兒童自然生態展
花、樹、果的動人故事:你所不知道的植物神話與傳說(二版)

花、樹、果的動人故事:你所不知道的植物神話與傳說(二版)

MYTHS and LEGENDS of FLOWERS, TREES, FRUITS, and PLANTS in ALL AGES and in ALL CLIMES

  • 定價:380
  • 優惠價:7266
  • 優惠期限:2024年06月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

草木皆有情,唯有人不知。

  人的文化歷史,其實與花草樹木息息相關
  它們的美與愁,都被賦予浪漫色彩

  近兩百種花、樹、果神話蒐羅成冊
  以文字捕捉植物最迷人的萬千風貌
  三十張精美插圖,煥發昂揚生命力!

  地球上最沉靜也最蘊含智慧的生命──

  當你凝神靜賞或驚喜地偶然瞥眸一見,你知道眼前各有風情的花朵,所傾吐的無聲花語嗎?而──每一株樹,每一粒果實又蘊藏著多少你不知道的故事和傳奇

  植物不只美麗,更有數不盡的物語!

  「這本書我忍不住讀了一遍、一遍、又一遍!
  你一定能享受這些故事及其起源。」──美國亞馬遜網路書店讀者五顆星熱評
 
 

作者介紹

作者簡介

查爾斯‧史金納(Charles M. Skinner)


  十九世紀美國作家,同時亦為報社編輯。

  史金納致力於蒐集從美國至全世界的神話、傳說,以及民間傳奇故事,且希望能結合將民間傳說與新英格蘭地區的先驗主義,將文化傳統傳承保留,以免毀於工業化文明的衝擊。

譯者簡介

陳蒼多


  臺灣人,一九四二年生。師大英語研究所碩士,曾任政大英語系教授,出版創作八種,翻譯作品兩百多種,現專於寫作與翻譯。
 
 

目錄

譯序
 
洋槐/莨苕/牛膝/烏頭/鱷魚尾/杏仁樹/不凋花/白頭翁/蘋果/五月花/白星海芋/梣木/鱷梨/香草/長青樹芳香樹脂/羅勒/豆科植物/山毛櫸/蒟醬/樺樹/黑莓/血樹/黃楊木/葫蘆籐/金雀花/牛舌草/甘藍菜/仙人掌/山茶花/風鈴花/樟腦/曇華/康乃馨/長角豆/香柏/甘菊/櫻桃樹與李樹/栗樹/菊苣/菊花/金雞納樹/肉桂/香櫞/鐵線蓮/苜蓿與酢漿草/耬斗菜/山茱萸/矢車菊/棉樹/番紅花/毛莨/皇冠花/黃瓜/絲柏/大理花/雛菊/蒲公英/膠蟲樹/黑檀樹/雪絨花/茄子/接骨木/榆樹/刺芹/羊齒/無花果/樅樹/亞麻/巴納塞斯山的花/勿忘我/龍膽/天竺葵/人參/草、穀和茅草/山楂/榛/石南/天芥菜/黎蘆/毒胡蘿蔔/麻/苦薄荷/石蓮花/風信子/金絲桃/印第安李花/鳶尾花/閻浮或蘇摩/茉莉/杜松/落葉松/燕草/月桂樹/韭/百合/谷中百合/紫丁香/椴樹/蓮花/龍舌蘭/玉蜀黍/錦葵/風茄/芒果/楓樹/金盞花/馬鬱蘭/甜瓜/木犀草/含羞草/薄荷/檞寄生/牽牛花/苔蘚/益母草/桑樹/芥菜/沒藥/桃金孃/水仙/蕁麻/橡樹/夾竹桃/橄欖樹/洋蔥及同類植物/柑橘/蘭花/棕櫚樹/三色堇/西番蓮/桐樹/豌豆/桃樹/印度菩提樹/牡丹/紫蘩簍/松樹/車前草/石榴樹/白楊/罌粟花/報春花/南瓜/蘿蔔/豬草/含生草/玫瑰/迷迭香/芸香/鼠尾草/紅豆草/貫葉連翹/娑羅雙樹/虎耳草/薺菜/木棉/雪花蓮/威靈仙/續隨子/雲杉/曼陀羅花/草莓/甘蔗/向日葵/檉柳/薊/鬱金香/纈草/紫羅蘭/葡萄樹/桂竹香/胡桃樹/荷花/楊柳/苦艾/紫杉/香水樹
 
 

譯序

陳蒼多


   花、樹、果與所有眾多植物是大自然的奇蹟、人間的珍品。喜好大自然的人除了倘佯於山水之中,美麗的花草樹木也是他們的精神慰藉,插花更是生活藝術中很重要的一環。

  醫生治療肉體疾病,但花也可能成為解除精神憂慮的良藥。《憂什麼心》(Why Worry? )的作者喬治‧華爾頓(George L. Walton)醫生一生最大的嗜好就是品花 草,也著有《花鑑》(Flower Finder)一書,難怪他深知解除憂慮之道。

