石中劍(永恆之王四部曲之一) Sword in the Stone (Once and Future King I)
- 作者:特倫斯.韓伯瑞.懷特/著
- 原文作者:T. H. White
- 譯者:譚光磊
- 出版社:繆思
- 出版日期:2004年07月02日
- 語言:繁體中文 ISBN:9572953087
- 裝訂:平裝

-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
最新活動訊息
top內容簡介
top|
「永恆之王」為四部曲,改編自15世紀馬洛理爵士的長篇傳奇小說《亞瑟之死》。首部曲為《石中劍》,描述亞瑟王少年時代到成為國王的故事。亞瑟是艾克特爵士的養子,和爵士的嫡子,也是爵位繼承人凱伊一塊兒長大。故事始於艾克特爵士想幫凱伊和亞瑟找位家庭教師,某日凱伊和亞瑟出遊放鷹時,凱伊無法控制獵鷹而讓牠飛走。凱伊逕自回家,亞瑟去尋獵鷹,因而巧遇魔法師梅林,梅林便成為他的家教,開始輔佐他走向英倫霸主的生涯。書中詳細描繪亞瑟的生活方式和成長過程,人物刻畫生動有趣,幽默橫溢,使得這段故事成為亞瑟王悲壯的一生中最為輕鬆歡樂的一段趣事。 其餘三部曲將陸續於今年年底前推出。 重要事件 作者簡介 譯者簡介 |
讀者書評
top- 讀者評鑑等級:
4顆星
- 推薦人數:13,共有1位網友寫書評。
-
陸柏年
/ 台灣台北 2004.07.17評鑑等級:5顆星
作為亞瑟王史詩經典的開場,也是作者對亞瑟王小說最大的貢獻,這本講述亞瑟王同年故事的石中劍搞笑得令人傻眼。一度覺得迪士尼的石中劍把亞瑟王的故事弄得太詼諧搞笑,然而真的看過書,才發現迪士尼還真是忠於原著啊。
整本書衝滿了蓄意製造的時代錯亂。一部分是來自於對梅林不据於單向時間流動的特質,一部分則源於懷特刻意將羅馬時期的亞瑟王錯置於中古時代的背景中。於是許\多現代物品不時出現於梅林的口中,甚至是他的房間裡。亞瑟王傳奇的背景也繼續不顧史實地存活於十三世紀的英國。
從這本書裡也可以看出作者對於裡向教育的看法。小瓦與凱伊在城堡中學到禮儀、武藝、哲學--這是作為一個貴族所必須會的。而梅林教給小瓦的確是身為一個王者--我相信也是懷特心中作為一個全人--所必須懂得的:蟲魚鳥獸,世間萬物都充滿了智慧。就像小瓦最後一次變身時獾所告訴他的,身而為人,了不起之處就在於懂得向萬物學習。書中所描寫的一場場冒險,時而搞笑、時而充滿諷諭、時而驚悚、時而熱血,各自都足以獨歷成為一個個精采的冒險故事,串連在一起卻又不顯得雜亂無章,足見寫作功\力之所在。
最後拔劍一景寫得極好。乍看之下像是故事之前曾出現的所有人物齊聚一堂的愚蠢熱血場景,然而其中強調的卻是:小瓦之所以能拔出石中劍,憑的並不(只)是所謂的血統、宿命,而是長年來的學習、訓練,賦予了他蠻力以外的特質。這一段更可以看成是帶出其後亞瑟王傳奇所代表之價值觀--由“力量即正義"的霸道走向“力量為正義"的王道思想--的承先啟後關鍵。
中文版的翻譯用心相信讀者有目共睹,對於一些諧音巧趣之處的翻譯也相當精緻,還有豐富的注解,實在非常物超所值。

