓我證實一下,你沒有派人送一個兩公尺高的大箱子到我家吧?」
  「朱莉亞,妳在說什麼呀?」

  「我料得沒錯!接下來的問題是,怎樣才能打開一個兩公尺高的大箱子?」
  「箱子是什麼做的?」
  「木頭!」
  「也許用鋸子吧?」

  朱莉亞答道:「真謝謝你的幫忙,史坦利,我的手提包和家用藥箱裡怎麼會有這些東西。」
  「我可以知道箱子裡裝的是什麼嗎?」
  「這正是我想要知道的呀!史坦利,你既然這麼好奇,那就趕快跳上計程車,到我家來幫忙。」
  「親愛的,我穿著睡衣哪!」

  「我以為你準備好要出門了?」
  「等一等,讓我想一想。有沒有什麼把手?」
  「沒有!」

  「有沒有絞鏈?」
  「我沒看到。」
  史坦利笑著說:
  「這會不會是個現代藝術品,一個出自名家之手而且打不開的箱子?」

  朱莉亞一聲不吭。史坦利明白現在根本不是開玩笑的時候。
  「妳有沒有試著壓一下,重重敲一下,就跟打開衣櫥的門一樣?推一下,然後就……」

  正當史坦利在解釋他的辦法時,朱莉亞恰好把手放在箱子的木板上。她就按照史坦利的建議,將手用力一壓,結果箱子正面的木板慢慢地轉開。
  「喂?喂?」史坦利對著電話筒大喊,「妳還在嗎?」

  朱莉亞手中的電話筒掉落在地上。她目瞪口呆地看著箱子裡的東西,她看到的東西對她而言,似乎是不可思議。
  掉在她腳下的電話筒仍然響著史坦利的聲音。朱莉亞慢慢彎下身把電話筒撿起來,雙眼仍然盯著箱子看。

