人文五社聯合書展
白雪公主非死不可

白雪公主非死不可

Schneewittchen muss sterben

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本8折256
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

白馬王子竟然殺了白雪公主?!
這不是變調的童話,而是殘酷的現實……

  ●打敗《哈利波特》!德國驚悚犯罪小說No. 1天后!

  ●四部作品同時霸佔亞馬遜書店驚悚小說排行榜前5名!

  ●本書熱賣突破100萬冊!高踞《明鏡週刊》排行榜30週、德國亞馬遜書店驚悚小說排行榜冠軍長達2個月!

  ●榮獲德國「2010年度最佳好書讀者獎」推理及驚悚類第2名!

  十年前,一樁駭人的情殺案轟動了寧靜的小鎮阿騰海因。與托比陷入三角戀的兩名少女史蒂芬妮和蘿拉雙雙離奇失蹤,疑似慘遭殺害。雖然最後始終沒有找到屍體,雖然托比當晚醉得不省人事,完全不記得發生的事,但仍被當成兇嫌定罪,整整關了十年。

  十年後,托比回到家鄉,發現一切早已人事全非,在命案的陰影下,不但父母分居,父親的餐廳也關門大吉,他更要面對全鎮居民的敵意,甚至遭受死亡的威脅。幸好還有青梅竹馬的娜蒂雅全力支持他,他更驚訝地發現在酒館打工的美麗少女愛梅莉竟然長得與史蒂芬妮十分神似!

  警方在廢棄的軍機場意外找到了蘿拉的骸骨,刑警琵雅和奧利佛發現案情矛盾的疑點,決定重啟調查。然而他們越深入追查,小鎮上錯綜複雜的人際關係以及隱藏在背後的黑暗祕密也逐漸浮現。就在此時,愛梅莉突然下落不明,難道悲劇又將重演,白雪公主必須再死一次?……

  作者妮樂.紐豪絲堪稱德國出版界的奇蹟,她從只能自費出版的無名小作家,一躍成為驚悚犯罪小說天后,傳奇的程度完全不輸給《哈利波特》作者J.K.羅琳!她的小說情節綿密,一筆一筆逐漸勾勒出嫉妒與背叛的主題,兩大主人翁奧利佛和琵雅警探更呈現出鮮活的人性,難怪德國著名犯罪小說網站krimi-couch的會員給予她全部四部作品的評價都超過90分,更勝間諜小說大師約翰.勒卡雷和暢銷名家約翰.葛里遜!

作者簡介

妮樂.紐豪絲 Nele Neuhaus

  一九六七年生於德國威斯特法倫區敏斯特市,但從小便在陶努斯區一帶成長。曾於廣告公司工作,並在大學攻讀法律、歷史與德國文學。

  結婚以後,妮樂上午在丈夫的肉品工廠幫忙,下午則照顧參加賽馬的馬匹,只有在夜裡才能遁入寫作的世界。當時她從來沒想過,自己有一天竟然會成為德國的暢銷天后。

  但剛開始時沒有出版社願意出妮樂的書,她只好自費出版,結果五百本書在幾天內就銷售一空,也使得她的作品從此順利進入書店。她並運用丈夫工廠的資源,請司機在送香腸時順道幫她送書。

  妮樂以刑警奧利佛與琵雅為主角的一系列小說,都以陶努斯為背景,所以也在當地獲得熱烈的回響,甚至在耶誕節期間賣得比《哈利波特》還好!這件事終於引起了出版社的注意,主動爭取妮樂出書,也從此開啟了德國出版界的「妮樂奇蹟」!

  《白雪公主非死不可》是「奧利佛&琵雅警探」系列的第四本,更將妮樂的聲勢推上了最高峰,不但攻佔德國最權威的《明鏡週刊》暢銷排行榜三十週之久,更高踞德國亞馬遜書店驚悚小說冠軍長達兩個月,至今銷量已破百萬本,出版社還特別製作封面用純金打造的限量黃金版供書迷收藏。她的四部作品甚至史無前例地同時佔據德國亞馬遜書店驚悚小說排行榜的第一、二、三、五名,妮樂並獲選為萊茵-美茵區2010年度十大風雲人物,確立了她在德國驚悚犯罪小說界的天后地位!

