白老虎 The White Tiger
- 作者:亞拉文.雅迪嘉
- 原文作者:Aravind Adiga
- 譯者:李佳純
- 出版社:商周出版
- 出版日期:2009年03月03日
- 語言:繁體中文 ISBN:9789866472077
- 裝訂:平裝

-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
最新活動訊息
top內容簡介
top|
他是僕役、哲學家、企業家、殺人兇手、溫家寶的「企業家精神」導師 他是「白老虎」 在一盞華麗的水晶吊燈下,白手起家的巴蘭花了七個晚上說起自己的成功故事…… 他出生在印度黑暗中心的村莊,父親是人力車伕,巴蘭的家人讓他退學到茶館工作,他在敲煤塊和擦桌子時,心中幻想著逃跑──遠離神聖的恆河河岸,一百個世代的殘骸就滲透在她黑濁的深處。 當一個有錢的村莊地主雇用他為司機,服務地主的兒子、媳婦和他們家兩隻博美犬時,他的機會來了。巴蘭在一輛本田汽車的方向盤後面第一次看到德里,這地方有如天啟之城。在蟑螂、客服中心、三千六百萬零四個神、貧民窟、購物中心和嚴重塞車之間,巴蘭的再教育從此開始。他掙扎在當一個忠實的兒子和僕人,或是讓自己過得更好的慾望之間,學到新印度最重要的新道德。當其他僕人在翻閱《謀殺週刊》時,巴蘭開始策劃老虎該如何從牢籠裡掙脫。任何一個成功人士在往上爬的路上,總要流一點血吧? 《白老虎》是兩個印度的故事。從黑暗的村莊生活到光明的企業成功,巴蘭的旅程完全沒有道德,肆無忌憚得精彩,令人難忘且愛不釋手。 得獎記錄 曼布克獎得獎作品(獎金五萬英鎊,相當於台幣兩百八十四萬元) 榮登英國泰晤士報、紐約時報暢銷排行榜 作者知名度 曼布克獎得主 以處女作獲得英語文壇最高榮耀的小說獎,一鳴驚人摘下桂冠 本書特色 曼布克獎評審主席稱頌:「藉由獨一無二的原創性脫穎而出。對印度社會陰暗面的描寫,為印度文學創立了別開生面的格局。作者透過扣人心弦的高難度鋪陳技巧,使讀者對書中主角這個徹頭徹尾的惡棍心生憐憫。全書以幽默的生花妙筆處理貧富懸殊及窮人難以跨越社會鴻溝等社會議題,令人手不釋卷。這本小說始終維繫一以貫之的風格,且不浮誇虛飾,各方面都堪稱無懈可擊。」 作者簡介 亞拉文.雅迪嘉(Aravind Adiga) 一九七四年生於馬德拉斯(Madras),曾居住過印度、澳洲、美國及英國,目前住在孟買。先後在哥倫比亞大學和牛津大學深造。曾擔任英文《時代》雜誌駐印度特派員。 《白老虎》是他的第一本小說。 |
名人推薦
top作家伊格言
商周選書顧問何穎怡
城邦文化出版集團執行長何飛鵬
臺大社會系助理教授李明璁
作家吳繼文
作家林許文二
美國康州大學外文系駐校助理教授紀大偉
作家彭蕙仙
作家馮光遠
作家鍾文音
這本引人入勝的書跟近年來的印度小說不同,它描述的是社會底層人眼中完全露骨、憤怒、未經修飾的國家;裡面沒有一點番紅花的氣味或莎麗的蹤影……印度觀光局不會太高興,但你會瞬間讀完它,被情節牢牢吸引。
——安德魯.霍蓋特(Andrew Holgate),《週日泰唔士報》(Sunday Times)
令人信服、憤怒,帶有黑色幽默,《白老虎》是通往新印度的意外旅程。亞拉文.雅迪嘉是值得注意的新秀。——莫欣.哈密,《拉合爾茶館的陌生人》作者
《白老虎》以冷酷又有趣的尖酸慧黠,分析了有錢人的奇妙渴望;並以令人驚嘆的準確度和溫柔,仔細訴說窮人迫切的掙扎。——潘卡吉.米夏,《紐約時報》撰稿人
嶄新與老舊並存,光明與陰暗共生,這是印度迷人之所,也是令人既愛又恨的根源。少有人能一眼看穿印度黑暗國度的慾望,少有人會聽到污濁底層的吶喊聲。情節懸疑扣人,文字簡鍊、隱喻真切又充滿幽默詼諧,關於印度主題的文學,若論寫實與娛樂共存,《白老虎》絕對是首選!——林許文二,《印度聖境旅人書》作者
這本書的結構如此簡單,單純的巴蘭將貪婪世界的趣味與荒謬描述得如此有說服力,是訊息,是藝術,也是當前的真相。——《明鏡週刊》