  「史坦利?」
  「妳把我嚇死了,沒事吧?」
  「大概吧。」

  「要不要我穿上一條長褲,立刻趕到妳家去?」
  「不用了,」朱莉亞嗓音平板地說道,「沒這必要。」
  「妳的箱子,把它打開了嗎?」

  「打開了,」她心不在焉地回答,「我明天打電話給你。」
  「我很擔心妳呢!」
  「史坦利,再躺回去睡覺吧,再見。」

  話一說完,朱莉亞便切掉電話。
  她獨自站在房子正中央,大聲地說:
  「誰會給我送這樣的東西呢?」

會員評鑑

5
9人評分
|
9則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2013/03/12
這是我的第一本馬克‧李維,我從沒想過它會如此令人驚艷
作者用懸疑小說的筆法將溫馨的故事推向高潮
在溫暖的筆調中蘊藏了大量的體會
我不知道該怎麼形容這本驚喜
我只能說
這是第一本我闔上後、劇情卻仍在我腦海蕩漾不去的完美傑作
展開
user-img
5.0
|
2011/10/22
我看完馬克.李維的\"偷影子的人\"迫不及待的又去買了他寫的書
果然不負我的期待,這本又是一本無懈可擊的佳作!
馬克.李維富有創意和無止盡的浪漫填滿了每一頁書頁
啃食完這本書的這個夜晚,我想我睡不著了
展開
user-img
4.0
|
2011/02/12
在人生的每個階段都有自己想要的東西,像我們現在想要的應該是追求自己心中所謂的自由、無拘束、凡是自己喜歡自己做決定。相反的,我們也有自己不想要的,像事事被長輩們管的死死的。但每一件事、物都是一體兩面的,長輩們雖然無所不管,但最終的目的大概都是為了我們著想吧,我想沒有一位長輩是會害自己的晚輩的吧!
書中一句「為了彌補這些遺憾,...,說出那些我們從沒談過的事。」道盡一位父親想對自己的子女「彌補」的心。現代社會中,或許\少了點以前的溫暖、熱情、甚至親情,但在心中對子女或是對長輩的「情感」是無庸置疑一點都不會少的。
展開
user-img
5.0
|
2010/07/23
因為小時候很寂寞所以喜歡讀書,讀著讀著成了習慣。很小很小的時候我就只喜歡「外國」的故事,所以一直以來聽的是搖滾樂、看的是西方的小說,直到過了20歲我才真正很明確的了解所謂的「西方」並不是只有美國,於是從《異鄉人》開始,我看書會想知道作者是德國人、法國人;再到了更年長一些,開始看米蘭昆德拉、賈西亞馬奎斯、薩伊德,我又清楚了解到這世界上所謂的「東方」也未必指的是中國、日本,這樣的閱\讀會帶給自己什麼影響,我自己始終不明白,直到我看完了《那些我們沒談過的事》,忽然有那麼一點點領悟。
《那些我們沒談過的事》作者是來自浪漫法國的暢銷作家-馬克.李維,這是他的第一本小說,寫這本小說的動機是想讓他兒子三十歲的時候可以遇見他那三十歲的老爸,而這句話則或多或少點出了《那些我們沒談過的事》的主旨所在。這本書的故事很簡單,女主角朱莉亞是個工作表現亮眼的美麗電腦繪圖師,最要好的朋友是個同性戀古董商人。她即將結婚,不過沒打算邀請她那有錢的嚇人的老爸-至少不是邀請老爸擔任帶她走上紅毯,將她交給新郎的那個老爸該擔任的角色,而只是將給一般賓客的邀請柬請人拿給他的普通邀請。
朱莉亞和她的父親如此疏遠已經好多年了,正確來說應該是自從她的母親因為癡呆症被送往療養院,從此不再回家開始。朱莉亞以為她可以過一個完全沒有父親的生活,雖然她生活、工作的選擇都是出於對父親的反抗,她卻毫不自知。所有事情的變化開始於一通來自她父親辦公室的電話,一通通知她父親死訊的電話,一通告知她她父親無法來參加婚禮的電話,一通讓她混亂的電話-她父親的喪禮與她的婚禮是同一天舉行。
婚禮取消,喪禮結束的隔天,朱莉亞收到一個神奇的禮物-一個酷似她父親的機器人,這個「機器人」要與她共度六天,因為她父親希望有機會跟她談談「那些我們沒談過的事」,由此開始,朱莉亞與父親展開一段追尋。不僅追尋父親過往的歷史,那些她沒有機會參與的歷史,那些她父親之所以成為她認為的不關心、不愛她、冷漠強勢父親的歷史。那些她曾經參與卻不能理解的歷史,她以為她父親不愛她母親,然而她卻不知道一個丈夫面對妻子遺忘自己的痛苦有多巨大;她以為父親只想控制卻不願理解她,所以將她自她的初戀男友身邊拉開,她不知道的是她父親恐懼的由來,政治的瞬息萬變是親身經歷過的人才有刻骨銘心的感受。
這個是個很精采流暢的故事,拍成電影一定很好看,有漂亮的男女主角、童話故事般的戀愛故事、穿越幾個美麗城市的旅行(蒙特婁、柏林、巴黎、紐約),作者想說出的想法也很重要:家人是我們最重要的寶藏,永遠不要以為還有時間,永遠不要以為即使不說家人也會了解,所有我們珍愛家人的情感要清楚認真的表現出來才不會有遺憾。
但這樣的故事對我來說有點太「簡單」。二十幾年的隔閡不可能在短短六天裡消失,而且書裡朱莉亞老爸還是處於發號司令的狀態,他們其實沒有「溝通」而只是把「不曾說過的話」說出來而已。這本書完成於1998年,911恐怖攻擊事件還沒發生,書裡關於東西德的描寫對巫婆來說有點太一廂情願了,我想這顯現的是一部份歐洲人的觀點。以十年後國際情勢的變化來看書裡關於柏林圍牆倒塌的描述感覺有點樣板,即使書裡關於男主角竇瑪斯被親生祖母背叛的情節,我都覺得沒有那麼絕對的惡,這世上有太多灰色的地帶了。
這就是我的小小領悟,當年看《辛德勒名單》可以淚\流滿面的我,到了《搶救雷恩大兵》已經無動於衷(除了最後一段雷恩說我是好人那一段,因為我深深明白背負他人期望生活的辛苦),我那雜七雜八的閱\讀旅程帶給我的是:站再不同的角度知道的事實不同、看到的風景不同、體會到的人生也絕不會相同。
不過書是要被人閱\讀過才有價值,而我們也要經由閱\讀這個動作才能知道我們得到了什麼,所以還是請有興趣的人找書來看,也許\會有與我截然不同的理解,那才是樂趣所在喔!
展開
user-img
4.0
|
2009/11/01
很喜歡這本書,每次花大約半小時鍥而不捨的去誠品把它啃食完,其實我本身超吃親情牌,看到一些字句很容易就掉下眼淚\
這本說著筆在親情的部分我就不贅述了,另外更讓我很喜歡這本書的一點是\"朱莉亞和史坦利的關係\",這種關係我真的覺得好難能可貴,很貼心永遠知道有個人在那當自己無助的時候,而且是anytime,如果你也是很需要一個人在身旁可以傾聽你的心事甚至是一些無關緊要的雜唸,那你真的很適合看這本書唷=)
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20