世界閱讀日
西貢小子

西貢小子

  • 定價:220
  • 優惠價:9198
  • 本商品單次購買10本8折176
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 她的書裡沒有英雄──專訪兒童文學作家張友漁

    文/諶淑婷2016年06月07日

    張友漁常說自己的童年很普通,全班35個孩子,她的成績不高不低,大約是27名左右,從花蓮玉里高中畢業後,工作一個換一個,沒半個和所學會計有關。她個性害羞,不善交際,唯有寫作是人生亮點,引著她在混沌路上一步步往前走。 若要談她生命裡的文學,應是從姊姊書架上開始的,瓊瑤小說、武俠小說、《 more
  • 【文學封面,插畫家這樣想】達姆:先把文章中的元素抽出來,再重組畫面

    文/達姆2013年01月30日

      你可曾想過,小說、詩集封面上的好看插畫,是怎麼被畫出來的? 開始畫之前,插畫家要事先準備哪些功課呢? OKAPI邀請六位插畫家——《敲昏鯨魚》繪者達姆、《善遞饅頭》繪者郭鑒予、《殺手,出租中》繪者黑眼包、《鱷魚街》繪者霧室、《媽媽的消失戲法》繪者潘昀珈、《塵封筆記本》 more
  • 看更多
 

內容簡介

爸爸是台灣人,媽媽是越南人,大家叫他「西貢小子」
新移民家庭在台灣生活的掙扎與努力

  我爸爸是台灣人
  我媽媽是越南人
  我和少南是中越混血的雙胞胎
  有人叫我們新台灣之子
  也有人說我們是血緣不純正的台灣人
  更有人說我們新移民家庭的孩子都是笨蛋......

  中越混血的新台灣之子少寬,在台灣認識了愛寫書的二手書店老闆、夢想成為修鞋高手的鄰居阿福,結為好朋友。卻也在學校遭受同學的冷嘲熱諷,為了妹妹的名字被取笑和同學大打出手、害自己的媽媽被人指著鼻子大罵:「你們這些外籍新娘只會生不會教!」少寬決定要好好讀書,為媽媽爭一口氣......

  少寬的媽媽阮氏好,為了改善越南娘家的生活,嫁來台灣,生活中遭受婆婆和鄰居在文化、語言的隔閡與誤解,內心充滿酸楚和無奈。在種種的努力下,終於融入台灣這個大家庭,在這塊土地上找到定位,得到認同。

  故事主軸分由媽媽和孩子的角度書寫,交互穿插「外籍新娘」和「新台灣之子」的心境。故事溫婉真實,不流於說教。

作者簡介

張友漁

  1964年生。台灣花蓮縣玉里鎮人。從事寫作至今十六年,創作,對她而言,是一張很舒適的符合人體工學的椅子。生活裡沒有太多重要的東西,凡看見聽見觸摸到的,都是故事。於是她聽風說故事、看樹說故事,看路邊堅持優雅姿態的小貓說故事,她也看人說故事,所以她寫農夫和漁夫的故事。每一次她看見自己,覺得自己其實也只是一個故事。

  出版有《黃金鼠大逃亡》、《我的爸爸是流氓》、《十二生肖系列童話十三冊》、《喂,穿裙子的》、《阿國在蘇花公路上騎單車》、【小頭目優瑪】之《迷霧幻想湖》、《小女巫鬧翻天》、《那是誰的尾巴?》、《失蹤的檜木精靈》等童書三十餘冊。

