第一死罪 (上) The First Deadly Sin
-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
內容簡介
top|
「好書再臨。第一死罪讓你有被劈開的戰慄感!」 推理評論家杜鵑窩人 「狄雷尼啟蒙了我對推理小說與三明治不曾間斷的熱愛。」 《夏天與甲蟲的故事》、《圖書館的女孩》作者王蘭芬 「行家舊書攤難尋、圖書館失竊重點,傳說中的夢幻逸品再現江湖,依然美味滿點,非吃不可!」 《愛比死更冷》作者盧郁佳 「精密、深刻,一看就不能停止的作品。] 《恍惚的慢板》、《冰箱》作者柯裕棻 這中毒的城市蹣跚跳著瘋狂的瘟疫之舞。變色的太陽低頭怒視著無意義的世界。每個人都縮身抱著自己,囤積清醒的神智,走在擁擠街頭不時轉頭朝後瞥,全神戒備,隨時準備以自己上了油的刀子擋下別人的一擊…… 丹尼爾.布蘭克是紐約知名出版企業主管,衣著考究、英俊體健,優雅地穿梭在紐約的上流社會中。他也是個一流的登山高手,這項休閒活動符合他尋求刺激、與眾不同的生活態度。當他認識希莉雅.蒙佛這名充滿異色誘惑的神祕女子後,丹尼爾曉得,內心深處過去那股莫名的蠢動,已經轟然爆發開來了。那股慾念不僅是狂野的情慾,還飄散著一股嗜血腥味,伴隨著他步上他想要的極樂天國。 艾德華.狄雷尼是紐約市警局二五一轄區分局長,此刻坐在醫院的辦公室,聆聽醫師解釋妻子高燒不退的病因。除了掛念愛妻的健康狀況,他也厭倦了警界高層齷齪的權力鬥爭,想陪伴愛妻度過病危難關,幾經考慮後準備遞出辭呈,決心離開紐約警局。此時傳來一樁命案消息,高層示意狄雷尼停職休假以私人身分追查凶手,對正義的執著是支撐他追捕凶手的精神力量。 他們的交鋒同利刃般劃開罪惡的膿瘡,撕裂偽善而華麗的外衣,看見這充斥著罪愆與死亡的紐約大城最黑暗、赤裸的一面…… 作者簡介 勞倫斯.山德斯,1920年3月15日生於美國紐約布魯克林區,1970年以紐約警局警探艾德華.X.狄雷尼為主角,出版《The Anderson Tapes》一書,獲得1971年愛倫坡最佳新作獎(Edgar Best First Novel),風光出道。三年後,山德斯再以狄雷尼為主角,創作膾炙人口的<死罪系列>,躍升美國暢銷書作家行列,《第一死罪》一書亦入選美國推理作家協會(MWA)百大推理書單,足見山德斯作品叫好又叫座的堅強實力。 新聞工作者、科學雜誌編輯出身的山德斯,累積了長達二十年的工作經驗,將真實世界的浮華、虛榮、腐敗與罪惡,灌注在他膾炙人口的著作中,尤其以<死罪系列>、<戒律系列>、<麥克納利系列>最受讀者喜愛。山德斯藉由紐約警局警探艾德華.狄雷尼的行動,深入繁華紐約的真實底層,挖掘看似光鮮的上流社會,實為被金錢、權力、慾望所包裹出的黑暗世界,並進一步揭開警務系統權力傾軋的陰險詭詐。如利刃般犀利且細膩的寫作風格,不但一出道就受到美國推理界最高榮譽愛倫坡獎的肯定,長銷不墜的佳績更是山德斯穩坐暢銷作家寶座的有力憑藉。 譯者簡介 嚴韻,英國倫敦大學戲劇研究碩士,現專職翻譯,譯作三十餘。 |
詳細資料
top- 規格:平裝 / 440頁 / 14.8*21c / 普級 / 單色印刷 / 初版
- 出版地:台灣
內容連載
top文/唐諾
《第一死罪》這部小說,有個徐緩的、拉開視野的開頭,寫一名男子攀岩上了名為「惡魔之針」的峰頂。我們很容易注意到,因為作家本人的確就要我們看到,他強壯但銳利無累贅的身體肌肉,豹子或者山獅一般;他毋甯過度健康的食物,宗教苦行者隱修者式的食物,可他當然不是個僧侶修士,或者說不是我們常識講的宗教中人;還有,他剃光的腦袋,這有物理性的意涵,就像我們曉得運動員尤其是游泳選手,把身上不必要的部分去除,連那一點點難以察覺的重量和空氣阻力都「斤斤」計較,更有著高度的象徵意義,這仍然讓我們返回宗教式的聯想,某種剝除某種潔淨,他彷彿有一個伸手可及的天國,並且已完全準備好了要進入它--你若不剃光頭髮,那你要進入天國將比駱駝穿過針眼更難。
