百年孤寂
-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
最新活動訊息
top主題活動
top得獎榮譽
top內容簡介
top|
馬奎斯的魔幻之筆,創造出一個光怪陸離的布恩迪亞家族,籠罩在南美的殖民地氛圍下,家族六代因權力與情欲的輪迴上演興衰起落,其中偏執而鮮明的人物,促成一幕幕驚奇的情節發展,更添全書的戲劇性。此部作品讓虛構的馬康多鎮栩栩如畫,出版至今銷售超過五百萬冊,在獲得諾貝爾文學獎前就擄獲得無數普羅大眾的心,更影響著全球各地創作者的文學視野,是魔幻寫實文學的經典作品。 |
特惠贈品
top讀者書評
top- 讀者評鑑等級:
4顆星
- 推薦人數:106,共有30位網友寫書評。
-
瑋玲
/ 台灣 2009.09.30看瑋玲的所有評論評鑑等級:5顆星
奇異、魔幻、懸疑、驚駭、不囉嗦、不煩悶
很少有小說讓我一呵氣看完的
比起那些..贅述多太、又預留一大堆伏筆、又其實很容易猜出結果的作品
馬奎斯的筆法是比較直接又不失感動的 -
陳光安
/ 台灣台北 2009.09.19看陳光安的所有評論評鑑等級:4顆星
後半部描寫孤寂的接連敗壞 死亡 太傳神 太感傷 太了不起了
我腦中閃過61歲要抹著泡沫洗著批膚上的皺褶(如南美蜘蛛 噁爆了)
時間並非不停地向前去 而是循環式的流轉(當頭棒喝)
-
李吉利
/ 台灣台北 2009.03.19看李吉利的所有評論評鑑等級:1顆星
本書原以西班牙文寫成,而國內僅有志文和遠景兩家出版社有出版正體中文版的翻譯;單就翻譯品質來說,我覺得遠景翻譯的通順多了,不過它把書名直譯為《一百年的孤寂》,也許\看來有點彆扭,但其實內文編排、翻譯品質差很多,所以閱\讀起來流暢度也大幅提升。我兩個版本都買過,但後來自己僅留遠景版,而把志文版轉手賣出,因為我實在看不下去。
博客來也有賣遠景出版的,而且一樣有加入2009網路國際書展的優惠活動http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010195117
如果您也和我一樣無聊(多事)的話,不妨兩個版本都拿在手邊,在相互比對同一段文句,就可以看出翻譯的流暢度。當然我不是專業的翻譯人員,只是想就一個讀者的角度提出意見:志文出版的《百年孤寂》,我真的看不懂你在寫什麼碗糕!
-
Yalei
/ 台灣台北 2008.11.18看Yalei的所有評論評鑑等級:5顆星
這本書啊∼ 呼∼
介紹這本書之前要先深呼吸一下
因為很難用一句話就可以說的清楚
故事主軸貫串了一個家族的六代子孫
背景發生在東方人不熟悉的南美洲殖民地
書中真實地描述人性中的失敗基因--權力與情慾
作者的文字非常華麗、複雜、奇幻
所以剛開始閱\讀的時候有些困難
但隨著故事主角的興衰起落
漸漸走入這片詭異的領地
即使看完這本書後
仍深陷其中
久久無法自拔 -
朵法
/ 台灣台北 2008.10.20看朵法的所有評論評鑑等級:1顆星
整本書像流水帳般的記載一個百年家族的歷史
看完只覺得這個家族如受詛咒般
一直在戀母情結中打轉
很替他們覺得倒楣
作者沒有預埋幾個伏筆
很多人物的死法都先點破
ㄧ點驚奇都沒有
或許\在20幾年前作者的這種寫法很新潮很魔幻
但是現在看來並不新奇
並且譯者可能因為這本書的人物關係太過複雜了
自己都搞錯
把其中一個人物的妹妹當成姐姐
這本書我最欣賞的是作者的想像力而已