吳念真導演大力讚賞:「白老虎的作者是真的疼惜自己的國家,因為愛得深,所以無論自省或者責備才會那麼深沉而且不避諱、一針見血。」
特惠贈品
top內容連載
top- 內文1
- 2
§內文1
溫家寶閣下
寄件人:
白老虎
總理先生:
你我都不說英語,但有些事只能用英文講。
我的前雇主,已故的阿莎克先生的前妻粉紅夫人教會我其中一句這樣的英文;而在今晚十一點三十二分,大約十分鐘前,當全印廣播電台的女士宣布:「家寶總理將於下週前來班加羅爾訪問」,我嘴裡立刻吐出那句話。
事實上,每當像您這樣的大人物來到我國參訪時,我都會講一次。倒不是我對大人物反感,就我看來,我認為我跟您是同類。但每當我看到敝國首相與他那幫尊貴的徒眾們坐著黑頭車到機場,下了車在電視攝影機前向來賓行合十禮,告訴訪客印度是個多道德多神聖的國家,我就得用那句英文不吐不快。
現在,閣下您即將在本週來我國訪問了,不是嗎?全印廣播電台在這種事情上通常還挺可靠的。
剛才那句是個笑話,大人。
哈!
所以我才想親自問您,是否您真的要來班加羅爾。因為如果您真的要來,我有重要事情相告。電台的女士說:「家寶先生有任務在身,他想認識真正的班加羅爾。」
聽到這句話時,我的血液都凝結了。如果說有誰知道班加羅爾的真相,那個人就是我。
播報員女士接著說:「家寶先生想與印度企業家會面,聽他們親口說說自己的成功故事。」
她繼續解釋了一下。很顯然,大人,您們中國在各方面都比我們先進,唯獨沒有企業家。敝國雖然沒有飲用水、電力、下水道系統、大眾運輸工具、衛生觀念、紀律、禮貌或準時觀念,但我們確實有企業家,成千上萬個,在科技領域裡更比比皆是。而這些企業家,我該說我們這些企業家,設立的外包公司差不多掌控了全美國。
您希望學到如何才能培養出一些中國企業家,這是您來訪的目的,這讓我倍感窩心。但我又想到,為了符合國際禮節,敝國首相和外交部長會帶著花環、作為伴手禮的甘地小木雕、列滿關於印度之過去、現在與未來的小冊子,在機場迎接您。
所以我必須用英文講那句話,大聲地講出來。
我不光是詛咒和罵髒話。我是個身體力行、力求改變的人。我當場決定要寫一封信給您。
在信的開頭,容我對您說明我對中國這古國的崇敬。
我在一本叫做《異國東方奇譚》的書裡讀到你們的歷史,書是我從人行道上撿來的,想當年我試著給自己一些啟蒙時,我會到舊德里的周日二手書市逛逛。書裡講的大多是香港海盜和黃金,但也有一些有用的背景資訊,書裡面提到你們中國人熱愛自由,相信個人自由。英國人曾經想要奴役你們,但你們不讓他們得逞。我很欽佩這點,總理先生。
您要知道,我曾經是個僕役。
世界上只有三個國家從來沒被外國人統治過:中國、阿富汗、阿比西尼亞。我只欽佩這三個國家。
由於我敬重中國人對自由的熱愛,同時也相信未來世界是掌握在黃皮膚和棕皮膚的人手裡,因為我們過去的白人主子把精力浪費在雞姦、講手機和嗑藥上,所以我想告訴您班加羅爾的真相,不收取任何費用。
就是告訴您,我一生的故事。
當您來到班加羅爾,在等紅燈時,會有個男孩候跑到座車旁敲您的車窗,拿著用玻璃紙精心包裝的盜版美國商業書籍,書名可能是:
經商成功的十個祕密!
或是
七天內輕鬆成為企業家!
請不要浪費您的錢在美國人的書上,那些都已經過氣了。
我才是明天。
若說正規教育,我或許有些欠缺,坦白說就是我學校沒畢業。又有誰在乎呢!我沒讀過很多書,但是該讀的都讀了。我是自修而成的企業家。
這種人才最優秀,相信我。
當您聽完我的故事,知道我是如何到班加羅爾,如何才成為最成功(雖然可能也最不為人知)的生意人,您就會完全瞭解到,在這人類光榮的二十一世紀,企業家精神是如何誕生、培養和發展出來的。
快接近午夜了,家寶先生。正是說話的好時機。
我感覺很輕鬆,大人,希望您也是。
我們開始吧。
在開始之前,大人,我從我的前雇主,已故的阿莎克先生的前妻粉紅夫人那裡學到的那句英文是:
What a fucking joke.(真是個他媽的笑話!)