重要事項:
  1992年,台灣省教育廳兒童文學創作獎童話類佳作《國王》
  1993年,台灣省教育廳兒童文學創作獎童話類首獎《賴瑞、莫德與黑皮》
  1994年,台灣省教育廳兒童文學創作獎少年小說類佳作《爺爺的番刀》
  1995年,台灣省教育廳兒童文學創作獎少年小說類首獎《沖天炮大使》
  1995年,第三屆九歌現代兒童文學獎第一名《老番王與小頭目》
  1995年,第三屆九歌現代兒童文學獎第一名《老番王與小頭目》
  1998年,第十七屆高雄市文藝獎兒童文學類最優創作獎《尋找阿莉萊》
  1998年,中國時報年度最佳童書《我的爸爸是流氓》
  1998年,《我的爸爸是流氓》入選文建會主辦1945─1998年間「臺灣兒童文學一百選」小說組最近代的一本書
  1999年,第十八屆高雄市文藝獎兒童戲劇類佳作獎《秘密小兔》
  1999年,高雄縣立文化中心優良兒童舞臺劇劇本甄選優選獎《哇!龍耶!》
  2000年,電視金鐘獎最佳編劇獎《誰在橋上寫字》
  2000年,行政院新聞局優良劇本獎《誰在橋上寫字》
  2002年,文建會台灣文學獎短篇小說優選獎《阿嬤出家》
  2003年,高雄市打狗文學獎短篇小說第二名《孝女阿琴》
  2003年,行政院新聞局優良電影劇本甄選最佳劇本獎《阿國在蘇花公路上騎單車》
  2003年,文建會好書大家讀年度最佳好書獎《阿國在蘇花公路上騎單車》
  2004年,行政院新聞局優良電影劇本甄選優等獎《小頭目優瑪》
  2004年,中國大陸浙江少年兒童出版社發行【十二生肖系列】其中十本的簡體字版套書
  《秘密小兔》、《帶路雞狂想曲》改寫成舞台劇,由輔英大學幼保科搬上舞台巡迴畢業公演
  2004年9月,《喂,穿裙子的》由中國大陸當代世界出版社發行簡體字版
  2005年,Daekyo出版社股份有限公司簽下《我的爸爸是流氓》韓國版權,出版韓文版
  2006年,《阿國在蘇花公路上騎單車》改編成「單車上路」電影劇本,發行上映

繪者簡介

達姆

  在法國遊戲了4年,和肥貓Felix一起收拾包袱回家,後來臭小米和119(喵)也加入了這個小小家庭。在清貓砂、趕走想偷吃食物的阿肥與畫畫中度過每一天,期待永遠都可以任性、開心的活在亂七八糟中。

  代表作品:《天下第一龍》、《換換書》、《傳說中的螢光貓》、《歡喜巫婆買掃把》等

 

詳細資料

  • ISBN:9789862410523
  • 叢書系列:成長小說系列
  • 規格:平裝 / 216頁 / 13.8 x 21 x 1.08 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

我根本不是什麼西貢小子。外公說過,西貢早就不叫西貢。越戰結束的隔年也就是一九七六年,為了紀念國父胡志明而將西貢改為胡志明。媽媽的故鄉根本就不在西貢,而是在距離西貢一百九十公里遠需要五個小時車程的一個小村莊,它安靜得就像路邊絲毫不引人注意的石頭。那些叫我西貢小子的人,根本什麼都不懂。我哪裡是什麼西貢小子,我是地球人。

我到底是什麼人
大姑姑是爸爸的姊姊,住在距離我們三條街的地方,有空就會到家裡來陪阿嬤看電視。電視上那些人又在爭論誰是台灣人誰是外省人,誰最愛台灣。姑姑轉頭問我:「少寬,你是越南人還是台灣人?」

這句話她已經問了五百萬次了。

「我是越南人。」

我冷冷的拋下這句話後就鑽進房間。

很多人喜歡問我,你是越南人還是台灣人,如果我說我是越南人,他們就會一臉不高興的說:「都是你越南媽媽教你這樣說的。」

如果我說我是台灣人,他們就會捏著我的臉笑咪咪的說:「是啊,你當然是台灣人啦!」

我心裡很清楚當他們問這個問題的時候期待什麼答案,被問煩了,我一律丟出讓他們不高興的答案。台灣人問我是什麼人,我就回答我是越南人;媽媽的越南同鄉問我,我就說我是台灣人。他們聽了不高興,就不停的問,想問到一個滿意的答案為止,我就偏偏不順他們的心。我到底是什麼人,有這麼重要嗎?