譯者簡介

賴雅靜

  一九六二年生,政大中文研究所畢業。旅居德國十年,曾為《中國時報》開卷版「世界書房」介紹德國出版狀況、德文作品,並擔任兩家德國出版社的中文版圖書特約編輯。現在台北專事版權工作,閒暇之餘也樂於享受翻譯的樂趣。

 

推薦序

從灰姑娘到天后
──德國文壇異軍突起的妮樂.紐豪絲

  二○○九、二○一○年,一位德國文壇的灰姑娘迅速竄起,成了德國新一代犯案小說天后,她以陶努斯地區為背景,以琵雅、奧利佛兩名刑警為主角的系列小說在德國銷售成績早已突破兩百萬冊,更售出包括義大利、法國、西班牙、荷蘭、韓國、俄國、巴西與美國等二十國版權。

  但在這之前,妮樂.紐豪絲卻屢屢嘗到被拒絕的辛酸滋味。她的第一部小說《身在鯊魚群》(Unter Haien),大膽以紐約市、以經濟犯罪、以政治為主軸。 起初,她遵循一般管道,希望有出版社願意出版這本書,收到的卻只是一封又一封的拒絕信。

  從小,妮樂便立志成為作家,她與先生都愛馬,兩人在馬賽場上結識。婚後,上午她在先生的肉品工廠工作,下午必須照顧馬匹,中間還有許多雜務需要處理,往往只能利用晚上寫作。儘管寫作時間極度壓縮,儘管先生極度不解,妮樂仍不放棄寫作,也不放棄任何幫她的作品找到讀者的機會。找不到出版社,妮樂就以隨需列印的方式出版,《身在鯊魚群》第一刷五百冊,她廣邀親友,利用自家公司的展銷室舉辦新書發表會,幾天後,第一刷就銷售一空。

  儘管未蒙出版社青睞,讀者反應卻相當熱烈,表示希望能看到更多新作,第一部陶努斯犯案小說《是非女》(Eine unbeliebte Frau)隨即問世,潤稿、編輯、行銷、封面設計妮樂一手包辦,這次第一刷一千冊,妮樂自己準備送貨單、收據,自行送書,把讀者透過亞馬遜訂的書送往郵局投遞。隨著第二本以陶努斯為背景的系列小說《謀殺之友》(Mordsfreunde)問世,銷量在附近地區逐漸打開,光靠她處理出貨已經力有不逮了。妮樂於是運用丈夫工廠的資源,請司機出貨送肉品、香腸時,同時替她送書給書店。幾次之後,書店的人都知道,送肉品、香腸的卡車抵達時,紐豪絲的書就到了。

  妮樂.紐豪絲與書店的合作關係初期也令人沮喪,她曾親自跑書店,詢問店長願不願意銷售她的書,店長當場回絕。後來不斷有人詢問妮樂,她的書為什麼在書店買不到,這給了她一個靈感:需求可以決定供給。於是她請這些人,也請這些人轉告諸親友,多多向書店詢問她的書。這一招果然奏效,很快,拒絕擺放妮樂書的店長便氣急敗壞地和她連絡,請她火速提供一百冊。妮樂將書送到時,紙箱馬上被撕開,書沒有上架,而是直接在櫃檯旁成堆擺放,馬上就被讀者買走了。

  二○○八年初是妮樂創作生涯的轉捩點,德國烏斯坦出版社一名業務代表將《謀殺之友》介紹給烏斯坦出版社,馬上引起編輯的興趣,表示希望與妮樂合作。妮樂沒有考慮多久就答應,同時提出第三本陶努斯犯案小說的大綱。《刻骨傷痕》(Tiefe Wunden)於二○○九年夏天出版後迅速登上《明鏡週刊》的暢銷書排行榜。二○一○年六月出版的第四部陶努斯犯案小說《白雪公主非死不可》更將妮樂.紐豪絲的聲名推向顛峰。

  妮樂認為每個人就跟月亮一樣,都有不為人知的陰暗面;而使這些陰暗面暴露出來的情況深深觸動她,促使她以犯案小說為創作類型。談到是否會擔心題材枯竭,妮樂表示她總是隨時留意看、留神聽周遭的人事物,她的腦袋隨時登錄自己的見聞,而每天入睡前,她都會在腦海裡將一天裡發生的事件檢視一遍。生活中總有新鮮事,因此,寫作的材料與構想總是源源不絕的。

  創作偉大的文學並非妮樂的目標,妮樂希望自己的書能帶給讀者樂趣,讓他們暫時忘卻日常生活,遁入她的故事裡。而讀者之所以熱愛妮樂的作品,除了情節高潮迭起之外,書中人物,尤其是琵雅與奧利佛的生活、喜怒哀樂更牽動讀者的心,引領讀者進入他們的私密世界,對照自身的問題,從而達到療癒的效果。「犯案」加「療癒」,是妮樂異軍突起的致命吸引力。