- 內文1
- 2
讀者書評
top- 讀者評鑑等級:
4顆星
- 推薦人數:5,共有5位網友寫書評。
-
何心維
/ 台灣台北 2009.11.03看何心維的所有評論評鑑等級:4顆星
白老虎此書顛覆了世人對印度的印象
我認為金磚四國裡的人們生活富裕
經濟起飛,殊不知低層的人都過的水深火熱
白老虎為了做真正的自己,自由奔馳於草原
要跨越那道鐵柵欄,然而那柵欄就如同
那根深蒂固的印度種性制度,難以撼動
成功\有千萬種方法,主角讓我們知道
在印度底層的人們要成功\是需要多大的勇氣以及運氣
一開始或許\有點小悶,咀嚼之後會讓人欲罷不能
很適合在睡前閱\讀,量並不多 -
浮游生物
/ 遠方 2009.10.30看浮游生物的所有評論評鑑等級:5顆星
這本書實在精采,暑假在泰國渡假時原只想帶本書打發時間,
沒想到一翻開此書,竟然精采得讓人完全無法放下,
雖然身在曼谷,我卻恍如走了一趟印度
看到派遣大國背後龐大的陰影,聽見金磚大國身後痛苦的人民之聲
印度,一個神秘又苦難的國度
隨著主角的掙扎,抉擇,曼谷高掛的豔陽下,我卻墜入印度底層悲哀的黯黑中...
這是一本不適合渡假閱\讀的小說,它會將你綁住,讓你無心欣賞眼前的美景
但它卻是一本最適合用心閱\讀的小說,精采的程度絕對值得你細細品味,不讀完捨不得放下...
-----------
好書不需推薦人,自有其說服人的力道
-
陳牧民
/ 台灣台中 2009.10.28看陳牧民的所有評論評鑑等級:5顆星
白老虎的作者是一位年輕的印度記者Aravind Adiga,這是他的第一本小說。由於書中大部分的場景在德里,對於曾經在德里住過短暫時間的我來說,這些對當地人事景物描述往往讓我有恍然大悟之感。出版社在封面上對這本書的描述是:
故事詼諧、緊湊、敘事獨特,扣人心弦。沒有沙塵、瑜珈、塔不拉鼓,卻有對經濟新興國印度精確露骨的觀察。
這樣的敘述大致沒錯,但是恐怕會讓人誤解作者在小說中所想表達的真正涵義。我認為貫穿全書的其實就是兩個概念:
第一是黑暗區和光明區,第二是雞籠。
關於第一個概念,他在小說裡是這麼說的:印度是由兩個國家組成的,光明的印度,和黑暗的印度。海洋給我們國家帶來光明,但河流帶給印度黑暗,那條黑暗之河。
根據世界銀行2005年統計,印度仍有42%的人口生活在絕對貧窮線之下,也就是每日收入不及一美元。即使這樣的數字和1980年的60%相比已經有顯著的下降,但貧窮的比例之高仍然非常驚人。
Thomas Friedman在其暢銷書《世界是平的》裡所描寫的印度,興盛的軟體產業、吃遍西方市場的電話外包服務、邦加羅爾的中產階級...,其實只看到了印度的一面。那另一面呢?
從德里坐車到阿格拉(Agra)看泰姬陵是首次到印度旅遊者的標準行程,由於路況不佳,這兩百公里的路程一般得走四小時。仔細觀察沿途的景色,你會發現這一路上有農村、有市集、還有一望無際的農田,但就是沒有任何工廠。獨立六十年了,這個社會的多數地方還停留在傳統農業經濟的階段。少數的地主擁有極大的財富,農人不可能有任何翻身的機會。書中對地主們的舉止有相當詳細的描述。你會突然發現,我們平常在新聞裡看到的印度,經濟快速成長的金磚四國之一,不過只是這個國家的一面罷了。
你會說:難道不能發動一場農民革命嗎?當年甘地不是都能把英國人趕走了?這就要講到書裡的第二個概念了。作者這麼說:
在這個國家一萬年的歷史裡,出產過最偉大的東西就是雞籠。...每一天,德里街上都有司機開著空車,後座放一個黑色手提箱。裡面可能有一兩百萬盧比。司機一輩子不可能見到這麼多錢。拿了錢,他可以去任何地方展開新生活,去住五星級飯店。但是他拿了手提箱一定只會去主人要他去的地方,一定會把錢放在該放的地方,一盧比也不會碰。為甚麼?因為印度百分之九十九點九的人都困在一個雞籠裡...忠實可信的僕人就是整個印度經濟的基礎!