爸爸說:「你是台灣人也是越南人,這是不可改變的事實。如果台灣人的血是藍色,越南人的血是黃色的,那麼你去作血液分析,就會發現你的血液是綠色的。」

老爸真是天才,平常悶聲不吭,開口就語驚四座。

爸爸還說:「電視上那些人都瘋了,我們不用跟著一起瘋,你只要記住,你是我王新來的家人就行了。」

聘金
我常常在想,爸爸修錶的技術那麼好,怎麼可能沒有女孩子願意嫁給他,就算兩隻腳有一點不方便,也不是什麼大問題呀。

我在爸爸對面的位置坐下,拉開抽屜,拿出一只爸爸讓我練習用的錶,一邊開錶一邊問:「爸,大家都說……都說……」

爸爸抬起頭來用眼神詢問:「大家都說什麼?」

「說……媽媽是你用錢買回來的?」

我不期待平日惜話如金的爸爸會回答我。

爸爸瞪大他的右眼:「什麼買回來的?那筆錢是聘金,你娶人家辛辛苦苦養大的女兒,不用付聘金嗎?傻瓜。」

爸爸拿下放大鏡繼續說:「阿嬤那個年代娶老婆也是要準備聘金的,怎麼就沒聽說是買老婆?那個年代和這個年代的男人沒有錢同樣是娶不到老婆的,以後你娶老婆也要給聘金。」

爸爸說完重新戴上放大鏡繼續工作。

我心情忽然變得很好,媽媽是用聘金娶回來的,不是買回來的,但是聘金是什麼呢?不管了,如果康榮山再說那些話,我會把爸爸說的話重複一遍給那個傻瓜聽。

會員評鑑

4
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
4.0
|
2016/03/23
這本書最早是從介紹新住民的書單中看到的,於是一口氣把書單上的書都買了,才發現這是本兒童小說。

但是,這本書的深度超過了兒童小說的常見深度。

作者是以新住民配偶和她的孩子的口吻,交互寫出一篇篇的日記,描繪出這個家庭的誕生、挫折和茁壯。第一人稱的文字讓我們直視主角的心情,這是精心的安排,因為在平常生活中,我們早已用第三方的眼光觀察和評價新住民,我們缺乏的不是表面的觀察,而是深入的進入他們的視野,感受他們遇到的日常挫折。

作者對於新住民的同情就在字裡行間讓讀者體會。我常讀到一半,覺得這本書的情緒深度超過兒童小說的深度,單是配偶在台灣遇到的挫折、婆媳問題,恐怕不是兒童就能深刻體會的,這本書其實是給成人讀的輕小說。

但既然是兒童小說,作者還是很寬容的寫了一個皆大歡喜的美好結局,但實際上我們清楚,其實這個結局在現實的台灣中並不常發生,現實中的案例就如當社工的我太太所說,往往是夾雜著大量的委屈和眼淚。要扭轉這樣的處境,其實需要社會更正面的看待新住民。

這本書好讀卻見微知著,希望這本書能給更多人感動,進而去關懷身邊的新住民。闔上書後,這是我衷心的期盼。
展開
user-img
4.0
|
2013/07/27
本書以媽媽、兒子兩個不同視角發聲,撰寫手法富變化,蠻不錯的。

惟一的缺點,作者筆下高雄的本省婆婆,竟然稱自己的母語為「閩南語」,這是違背常理的詞彙,絕大多數的 HO-LO 本省人稱自己母語不會說是「閩南語」,而是「台語」。

「閩南語」這詞彙是 戰後 才普遍流通的,戰前多數稱 台語、本島語,福建話 等稱呼,但仍以 「台語」 的稱呼居多數。

作者不應僅以時代用語或自己觀點,而將所塑造的人物脫離了現實社會,這樣的人物刻劃就有失真實了。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 時報全書系
  • 華文創作展
  • 東立GoodBuy祭