蘇東坡傳
-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
最新活動訊息
top內容簡介
top|
有史以來,中國人直接用英文寫中國,有兩位最成功的,一位是辜鴻銘,一位是林語堂。辜鴻銘是毛姆筆下「享譽國際憤世嫉俗的學者」;林語堂是賽珍珠筆下「根源於過去,盛開於現代」的「現代作家」,他們都是福建人,他們筆下的英文,全沒中國味;他們筆下的中國味,卻全是英文。 辜鴻銘生不逢時,林語堂適逢其時,他的作品,龍飛異域,鳳舞番邦,雄踞了一個世代。 林語堂晚年,回首中原,他把遺骸,歸骨於台灣;他把遺著,託身於遠景。遠景出版公司得到他全部中文版授權,要看定本的林語堂著作,只此一家,別無分號。 |
詳細資料
top- 規格:平裝 / 420頁 / 普級 / 單色印刷 / 修訂版
- 出版地:台灣
讀者書評
top- 讀者評鑑等級:
5顆星
- 推薦人數:5,共有1位網友寫書評。
-
Eva
/ 台灣高雄 2009.10.18看Eva的所有評論評鑑等級:5顆星
林語堂大師寫歷史,讀來輕鬆又有趣。他仔細的分析宋朝當時歷代的政治環境,對於歷史課本中出現的人物,又多了有趣的詮釋與補充。我在想,林語堂先生若是歷史老師,大家都會喜歡上他的歷史課。
現代很難找到如蘇東坡這樣奇才又隨遇而安的人了,蘇東坡仕途大起大落,一生漂泊,卻很認命的在各種惡劣的環境中表現得泰然自若,令人敬佩。
蘇東坡所處的環境,其實很值得現代借鏡,套用在人際關係、職場或社會大環境......,卻又似曾相似。
本書詩詞與文言文甚多,花了我一點時間,但我覺得很值得。