  二○一二年十月妮樂第六本陶努斯犯案小說《惡狼》(Boser Wolf)即將問世。她以自身經驗勉勵有志創作者絕對不要放棄,而在機會來臨時也別瞻前顧後,要馬上把握。

資深譯者∕賴雅靜

 

詳細資料

  • ISBN:9789573329442
  • 叢書系列:JOY
  • 規格:平裝 / 432頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 2.16 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

鏽蝕的狹窄鐵梯陡急向下,他摸索牆面尋找電燈開關。幾秒鐘後,這個小房間便沐浴在二十五瓦燈泡昏暗的光線下,接著沉重的鐵門悄然開啟。他經常會替鉸鏈上油,以免自己過來探望她時,嘎吱聲將她吵醒。一股暖暖的氣流夾帶著萎謝花朵的甜香撲面而來,他小心輕輕將背後的門關上,開燈,接著好一段時間一動也不動。這個房間相當大,長約十公尺,寬五公尺,陳設雖然簡單,但她在這裡似乎過得挺舒服地。他走向音響設備,按下「播放」鍵,布萊恩.亞當斯沙啞的歌聲頓時響徹整個房間。他自己對亞當斯的歌沒什麼感覺,但她愛死了這名加拿大歌手,而只要是她喜歡的,他都會特別留意。既然他不得不把她藏匿在這裡,就不該讓她有所欠缺。她一如往常般緘默,不跟他說話,也不回答他的問題,但他一點也不介意。房間由一座屏風大略隔成兩區,他推開屏風,她就躺在一張狹窄的床上,美麗又靜默,雙手交疊擱在腹部上方,長長的秀髮有如黑色瀑布般朝兩側散開。她的鞋擺在床邊,茶几上玻璃瓶裡一束白色百合已經枯萎了。

他柔聲說:「哈囉,白雪公主!」汗珠從額頭上滲了出來。這裡的熱氣令人難受,但她喜歡這樣;從前只要溫度稍低,她很快就覺得冷。他目光轉向他為她掛在床側的相片,他想請她應允,讓他將一張新拍的照片也掛上去,但他得等到適當的時機再開口,以免惹她生氣。他輕輕在床沿上坐下,床墊經他體重一壓凹陷了下去。有那麼一瞬間,他覺得她似乎動了一下,但這不過是錯覺罷了,她向來一動也不動。他伸出手來碰觸她的臉頰,經過了這些年,她的皮膚已經染上了淡淡的黃色調,觸感也變得僵硬。她和平時一樣緊閉著雙眼,儘管皮膚已經不像從前那般柔軟紅潤,她的雙唇依然像從前她還對他說話、朝他微笑時那般美麗。有好一陣子,他就靜靜坐在那裡望著她。守護她是他的願望,而這願望從不曾像此刻這般強烈。

「我得走了,」他遺憾地說:「我還有好多事要做。」

他起身,將枯萎的花朵從玻璃瓶裡抽出來,仔細檢查,確認擺在茶几上給她的那瓶可樂還滿滿的。

「需要什麼就告訴我,好嗎?」

偶爾他會強烈思念她的笑容,這種時刻總是令他哀傷。他當然知道她已經死了,但他認為假裝不知道會好受些。他真想再次見到她的微笑,這一點,他還沒有完全放棄希望。

他沒說:「再見!」離開監獄的人,沒有人會說「再見」的。過去十年來,他經常想像、反覆想像自己刑滿出獄的這一天。而此時此刻,他才驀然驚覺,在獄中時不管他如何千思萬想,都只想得到他步出這座大門,重獲突然令他感到畏懼的自由的這一刻。對自己的人生他沒有任何計畫,也不再有任何計畫了。就算沒有社工反覆告誡,他也早就知道,外面的世界並不會等待他,他得作好心理準備,面對未來不甚光明的生活中,種種的挫折與他人對他的顧忌。當年他以「A」等的優異成績高中畢業,一心想成為醫生,如今這個志願已經遙不可及了。運氣好的話,他在獄中學會的鎖匠手藝或許能讓他得以溫飽。總之,此時此刻,該是面對真實生活的時候了。