雞籠其實就是由種姓制度所產生的社會階級。種姓是以婆羅門為中心,劃分出各種職業的群體,並根據聚落、通婚等形成一整套社會體系。由於這個制度將人劃分不同等級並以歧視性的政策維持其存在,被視為愚昧落後的象徵。印度獨立後在憲法中將其廢除,但在社會運作上仍然扮演重要角色。在書中,你會發現階級無所不在,主角巴蘭告訴教他開車的司機他的姓是哈外(Halwai),後者馬上就知道這是做甜食的低階種姓。當巴蘭無意發現和他一起工作,一直欺負他的司機老大其實是個回教徒,他可以馬上讓對方丟工作走路。
白老虎所描寫的真實印度社會讓貧民百萬富翁這樣的電影看起來反而像個騙人的童話故事。外人或許\真的很難想像這些情節,因此只有深切了解印度社會如何運作的人才能寫出這樣的小說。作者身為記者的敏銳觀察力讓這本書裡的人物與場景都有一種真實感,角色的塑造和情節都很合理。比較可惜的地方是結局的發展稍嫌草率,作者在此會用些魔幻主義的筆法來處理,感覺與前半部偏向寫實的風格格格不入。此外譯者對一些地名的翻譯與一般用法有些差異,不過這些都無損小說的完整性與可讀性。
兩本關於印度的書籍或許\可以作為進一步了解現在印度社會與政治的參考:《告別甘地:現代印度的故事》(2008),《印度的奇特崛起》(2009)。
-
黃國華
/ 台灣台北 2009.07.21看黃國華的所有評論評鑑等級:4顆星
《白老虎》是一本描寫印度包羅萬象社會層面的第一人稱自序書信體小說,小說主角巴蘭.哈外,又稱「Munna」(北印文中男孩的意思),是印度班加羅爾一名最成功\(也可能是最不為人知)的企業家,有天他聽說中國總理為了學習印度經驗即將來訪的消息,馬上義不容辭地決定寫信給溫家寶,因為他自己的故事真實說明了印度經濟興起的真相。以七封信緩緩道出他經歷的印度鄉村的、都會的、僕人與主人的世界之間的掙扎,以及他是如何抿滅良心,用最黑暗與最醜惡的手法突破加在他身上幾千年來的種性枷鎖,而成為印度新興的高等種姓。
什麼是白老虎?傳說中整個叢林裡,一個世代只能出一隻的絕世珍品白老虎,用來比喻主角在其村莊中特出的聰穎天性,自幼便顯露其將來必定大放異彩的人生境遇,同時也突顯出印度底層的窮人其翻身的難度。
為何是班加羅爾?巴蘭原本是名懂得僕人分寸的忠誠司機,直到知道主人的不法勾當後,也改變了樸實的自己,巴蘭殺了主人進而取代他,一如印度的外包軟體重鎮班加羅爾,班加羅爾有著眾多印度承包歐美軟體與各種外包服務的大小企業,而這些少數印度企業家運用印度本身低廉的工資,一步步地取代了歐美企業在歐美當地所雇用低階事務性員工的工作,班加羅爾也是印度對外的樣版經濟特區,作者用班加羅爾的一位藉由犯罪起家、不顧道德束縛、不惜犧牲人命的企業家當成主角,來諷刺印度所謂經濟掘起的種種的黑暗面。
印度的經濟竄起並非如媒體所鋪陳的風光,這本書所陳述的印度真實一面,可以讓一頭栽進金磚熱的讀者有一些冷卻的效果,同時也讓我們看到今天的印度,舊的種姓制度問題仍然存在,新的階級不公與更大的貧富不均卻有如雪上加霜般地籠罩在這個國家。
「過去的印度有一千個種姓和宿命,現在的種姓只有兩種:大肚子的,跟小肚子的。而且只有兩種宿命:吃,或是被吃。」書中的這段話就足以讓「世界是平的」這本書穩居本世紀爛書排行榜。
-
Jenny
/ 台灣台北 2009.03.17看Jenny的所有評論評鑑等級:4顆星
這本書毫不隱瞞地描述了社會主義口號下的真象~~管他是什麼主義, 表面上不同, 骨子裡卻是一樣的~~富者更富, 窮者更窮
只要是有人的地方,就會有書中描寫的窮人家的無奈.
悲哀~
但身為中產階級的我, 生活還過得去, 對此只發出哀嘆的聲音, 卻沒想到起身質疑這樣的現象, 豈不是另一種悲哀? 我們是既得利益者



