胡士托風波(雙封面電影書衣版) Taking Woodstock--A True Story of a Riot, a Concert, and a Life
- 作者:以利特.泰柏
- 原文作者:Elliot Tiber
- 譯者:廖月娟
- 出版社:遠流
- 出版日期:2009年07月01日
- 語言:繁體中文 ISBN:9789573264972
- 裝訂:平裝

-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
最新活動訊息
top主題活動
top內容簡介
top|
1969年的胡士托音樂節,絕對是影響二十世紀最重大的事件之一。戰後嬰兒潮世代,純真而樂觀,截然不同於上個世代的世故、服從與現實。他們毫無禁忌,擁抱左派、功夫,在禪學、印度思想中找依託,對非洲、中南美洲音樂一視同仁。 從文革之初的浪漫幻象,經過1968年的學潮、69年的胡士托到70年代的搖滾和之後的鐵幕崩塌,這股力量後勁未消,仍然在影響著這個世界。胡士托音樂節是其中的的關鍵轉捩點。而背後伸出臨門一腳的,居然是一個出身卑微、只是為了不想讓父母經營的旅館倒閉的紐約猶太人泰柏。 沒有泰柏,可能就沒有胡士托;但是沒有胡士托,也就沒有今天的泰柏。為期三天的胡士托音樂節使他找到和身為同性戀的自己相處的方式,得到父親的接受與諒解,也徹底改變了他和這個世界的關係。 這是一個充滿苦澀和幽默的故事,也是一個充滿夢想與理想的故事。只要懷抱夢想,勇敢前行,生命有時候會為你綻滿花朵。 作者簡介 以利特.泰柏 Elliot Tiber 在(New School University)與亨特學院(Hunter College)教喜劇寫作與表演課程,曾為劇場、電視、電影創作、製作了多齣戲劇、音樂喜劇,廣獲肯定。第一本小說《大街》(Rue Haute),先後在歐洲、美國出版。 湯姆.蒙特 Tom Monte 寫過超過三十本書,並為包括《生活》(Life)、《週六晚間郵報》(The Saturday Evening Post)、《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)撰稿,包括以紐約愛滋病危機為題的〈希望之路〉。 譯者簡介 廖月娟 美國西雅圖華盛頓大學比較文學碩士。投身翻譯近二十年,譯著三十餘冊。譯作曾五度榮獲《中國時報》開卷年度好書獎、金鼎獎96年度(個人獎最佳翻譯人獎)、第四屆吳大猷科學普及著作獎(翻譯類銀籤獎),其中數冊亦於大陸地區發行簡體字版。代表譯作有《大崩壞》、《槍炮、病菌與鋼鐵》(時報)、《旁觀者:管理大師杜拉克回憶錄》(聯經)、《一位外科醫師的修煉》(天下),以及納博科夫作品《幽冥的火》、《說吧,記憶》(大塊)。 |
名人推薦
top「真誠面對人性,真誠面對自己。你勇敢,願意真誠面對,會開拓出很多空間、很多思路。當在做這樣的開放時,那個能量會影響到你的觀眾,他會跟著進來。」 ──李安
《胡士托風波》 記述了一個人的自我探索旅程,手法桀驁卻又深刻動人。我閱讀的時候,時而捧腹大笑,時而冒起一身雞皮疙瘩,時而情緒激昂亢奮,我也再次確信人生的宗旨是:以自己的面貌去愛和被愛。
我原本以為看了書名就知道內容,但其實不然。有些段落讀來像是八卦專欄文字,有些篇幅讀來像是在看歷史課本,《胡士托風波》真的是寓教於樂,很少書讓我有這種感覺。