  這本有關花、樹、果與植物的神話與傳說的作品,擷取了基督教、佛教、回教的神話傳說精華,尤其美麗浪漫的希臘神話更佔有重要份量,冶知識與趣味於一爐,讀來不但有益且令人津津有味。讀者品讀著花卉動人的神話與傳說,想必能在滾滾紅塵之中尋得一片心靈淨土。

  奧黛莉赫本所主演的《綠廈》(Green Mansion)電影中,蔦女莉瑪身亡後,男主角說了一句話,常印在我腦中:「一朵花在這個世界凋謝,在另一個世界中開放。」花是永續循環的生命,是天人合一的化境。

  願每個人都能像一朵花那樣生機飽滿,卻又無憂無慮、清新脫俗
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789862272114
  • 叢書系列:經典
  • 規格:平裝 / 464頁 / 13 x 19 x 2.32 cm / 普通級 / 單色印刷 / 再版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

洋槐(Acacia)
 
春天開花時會散發迷人芳香的刺槐,就是美國種的洋槐,也是「不會腐爛的樹」。「約櫃」(Ark of the Covenant)與「猶太神堂的祭壇」即以這種樹的木材所建造。洋槐也為基督的冠冕提供了荊棘。佛教徒把洋槐視為神聖,會在聖壇上燃燒洋槐木。還有一種名為「桑密」(sami)的洋槐,印度教徒在獻祭禮中用它作為引火的材料。
 
十九世紀埃及王朝的一則民間故事,幾乎和美國亞拉巴荷印第安人(Arapaho Indians)的一則傳說相同,除了在後者之中,藍色羽毛取代了洋槐。埃及人的民間故事是這樣的:
 
約瑟夫的前輩巴塔為嫂嫂所愛慕,但他不接受她,嫂嫂很生氣,就告訴丈夫安普說,巴塔企圖對她施暴。巴塔雖證明自己清白,卻再也無法舒適地住在老家,於是他自殘並離家出走。安普為失去弟弟而傷心,殺了欺騙他的妻子。
 
巴塔到達生長洋槐的山谷,解除了自己的靈魂,交給長在洋槐最頂端的那朵花保管。諸神同情這位年輕的流亡者,「太陽」便下令為他找一位匹配的對象,其「四肢比國度中任何女人還美」。巴塔與她為伴,倍感寬慰,卻吩咐妻子,當他去狩獵時,她必須待在家。她沒有聽話,趁巴塔不在時前往海邊散步。「海」追逐她,大聲吼叫,要洋槐拘留她,但洋槐最多只能垂下一根樹枝,扯掉她的一綹頭髮丟進海中。頭髮漂到人們洗滌法老衣服的埃及海邊。洋槐花的香味附著於頭髮上,讓尼羅河的河水變得芬芳,滲入法老的衣服。法老詢問香氣的來源,一位祭司告訴他,香氣來自諸神一位女兒的頭髮。法老渴望認識她,派人到世界各地尋覓。巴塔殺死所有入侵洋槐山谷的人,唯獨一人逃走,且帶來更強大的兵力綁架了這個女人。而她欣然接受,要法老去摧毀那棵隱藏有她丈夫的靈魂的樹。法老派遣另一支軍隊進入巴塔的國度,把樹砍下,巴塔因此喪命。

會員評鑑

2
9人評分
|
9則書評
|
立即評分
user-img
1.0
|
2022/03/05
翻譯句子十分不通順,甚至為此還往前看是誰翻譯的。本書題材很有趣卻沒能完全發揮題材的魅力,對這本書的翻譯品質相當失望。
展開
user-img
1.5
|
2021/11/10
我本身是有英文原文版和中文翻譯版,不得不說中文翻譯版真的除了直譯導致不通順之外,也有出現錯誤的部分,像月桂的章節”he clapped on a laurel crown and crawled under the bed.” 這邊應該是「戴上月桂頭冠並躲到床下」,但翻譯卻是「拍一拍月桂頭冠」⋯⋯
這真的很讓人不解,這翻譯真的是由教授所翻的嗎?
展開
user-img
4.0
|
2021/05/05
這類的題材很少見,內容跟封面設計都很棒,只是如其他讀者說的、譯文實在很不太通順,真是陳教授自己翻的嗎?
展開
user-img
1.5
|
2021/01/24
起初在實體書店被書的紙材選用與精美插圖所吸引,並購買回家閱讀。書中內容豐富,含括各種花卉、樹木、植物等背後的神話、傳說故事。但唯一的不足是譯者所選擇使用的字句十分生硬、不貼近生活,時常出現直翻的文法,讀起來拗口、不舒服,因此無法直觀地閱讀。但如果各位想找可愛、漂亮的書回家擺放,我非常推薦這本書。
展開
user-img
0.5
|
2019/06/28
因為需要參考到植物的各種神話故事而閱讀此書,同個植物可能有許多名稱,但卻選擇了讓台灣人很難懂或不常見的名字,在查找方面造成許多困難,尤其是內文翻譯,許多文意實在是不通順到我看了許多次,都不確定確切的意思,實在讓我很後悔買這本書。

希望出版社以後能在出版前多一點審核,這種書說白了就是出來騙錢的,因為毫無參考價值又詞不達意。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月