生活在他方 Zivot je jinde
- 作者:米蘭.昆德拉
- 原文作者:Milan Kundera
- 譯者:尉遲秀
- 出版社:皇冠
- 出版日期:2006年07月17日
- 語言:繁體中文 ISBN:957332251X
- 裝訂:平裝

-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
最新活動訊息
top內容簡介
top|
昆德拉:『我的小說是一部青春的史詩。』 『生活在他方』是十九世紀法國詩人韓波的名言,昆德拉以此為名,構築出一部青春史詩。對年輕的心靈來說,當週遭的生活是如此地庸碌平淡,真實的生活似乎總是在他方;而詩歌、愛情與革命,便成了最浪漫的反抗。透過主人翁雅羅米爾的視界,奔放的情感現身為一首首動人的抒情詩,而在現實與夢境的交錯之中,讀者似乎也隨雅羅米爾活了一次,走向夢想的遠方…… 作者簡介 米蘭.昆德拉 譯者簡介 尉遲秀 |
特惠贈品
top內容連載
top
摘自《生活在他方》第三部
1
雅羅米爾拿他的詩給媽媽看的那天,媽媽等不到她丈夫回家,她第二天也沒等到,接下來的幾天也一樣。
人沒等到,卻接到蓋世太保送來的通知書,說她的丈夫被逮捕了。戰爭快要結束的時候,她又接到另一份通知書,說是她丈夫死在集中營裡。
她的婚姻生活一點也不快樂,可是她的孀居生活倒是輝煌得很。她找到她丈夫一張很大的照片,是在他們初識的年代照的,她把照片裝進金色的相框,掛在牆上。
過沒多久,戰爭在布拉格人的歡欣鼓舞之中結束,德國人撤離了波希米亞,媽媽也開始以刻苦為美的生活;她過去從父親那兒繼承的錢都花光了,她只得把女傭辭退,阿里克死後,她拒絕再買其他的狗,而且她還得去找工作。
除此之外,還有其他變化:她的姊姊決定把她從前在布拉格中心的公寓房子留給剛剛結婚的兒子,然後跟她的丈夫和小兒子搬回來住在老家的樓下,雅羅米爾的外祖母則住進寡婦那層樓的一個房間。
有一次,媽媽聽到她的姊夫說,伏爾泰是物理學家,是他發明了伏特這種電壓單位,從此,媽媽就很瞧不起他。姊姊家很吵,整天都在做一些沒文化的消遣;歡樂的生活迴盪在樓下的房間,厚厚的邊界之外,悲傷的國度在樓上鋪展開來。
然而,在這個時期,媽媽卻覺得自己比從前站得更挺直了。幾乎可以說她頭上頂著(就像某些地方的女人把採葡萄的籃子頂在頭上一樣)丈夫無形的骨灰罈。
1
雅羅米爾拿他的詩給媽媽看的那天,媽媽等不到她丈夫回家,她第二天也沒等到,接下來的幾天也一樣。
人沒等到,卻接到蓋世太保送來的通知書,說她的丈夫被逮捕了。戰爭快要結束的時候,她又接到另一份通知書,說是她丈夫死在集中營裡。
她的婚姻生活一點也不快樂,可是她的孀居生活倒是輝煌得很。她找到她丈夫一張很大的照片,是在他們初識的年代照的,她把照片裝進金色的相框,掛在牆上。
過沒多久,戰爭在布拉格人的歡欣鼓舞之中結束,德國人撤離了波希米亞,媽媽也開始以刻苦為美的生活;她過去從父親那兒繼承的錢都花光了,她只得把女傭辭退,阿里克死後,她拒絕再買其他的狗,而且她還得去找工作。
除此之外,還有其他變化:她的姊姊決定把她從前在布拉格中心的公寓房子留給剛剛結婚的兒子,然後跟她的丈夫和小兒子搬回來住在老家的樓下,雅羅米爾的外祖母則住進寡婦那層樓的一個房間。
有一次,媽媽聽到她的姊夫說,伏爾泰是物理學家,是他發明了伏特這種電壓單位,從此,媽媽就很瞧不起他。姊姊家很吵,整天都在做一些沒文化的消遣;歡樂的生活迴盪在樓下的房間,厚厚的邊界之外,悲傷的國度在樓上鋪展開來。
然而,在這個時期,媽媽卻覺得自己比從前站得更挺直了。幾乎可以說她頭上頂著(就像某些地方的女人把採葡萄的籃子頂在頭上一樣)丈夫無形的骨灰罈。
讀者書評
top- 讀者評鑑等級:
4顆星
- 推薦人數:1,共有1位網友寫書評。
-
黃國華
/ 台灣台北 2009.01.29看黃國華的所有評論評鑑等級:4顆星
這本是米蘭昆德拉的著作中最美的一本書,或許\是因為場景是有關年輕詩人雅羅米爾一生的描繪,既然是米蘭昆德拉投射進去的類自傳,所以整本書的故事字句讀起來彷彿一篇篇短中長的詩篇,傳達出人們對生活、愛情、理想的熱情渴望和崇高信念。「生活在他方」是法國義詩人韓波的一句名言,對於一個充滿憧憬的年輕人來說,生活的靈魂不在左近,真正的生活總是在別處。這正是青春的特色。
米蘭昆德拉藉著詩人與母親和紅髮女友之間的描寫,守寡母親對詩人兒子的依賴與佔有欲,和詩人藉由初戀終於寫完了從小到大一直未竟之詩,詩人渴望女人又害怕女人,依戀母親卻也急著長大的矛盾,作者詮釋的很棒。 這本書的一些意涵比較隱喻,閱\讀者務必拋開那種看小說的流暢期待,也無須找尋文以載道的經典使命,我認為藉著米蘭昆德拉筆下的美麗字句、詩人的性愛、和依附在背景當中的看起來似有若無的「對革命的嘲諷」,並藉由對浪漫的無知去諷刺那些當年共產黨的御用文人與詩人。
評:好看!