我一直著迷於胡士托音樂節和六、七○年代的文化,但這本書還是讓我大開眼界。作者的筆法詼諧、瘋狂又坦誠,帶領讀者搭上雲霄飛車,進入他的世界,尋找自我認同。在很多方面,世界在六○年代「重生」,因而在四十年後回顧起來,仍然別具意義。
你聽到「革命」、「性、藥物與搖滾樂」、「愛與和平」、「嬉皮」、「同志人權」、「反文化」這些字眼時,會想到什麼?我想到的是一個充滿無限可能卻又瀕臨自我崩解的時代。《胡士托風波》把我們帶回那個大膽的年代,提醒我們活出自己的重要性。
你敢做這樣的夢嗎?你敢挺身面對這場《胡士托風波》嗎?我相信這本書會觸動你的內心深處... 因為我就是如此! ──陶吉吉
主編推薦
我必須承認,我不是什麼搖滾迷,對胡士托音樂節,也僅只是「聽過」,有個模糊的印象而已。在七○年代後半,我跟台灣許多其他人一樣,沈浸在民歌的風潮中。但是,總覺得許多民歌有那麼一點天真粗糙,聽得也不是很認真。上高中之後,那是「楚留香」和「三人行」影集風行的年代,我跟著同學的哥哥,聽了不少搖滾。
那是反攻大陸的年代,那是狂飆而壓抑的年歲,Pink Floyd還有許多不知其名的樂團,提供我一個逃避和發洩的管道。我這個同學,後來「變成」同性戀,某一年生日還送了我一張Pink Floyd的「Wish you were here」的專輯卡帶,封面有個全身著火的人。
但是,我仍然不是一個搖滾迷。在台北的出版界,也還有好些人對這本《胡士托風波》更興奮。
那麼,為什麼要出《胡士托風波》?
簡單地說,是因為李安。胡士托音樂節今年剛好是四十週年,當年曾經親臨現場的天體大麻男女,如今都已經是六、七十歲的老者。但是,在那個白色恐怖的年代,台灣的這一代跟胡士托是無緣而有時差的,頂多只能事後到現場憑弔。而台灣,又是個特別沒有歷史感的地方,今天就算當年掀起民歌風潮的楊弦要是出現在比如說The Wall的現場,恐怕和身邊蹦蹦跳的年輕人會有「笑問客從何處來」的對話。
從之前參與《十年一覺電影夢》的編輯過程中,我從李安和張靚蓓的文字學到很多,包括對一個題材本質的思考方式、實踐想法的技術、持續不斷的自我提升。我感覺李安是個很有同理心的藝術家,所以他可以在美國的七○年代和南北戰爭、十九世紀的英國鄉紳階級、中國的武俠世界和上海之間出入自得。我因而相信,一個對二十世紀影響那麼重大但對台灣大眾卻相對陌生的事件,還有許多人避之唯恐不及的同性戀題材,在李安的手上,都不會是問題。
據說吸大麻是用trip來描述一次吸食的經驗。作者泰柏風趣辛辣又幽默的文筆,加上廖月娟靈活考究的譯筆,還有從邀請蕭青陽和許多推薦者的過程中,得到種種善意而豐富的回應,雖然李安的電影還沒看到,但我已經深深感覺:It’s gonna be a wonderful trip。
台灣藝文界跨世代推薦
1976 阿凱
五月天 阿信
作家 王盛弘
音樂人 朱頭皮
誠品音樂館 吳武璋
社會學者 李明璁
音樂人 林生祥
音樂人 林強
音樂人 林暐哲
雲門舞集 林懷民
作家 柯裕棻
作家 紀大偉
音樂人 倪重華
作家 郝譽翔
543音樂站 馬世芳
攝影家 張照堂
作家 張鐵志
文化人 陳浩
音樂人 陶吉吉
樂評 焦元溥
作家 舒國治
國寶級白目作家 馮光遠
自轉星球 黃俊隆
作家 楊照
人間副刊 楊澤