但話說回來,你什麼都準備好了,卻獨獨缺了天國,那怎麼辦才好呢?--現實的狀況大致正是如此,一個除魅殆盡的世界,維吉尼亞•吳爾夫所說摒棄神秘和魔法的懲罰,於是,這樣一種沒有獎賞的苦修、沒有報稱系統的單向持續堆疊,便讓生命喪失了某種必要的均衡,不祥的氣息從傾斜中散發出來。
警察+私家偵探
這部厚實的小說寫於七○年代初期的紐約,作家是勞倫斯.山德斯,他正像我們一再說的,五十歲才由不相干的科學性雜誌編輯跳入犯罪推理小說的書寫世界,之後趕進度般以每年一部的高速,直衝到一九九八年去逝為止。
山德斯的書寫人生無疑是很成功的,他得大獎、書籍暢銷,小說被改拍成電影,而且皆由大明星擔綱演出(史恩•康納萊、「瘦皮猴」法蘭克•辛納屈等等),是今天我們所困擾中老年轉業的特殊輝煌個例,輝煌到不只是鼓舞人,甚至一不小心就害人,如果我們因此激動起來當下就遞辭呈回家的話,如果我們輔導中老年失業人口的官方機構以為這可以仿傚泡製的話。
特殊的個案永遠是危險的,成功的特殊個案尤其。
「死罪系列」是山德斯的成名系列,書中的偵探是艾德華•X•狄雷尼,我們不容易很快講清楚他的準確身分,因為他的位置隨著罪案一路晉昇變異,後來甚至以私人偵探的身分辦案。事實上,在《第一死罪》書中,狄雷尼便因老婆臥病以及警政高層的權力鬥爭,以請無限期長假為煙幕展開微服出巡的調查工作。這是書中最有趣的段落之一,狄雷尼指揮一組業餘志願人口的雜牌軍,包括退休沒事幹的老博物館館長,以復仇為念的被害人遺孀,還有半身癱瘓萎靡於酒精的昔日登山高手等等,他們不僅要在偌大的紐約人口海洋之中撈出凶手,更重要的,還得遠遠跑在有權調動整個紐約警察大軍的特案調查小組之前,只因為有人利用了罪案和災難做為個人權力追逐的天賜良機,如我們今天在台灣天天看到的那樣,於是,狄雷尼除了要哲學的探究罪惡的本體之外,還隱隱負荷著拯救整個美國未來的沉重任務,如果你讓那些野心賊子因此一路平步青雲向白宮的總統寶座攀爬上去的話。人民是會選錯總統的,而選錯的代價是真實而且很可能難以估量的。
狄雷尼式的探案,也就是說,打開始就有著這樣的兩頭蛇合成方式--警察系統+私家偵探。兩個位置,兩種視角以及途徑。
孤獨的男子
回到我們那位猶孤獨杵在「惡魔之針」上頭的光腦袋男子來。
七○年代彼時的紐約,我們知道,曾是極惡的象徵,讓世人開了視野,也讓宗教的末世論者振奮不已,彷彿直接從《聖經•舊約》書頁中走出來,印證著那些狂亂先知的詛咒預言似的。很長一段時間,美國人(當然也不只美國人會這樣)傾向於要自己相信,犯罪有其簡單解釋的,甚至犯罪的人是有清楚印記的。黑人、窮人、懶人、智能不足之人等等,而且通常還是同一個人身上的不同部位刺青,由此構成一個神所遺棄的、為罪惡而生的人。但一如紐約的水仙花神童小說家卡波第的犯罪報導名著《冷血》一書所揭露的那場發生於白人富裕社區的悍厲滅門慘案,驚破這個所謂文明的、進步的、祥和的虛假中上階級神話一般,紐約宛如繁花盛開的犯罪殺戮,但凡還有兩個眼睛一點腦子的人,都再無法躲入這紙糊般的自私堡壘之中,犯罪排闥逼到你家中甚至你的肌膚上來,得重新描述、重新解釋。
山德斯的犯罪偵探小說生於這樣時日的這樣地點,而他小說所關注(或說利用)的正正是所謂有錢有名有閒階層的犯罪。
這位光頭仁兄,若早些年來看,我們生活於台灣的人可能覺得新奇,甚至覺得不解,就像我們曾認定,除非在監獄、軍隊和高中以下的學校這些逼不得已的地方,但凡還長得出頭髮的人都不會把頭髮剃光一樣,光頭不像今天也是一種髮型,而是某種印記。然而事隔三十年後的今天,我們對此人卻熟悉到如在眼前,幾乎可完全猜到接下來書寫者會怎麼描述他,告訴我們他平日以及接下來會做出什麼事情來。
我自己至少就準準「猜中」兩件事,其一比較簡單,這個人一定會殺人,他就是即將展開殺戮的凶手大人(不要生氣,這不是猜凶手的英式推理小說,山德斯沒要隱瞞此事);另一個比較有趣,這一定是個喜歡照鏡子、沒事會站在鏡子前顧盼又覺得寂寞無比的人。
