圖片預覽
醫生的翻譯員

醫生的翻譯員 Interpreter of Maladies

  • 定價:240 優惠價:9216
  • 本商品單次購買10192元(8折)
  • 抵用購物金最多再省65元 »詳情

載入中~~

  • 推到Facebook推到Facebook
  • 推到Plurk推到Plurk
  • 推到Twitter推到Twitter

最新活動訊息

top
  • 虎年吉祥圖下載!

內容簡介

top

  一對經歷嬰兒難產夭折的夫妻,婚姻也瀕臨破滅;但一次停電事件卻使得他們能夠坐下來面對面仔細審視兩人的關係,經過四天來的彼此剖白,他們能否重拾往日情懷?

從美國到印度旅行的印裔家庭,找了一位會說英語的印度人當導遊。旅途中,印裔太太卻告訴導遊一個不為人知、深藏內心八年的秘密....。

一篇篇尋找世間真愛的故事,從印度到新英格蘭,再度回歸到印度,忠實的記錄書中人物跨越了國籍、世代的限制,尋愛的過程,是一場印度文化感官之旅,也同時訴說每個旅居他鄉旅客的心境;拉希莉遊走在嚴肅的傳統與不可思議的新世界之間,純熟的小說技巧、故事鋪陳,醞釀出一篇篇精彩作品。書中同名的一篇小說<醫生的翻譯員>,同時也獲得歐亨利獎(O.Henry Adward)、最佳美國短篇小說獎(The Best American Short Stories),2000年普立茲獎和紐約客小說新人獎、海明威獎等。

深度推薦

top

這是一本短篇小說集。共有九個跟印度裔美國人有關的故事,作者也是一位在倫敦出生,在美國羅得島長大,目前任教於波士頓大學的印度裔美國人。

沒去過印度的印裔美國人會有鄉愁嗎?或許是吧,這是宿命。得獎作品也是書名的「醫生的翻譯員」,一個印度裔家庭到父母的故鄉印度旅行,先生達斯先生是個生物學老師,每年會帶學生到紐約參觀博物館。達斯太太十幾歲,剛上大學就跟他結婚,育有三個小孩,兩位男孩一位女孩。好一個美滿的家庭。

可是一路上,達斯太太都感到不舒服,他們的導遊卡怕西先生,一位會說英語的導遊,除了當導遊之外,還幫一位醫生與當地人溝通,因為他會說印度方言吉拉特拉語,而醫生不會,他是醫生與病人的橋樑。

達斯太太在一個午後,不願到神妙跟猴子照相,只好跟卡怕西在車上休息,她跟他說了一個八年來除了她自己之外,沒有人知道的秘密。為什麼他相信卡怕西?在什麼樣的情境下,讓他說出兒子的父親其實是另一位相識一天的印度裔美國人。在印度,他願意說出這個天大的秘密。

九篇小說中,令人印象深刻的還有「一件暫時的事」,一個停電的晚上,讓將近一年不溝通的夫妻,藉著燭光,在朦朧看不清對方的臉的情形下,開始剖心挖肺,開始向對方說從來不曾告訴對的事,有些事難以啟齒,有些事是陳年舊事,可是埋藏心底已久。透過說心事,他們的距離開始接近,感情開始交流,他們會因此回到過去,又是恩愛夫妻嗎?或者因為瞭解而分開?又或者無法在一起跟溝不溝通沒關係?

「性感」,什麼是性感,一位七歲的小男孩說,「愛上你不認識的人」,因為他的父親在飛機上愛上一個不認識的印度女人,跟她一起坐飛機去倫敦了。女主角米蘭達在百貨公司的化妝品專櫃,被一個不認識的男人纏上了,那個男人說他有一雙性感的腿,她成了他的情婦。二十二歲的米蘭達,當了別人的情婦,卻在一次當鐘點保母的小男孩身上,決定結束這段關係。

另一個好故事「賽恩太太的公寓」,賽恩太太與在大學數學系任教的丈夫移民美國,為了多一份收入,他在學校布告欄張貼課後保母的公告。愛略特,這個典型的美國小男孩,每天跟這個印度太太一起生活幾個鐘頭,他發現美國隊移民的態度,對有色人種的態度,他也知道這位印度太太為什麼不快樂,何以跟這個社會格格不入。同樣的,賽恩太太照顧這個美國小男孩,他看出小男孩的喜怒哀樂與成長。