文化人 詹宏志
《印刻》雜誌 蔡逸君
作家 駱以軍
作家 鍾文音
大大樹音樂 鍾適芳
南村落 韓良露
劇場人 鴻鴻
蘇打綠 青峰
內容連載
top離音樂節開幕只剩十天,時間和空間開始變得怪異而無法預測。空間遭到壓縮,時間感也消失了。嬉皮文化融入小鎮居民感受到的現實當中。所有的規則都已改寫。
胡士托音樂節證明一件事,在數目龐大到成為一股力量之時,群眾就能得到解放,享受到平日得不到的自由,而這種自由並沒有傷害到任何人。年輕人來到胡士托音樂節公然抽大麻、嗑藥。他們在眾目睽睽之下脫衣服,在池塘和湖裡裸泳,或是雙雙對對,手牽著手,躲在灌木叢裡做愛。有時,甚至連躲藏都覺得沒有必要,想做就做,愛做就做。男人吻女人,男人吻男人,女人吻女人,到處都有人在擁抱、親吻。這麼做的人簡直不計其數。
大多數來參加音樂節的人還在待在麥克斯的農場上,然而還有好幾千人則在巴塞爾和白湖地區閒蕩。一七B公路上人群比肩隨踵,車陣壅塞,大家都朝向麥克斯的農場前進。眾人成群結隊在巴塞爾大街小巷和人行道上行走,你一不小心就會撞到嬉皮。音樂節的盛會即將在我們眼前展開,改變我們的生命。我們別無退路,只能向前。世人湧進這裡,形成一股無可抗拒的力量。這個小鎮不再是以前那個巴塞爾。
人擠人的問題也讓本地居民不能適應。他們已經習慣寧靜、寬敞的空間和悠閒的生活步調。這是他們安全感的來源。以前,鎮上的雜貨店和商店一次只有一、兩個客人上門。現在一次擠進十個客人,簡直像動亂。有好幾百個人排隊等著進來買食物、瓶裝水、汽水、衛生紙和肥皂,另外還有幾百個人在路上要過來購買。
當然,日用品的價格也就水漲船高。瓶裝水現在一瓶要賣五塊,土司、三明治肉片、汽水、鮮奶等也變得珍貴。不久,我們就面臨食物短缺的問題,不僅讓人恐懼,有人更陷入歇斯底里。
有一個嬉皮公社團體來到現場幫忙。他們是六○年代初期成立的小豬農場,採買食材,設立開放式的廚房,再提供免費的食物給大夥兒吃。小豬農場的負責人叫維比.葛雷威,藍恩也找他維護音樂節現場的安全與秩序。小豬農場的工作人員自豪地說,他們可提供床邊早餐給四十萬人享用。吃飽是和平的先決條件,這是無庸置疑的。
我和老爸在旅館已親眼見識,來參加音樂節的人變成饑民的話,會出現什麼樣的災難。我們訂貨那個禮拜,兩個貨櫃的食物終於運來了。我們才開始卸貨,音樂節會場上所有的人就都知道了。不到幾個小時,幾百個人衝過來,打算把貨櫃車的門拆掉,搬走所有的東西。老爸連忙趕去,把貨櫃的門打開,讓他們看個一清二楚。那裡空空如也,沒有東西。你可以想見那群人的失望和憤怒。我們不知道他們下一步會怎麼做。想到他們可能衝進旅館,把所有吃的東西都洗劫一空,我們就不寒而慄。
這時,有個年輕人突然揹著吉他爬上貨櫃車頂坐下,高唱鮑布.狄倫的經典名曲「隨風飄蕩」。謝天謝地,這孩子歌喉不錯,歌聲清揚嘹亮。
這一群人抬頭看他,既驚訝又感動。這時,奇妙的事發生了。每一個人的憤怒消融了。他們的肩膀不再緊張,身體也變得輕鬆。很多人臉上出現微笑,有人甚至開懷大笑,還有一些人則跟著唱。不到兩分鐘,所有的怒氣都消失了。有人勾肩搭背,一些人默默走開,沒多久人群就和平解散。音樂的魔力實在無可否認。
幸好,我們沒被吃到山窮水盡的地步。音樂節主辦單位用直升機不斷把食物、飲用水等必需品送來白湖。一七B公路上的汽車和卡車像烏龜爬行一樣,只有直升機能解決我們的燃眉之急。