裝有護牆板的「黑駒酒館」用餐區裡擠爆了客人,聲浪分貝也一樣高,阿騰海因半數以上的居民都聚集在桌邊、吧台前,這種盛況在星期四才剛入夜的此刻實在非比尋常。愛梅莉.弗洛利希同時拿著三份豬排薯條顫顫巍巍地送往第九桌,祝那桌的客人用餐愉快。平時專為人修建屋頂的伍鐸.皮屈和他那幫朋友總不忘針對她奇特的外表開些愚蠢的玩笑,但今晚就算愛梅莉一絲不掛地替他們上酒菜,他們可能也不會多瞧她一眼。此刻這裡氣氛緊張亢奮的程度,頂多只有在全國足球冠亞軍爭霸賽時才可能出現。吉爾妲.皮屈把上半身往隔壁桌在主要大街上開食品店的利希特一家人傾靠過去,愛梅莉忍不住好奇地豎起了耳朵。

會員評鑑

4
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
4.0
|
2015/01/24
郊外的小鎮,有著宜人的住宅環境,翠綠新鮮的大自然鄰近於家旁,鎮民們相互用和藹的態度,凝聚鎮民的向心力,直到令人悲慟的失蹤案發生,導致三個美滿和樂家庭走上分裂的一途,而兇嫌卻是鎮中如王子般存在的青少年,他真是痛下殺手的兇手,還是有人在背後冷眼觀看一切的發生?

先知會沒看過的人一聲,這是作者系列中的第四集,我想有人和我有相同的想法:為何不從第一集開始出版?我個人是認為這一集在國外聲勢較為浩大,比較有名,所以才優先出版這本。

故事大綱就如同第一段所說的,只不過重點的是兇手真的是喝酒醉然後發酒瘋的王子嗎?故事永遠沒那麼簡單,要是這樣,我想作者會被罵到臭頭。看完整本,我覺得整個村鎮的人都失心瘋,被怨妒給遮蔽了自我,欺騙其他不知情的村民,而造成一個有著光明前途、大好未來的年輕人斷送了自己璀璨的未來,也讓所有人蒙上一層 揮之不去的陰影。

以推理為序幕而開啟的失蹤命案,透過不同的書寫角度,將線索一一匯整,而背後等待的真相卻也附帶人心極致的醜陋,懦弱、嫉妒、憎恨、自私等等,在這村鎮下的每個鎮民,將每一種發揮的淋漓盡致,為了自保,而犧牲他人,讓人看了心痛,卻也讓人無法否認這是人性最真實的表現。

我們常常生活在他人的光輝下,有人知足常樂,懂得飲水思源,知道吃果子拜樹頭,這種基本觀念,但卻也有人以仇報恩,我們該厭惡這樣的人嗎?是的,沒錯,我們 卻是應該打從內心厭惡這一類人,但是照照鏡子,雖然鏡子不會回答你誰最漂亮的問題,但當鏡面映照出自己清晰的影像時,我們捫心自問,自己是不是也是其中一員,你要誠實、說謊都可以,因為只有自己知道最確切的答案。
展開
user-img
4.0
|
2012/09/26
作者的傳奇經歷以及小說的情節大綱,頗引人關注與好奇,想一窺究竟來印證和解謎。

一般對於翻譯的文本,譯筆的順暢和優美,每位讀者的看法容或
不同,卻左右了他進入原作者世界的難易。從此書的\"試讀內文\",
挑剔地說,身為讀者的我有些許\不同意見。

原擬貼上一整段經修改的段落,並用不同顏色標註,但礙於長度,
茲潤飾舉例如下:

1. 他沿著牆面摸索電燈開關
2. 他經常會將鐵門鉸鏈上油,以免過來探望她時,門上的嘎吱聲將
她吵醒。
3. 一股暖暖的氣流夾帶著凋萎花朵的甜香撲面而來,他小心翼翼地將
背後的門關上,再打開燈。接著有好一段時間他一動也不動。
4. 他柔聲說:「哈囉,白雪公主!」他的汗珠從額頭上滲了出來。
從前,這裡的溫度只要稍低,她很快就覺得冷;現在,熱氣令人
難受,她卻喜歡這樣。他目光轉向床側為她掛的相片,他想得到她
的應允,將一張新拍的照片也掛上去,但他覺得要等到適當的時機
再開口,以免惹她生氣。
5. 他輕輕在床沿坐下,床墊卻因他的體重而凹陷下去。
6. 偶爾,思念她的笑容會變得很強烈,而這種時刻總是令他哀傷。
他當然知道她已經死了,但假裝不知道總會好受些。真的好想再次
見到她的微笑,這一點,他卻還沒有完全放棄希望。

也許\原譯有出版催稿的壓力,但不揣僭越,以原譯文為基礎做些微的更動,會不會比較容易閱\讀些?


展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說】推理X恐怖X奇科幻X漫畫,獨步文化全書系展
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20