照花前後鏡
有關鏡子,人們奇怪的生出兩極式的情感來,光頭男子在今天人多的這一端,另一端日漸稀少的族裔其代表人是盲詩人波赫士(他是晚年才瞎的),波赫士害怕甚至憎惡鏡子,從小就怕看鏡子裡的自己,怕鏡子對人不懈的跟蹤窺探。
我們曉得,過去擺放鏡子的地方只在浴室和梳妝台,今天則明顯的至少多了兩處出沒地點,一是百貨公司一類的賣場,這當然是功能性的,可視為原來浴室和梳妝台的延伸;另一個比較特別的新地點則是健身房,大型的、落地的、照得到全身的、甚至是四面的,這裡就有著某些象徵性的乃至於宗教性的多餘意思,事實上,現代家庭裡也開始出現這樣尺寸的大鏡子(該光頭男子家裡就有),我們通常習焉不察把它看成生活富裕、家居空間擴大後浴室和梳妝台鏡子的跟著擴充,其實在概念上,這毋甯比較接近健身房式鏡子的回頭入侵,或者說,是我們在家居性的功能使用過程,逐漸滲透、異化成那另一種鏡子,殊途但是同歸。
回想一下,歷史裡、神話記憶中,這樣不因穿衣整容、純粹為照鏡子而照鏡子的代表人物是誰?答案當然是古希臘的納瑟西斯,最終照映成水仙花的絕美男子。這裡我們稍往下問,古昔和今夕,這兩個幾乎一致的照鏡行為可有什麼細微的差異?我想,差別還是在鏡子本身,大小、角度、透明度和清晰度云云。以水為鏡的可憐納瑟西斯,真正迷戀的大概只能限於自己的容顏,當他後退一步想從波紋明迷的水面看自己的身體時,大致只能是一個身影一個姿態;現代的納瑟西斯們不一樣,他可以隨意調整遠近和角度(必要時他還能照見自己整個背影),還可以調整光線明暗,他可以不理日落星起脫逸於時間的變幻干擾,他可以更換衣飾裝扮甚或裸身,他除了容貌五官之外還可以一分一分的檢視自己身體,每一道血管的呼吸脈動,每一絲肌肉的緩緩生長…… 也許正是在這裡,自戀一事悄悄完成了它的進化或者說現代化--自戀不再只是某種詩意的自我整體描述,它也可以笛卡爾式的拆解分析甚或置放到顯微鏡下凝視;它不再只是純粹美學的,還可以是生物學乃至於力學工學的;它不再是靜止的、完成的,還可以是鍛練的、雕塑的、自強不息一直實踐下去的(記住,宗教的某一面定義,便是一種終身不懈而且永不完成的實踐);它不再只是某個人的異稟、某種天賦的禮物(或詛咒),還是可欲的、可追逐的,是有為者亦若是,也因此它還能蔚為風氣,如火燎原般流行開來。
山德斯自己解釋《第一死罪》這個書名的意思,說是驕傲,這個用詞因為太意識到基督教的傳統教義而不盡準確(驕傲之所以成為不赦之罪,唯有在宗教裡,因為它意味著僭越),也可能因為彼時的方興未艾,讓身處其中的人一時還來不及看清楚想清楚。今天,我們有更多的實例更多的經驗,還有一個冷靜可迴身的視野,這個致命死罪的真正名字是自戀--歡迎你,我們正杵在這樣一個自戀的時代。
讀者書評
top- 讀者評鑑等級:
5顆星
- 推薦人數:2,共有2位網友寫書評。
-
vicki
/ 台灣台中 2005.12.01看vicki的所有評論評鑑等級:5顆星
作者用高超的寫作技巧巧妙的敘述這整個故事,看似毫不相關的人事物卻衍生出錯綜複雜絕對關聯,閱\讀的過程中彷彿置身作者刻意設計的陷阱裡,隨著主角一步一步找出真凶的情節,自己也不禁隨之熱血沸騰,一本精采的書,相信您也會喜愛 -
zingaro
/ 台灣台北 2005.10.18看zingaro的所有評論評鑑等級:5顆星
驚訝加上萬分的感動,沒想到這本書會再次出現眼前。Lawrence Sanders的書應該是我重複翻過最多次的,唯一可比擬的是金庸的武俠小說。每經過一段時間,就會拿起來重翻,每次仍會讚嘆他說故事的本領,且不會感覺有褪流行的想法。對於連續殺人兇手的養成,近距離描寫簡直有如目擊現場般的實際,不但不會覺得荒謬,反而會覺得理所當然的合理,也對於兇手多了點憐憫之感,這在一般的連續殺人兇手小說中難以窺見的。看山德斯的書一定要一口氣,不然會憋得很辛苦的。總之絕不會失望的!即使在多年之後。p.s我會在買來看看新版變動多少唷!(我的是皇冠版)