九篇故事,不是每一篇都好看,但是他會讓你看到各式各樣的印度裔美國人的生活與困境。如果轉換成其他族裔的美國人可不可行,應該可以吧,只是去旅行的地方不同,崇拜的神祇不同,心境呢?鄉愁呢?大約差不多吧。(文/蕭秀琴)

詳細資料

top
  • 叢書系列:閱世界
  • 規格:平裝 / 236頁 / 21*14.8c / 普級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

內容連載

top

§內文1

在茶攤,達斯先生和太太爭論誰該帶提娜去洗手間。最後,當達斯先生指出前一晚幫提娜洗澡的人是他時,達斯太太讓步了。卡帕西先生從後視鏡看到達斯太太拖著她那雙大半裸露在外且刮過腿毛的腿,穿過後座慢慢移到他那輛龐大的白色「大使」的另一邊。當她們走向洗手間時,她沒有拉小女孩的手。

他們正要去參觀位於科納拉克(konarsk)的太陽神殿。那是一個乾燥、陽光燦爛的星期六,持續吹來的海風緩和了仲夏的熱氣,是觀光的理想天氣。一般而言,上路後,卡帕西先生不會這麼快就停車,但是那天早上在桑迪維拉旅館載到這一家人後不到五分鐘,小女孩就開始抱怨了。當卡帕西先生看到達斯夫婦和他們的孩子站在旅館的柱廊下,他注意到的第一件事就是他們很年輕,也許還不到三十歲。除了提娜外,他們還有兩個男孩,隆尼和巴比,他們的年紀似乎十分相近,牙齒被閃亮的銀色矯正器遮蓋著。這一家人看起來像印度人,但是他們的穿著打扮卻像外國人,孩子們穿著筆挺、鮮艷的衣服,戴著有半透明帽舌的鴨舌帽。卡帕西先生十分習慣外國觀光客;因為他會說英文,公司經常派他載他們觀光。昨天他載的是一對來自蘇格蘭的老夫婦,兩人都有一張佈滿斑點的臉,頭上蓬鬆而稀疏的白髮暴露出被太陽曬黑的頭皮。相較之下,達斯先生和太太那兩張年輕的深褐色臉顯得醒目多了。當卡帕西先生介紹自己,他兩手合什,以示問候,但是達斯先生卻像美國人那樣,緊緊握住他的手,使他的手肘也感覺得到他的握力。而達斯太太則牽動一邊的嘴角,恭順地對他微笑,但是顯然對他沒有任何興趣。

當他們在茶攤旁等待,隆尼──看起來像兩個男孩當中的哥哥──突然自後座爬出來,一隻綁在地上木樁上的山羊引起他的興趣。

「別碰牠。」達斯先生說,他的目光自一本平裝的旅遊手冊往上瞥了一眼,手冊封面以黃色字邊印著INDIA(印度),看起來像是國外出版的,他那帶著猶豫且略顯尖銳的聲音彷彿尚未發育成熟。

「我想給牠一片口香糖。」男孩邊疾步往前走,邊回頭大聲說。

達斯先生大步走下車在地上蹲了蹲以活動雙腳,他的臉刮得乾乾淨淨,看起來就像隆尼的放大版。他戴著一頂寶藍色的遮陽帽,穿著短褲、球鞋和T恤。他身上唯一複雜的東西只有掛在脖子上的相機──有著令人印象深刻的長鏡頭,以及數不清的按鈕和標示。他皺著眉頭,看著隆尼衝向那隻山羊,但是顯然無意干涉。「巴比,留意不要讓你哥哥做出傻事。」

「我不要。」巴比動也不動。他坐在卡帕西先生旁邊的前座,正在研究一張貼在存物箱上的象神照片。

讀者書評

top
  • 讀者評鑑等級:

    4顆星

  • 推薦人數:6,共有2位網友寫書評。
  1. 黃國華

    / 台灣台北
    2009.03.22看黃國華的所有評論
    評鑑等級:

    5顆星

    作家除了要具備遣詞用句的天份以外,更重要的是要對人情世故保持高度之敏銳度,以及過人的細膩。

    平民百萬富翁(原著的書名叫作Q&A)獲得2009年金像獎的最佳影片,讓我對印度作者或印度裔作者的作品產生了興趣,不過,倒沒有去看Q&A這本書,因為我想留一些想像空間到電影院,吸引我的印度作品是得到2000年普立茲獎的作品「醫生的翻譯員」,作者是鍾芭.拉希莉這位美國第二代印度移民。

    本書由九篇短篇小說所組成,幾乎每篇都和印度人的生活有關,如「一件暫時的事」是描寫一對第二代的印度移民夫妻,因為難產造成新生兒的早夭,夫妻的關係卻從此進入無法坦誠去面對生活的地步,在一次偶然的停電事件,才略為放開彼此的自責心防而去重新建立夫妻關係;「皮札達先生的晚餐\」描寫一位離開妻小從孟加拉來到美國教書的教授,因為家鄉發生獨立戰爭,而天天到同樣是印度移民的家裡看著新聞報導,經由鄰人的小孩的眼睛去看著那些不得不離開妻小的工作移民的思鄉情結,而最後該教授選擇離開美國回到孟加拉的妻小旁邊,畢竟一個人不管從何而來或終歸何處,割捨不下的主要不是故鄉的泥土,而是在故國與你流著相同血脈的人。

    「醫生的翻譯員」描寫從小在美國出生長大的印度第二代移民夫妻,帶著小孩(第三代了)到印度這個陌生祖國旅行的故事,而和當地的導遊發生一些微妙的互動,而這位印度導遊的另一個工作是醫生的翻譯員,那位美國的印度裔太太把這位醫生的翻譯員當成心理諮詢師,而將藏在心中多年的秘密講出來,這篇小說應是本書的最經典部份,這趟旅行卻意外地替這對夫妻尋根與療傷,回到父母親的故鄉後,微妙的血緣與土地的情感經由導遊意外地宣洩。

    看了鍾芭.拉希莉幾篇短篇作品下來,對於她對於主配角生活場景和人物外觀的細膩度十分驚豔,她沒有用灑狗血方法去寫出印度移民的文化矛盾與價值觀的衝突,她在印度與美國這兩種截然不同的價值觀之間取得平衡,我從她的敘事,與故事中那些經歷不同的人生片段的角色中看到了她想要表達的吶喊,而這些吶喊並不是聲嘶力竭的控訴而是平順地娓娓道來。書中這些印度移民所碰到的問題和我們大家都一樣,是不分族群的大家身邊之日常上演的劇碼。

    「賽恩太太的公寓」是我認為最棒的一篇,沒有太多時間的讀者至少要先看這一篇,和第一篇「皮札達先生的晚餐\」一樣,都是用小孩的角度去看印度移民,一位在美國兼差當保姆的印度移民太太,和一位單親媽媽撫養的小男孩,一大一小的兩個人在短短的照顧關係中互相滿足了心中的那個缺憾,印度移民懷念祖國生活的熱鬧,對於疏離的美國生活格格不入,而單親小孩更是這種疏離感下的被犧牲者,作者能用日常瑣事鋪出那股淡淡的情感,最後那位單親男孩藉由與保母的真誠互動而提早長大。

    評:五顆星

  2. 丁學蓮

    / 台灣台北
    2006.11.21看丁學蓮的所有評論
    評鑑等級:

    5顆星

    感動是不分國界的。這本書讓我深深有這種感覺。
    除了譯文流暢,每個短篇都很精采,讓人每讀完一篇不免掩卷思考一段時間,
    吸口氣,再滿懷期待進入下一個故事。
    作者對人物與事件的描述,超越了種族、國界;生動細膩的表達方式,讓讀者很容易就融入她所要表達的人生課題中。
    作者可以花上一兩頁描寫某個細微的動作,優美而達意,帶給讀者ㄧ股文學的感動。
    看完還想再看作者的其它作品,或者再看一次此書的精采段落。是非常值得一讀的短篇小說集!

購物說明

top

有聲書商品,因性質特殊,一經拆除商品實際包裝(即除運送用之包裝外一切包裝),即不接受退貨。



若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「法人團購」。



退換貨說明



為了保障您的權益,博客來會員所購買的商品均享有到貨十天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。