圖片預覽
日本人也不知道的日本語2:單字、敬語、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語

日本人也不知道的日本語2:單字、敬語、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語

  • 定價:260 優惠價:79205
  • 優惠期限:2013 年 05 月 31 日止
  • 最高送購物金1% »詳情

載入中~~

  • 分享
  • 推到Facebook推到Facebook
  • 推到Plurk推到Plurk
  • 推到Twitter推到Twitter

內容簡介

top

日本AMAZON網路書店「日本語研究類」暢銷榜第1名!
超人氣暢銷書,全系列熱賣190萬本,改編日劇大受歡迎!
只要具備五十音基礎,就可學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語

  Nagiko老師熱血專業回答,歡樂學習爆笑第二彈。

  漫畫學習X搞笑對話X文化探索=日語,原來如此!

  為什麼日文的「綠燈」要說「青燈」?
  其實「綠」代表的不是顏色,而是從嫩芽延伸而來的「年輕」之意。

  神社抽籤「小吉」比「吉」還要好運?
  大凶、凶、末吉、吉、小吉、中吉、大吉,才是正確的順序哦。

  濁音的點點是怎麼來的?
  點點和圈圈的發音可是有來歷的,很有意思呢!

  敬語會因敬意高低而有不同的說法嗎?
  敬意也有分等級,不同級別有不同的形態,看完漫畫就學會了!

  √ 漫畫情境式教學
  如同置身Nagiko老師的搞笑課堂,親身體驗直接教學法的驚人魅力,邊笑邊學,不知不覺就學會了哦。

  √ 學習經驗分享
  分享外國學生的學習經驗,不論是參拜神社學日語、日本人也頭疼的敬語,還是毫無章法的萬葉假名……避免踏入學日語時的種種陷阱。

  √ 日本語小測驗
  十篇小小的日語測驗,包括單字、慣用句、敬語……考考你笑完之後,是不是還能記住重要概念(別偷看答案!)

  本書為作者針對非日籍學生所撰寫的日文學習書,搭配超好笑漫畫和有特色的非日籍學生演出,是快樂自學日語的絕佳參考書。

作者簡介

海野□子(作者)

  日本語教師。

  部落格:uminonagiko.blog73.fc2.com/

蛇藏(編輯.漫畫)

  插畫家兼廣告文案,活躍於雜誌、電玩界等相關產業。

  部落格:hebizou.blog56.fc2.com/

譯者簡介

劉艾茹

  1988年出生於茨城縣,在日本度過了八年的童年時光。
  2009年赴日本 青山學院大學交換留學,主修日本語教育。
  2010年畢業於淡江大學日本語文學系。

  目前就讀於淡江大學日本語文學系碩士班。

名人推薦

top

爆笑大推薦

  小葉日本台(日劇達人)/抹茶糰子(旅日作家)/林俊宏(J’STUDY留日情報雜誌發行人兼總編輯)/青小鳥(日語學習書作者)/哈日杏子(旅日達人)/接接(旅日作家)/Sophia 陳綺萱(日文自學達人、創作歌手)

詳細資料

top
  • 叢書系列:滿分學習
  • 規格:平裝 / 160頁 / 14.8*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

目錄

top

前言
【第1章】歡迎來到日本語學校
●日本語學校是這樣的地方 ●顏色的故事
小試身手!日本語測驗1
輕鬆談日語1 關於日本語教師

【第2章】敬語好難?
●來一窺敬語的上課情形吧 ●為什麼會出現「□□□言葉」呢
小試身手!日本語測驗2
輕鬆談日語2 □□□與□□□

【第3章】因為喜歡看COOL JAPAN
●L’Otaku(□□□) ●宅男+1
小試身手!日本語測驗3
輕鬆談日語3 COOL JAPAN?

【第4章】去神社吧!
●參拜看看吧(前篇) ●參拜看看吧(後篇)
小試身手!日本語測驗4
輕鬆談日語4 不懂的字彙

【第5章】學生VS老師
●A和B有何不同 ●超喜歡忍者
小試身手!日本語測驗5
輕鬆談日語5 面對外國人要用「英文」?

【第6章】一到冬天
●生肖 ●認識過年
小試身手!日本語測驗6
輕鬆談日語6 「我的日本語實況」

【第7章】會傳承下去的事物
●來個令人印象深刻的自我介紹 ●毫無章法的萬葉假名
小試身手!日本語測驗7
輕鬆談日語7 「外來語」的故事

【第8章】點與圈
●濁音的點點是從哪裡來的 ●令人意外的半濁音發明者
小試身手!日本語測驗8
輕鬆談日語8 日文很難嗎

【第9章】注意!有恐怖的故事喔
●不吉利的話 ●鬼故事
小試身手!日本語測驗9
輕鬆談日語9 吉祥物

【第10章】在課堂以外
●克菈菈的近況 ●學生=老師
小試身手!日本語測驗(番外篇)
輕鬆談日語10 畢業生說談「日本」

【第11章】番外篇
參考文獻
後記

內容連載

top
  • 內文1

§內文1

日本語輕鬆小語④
不懂的字彙
「波の花」是什麼呢?相信有很多人都知道它被拿來當作商品名稱,事實上是「鹽巴」的代稱。原本是女房(在宮中服侍貴族的女性)在宮中所使用的「女房詞」之一。

在現代持續被使用的「女房詞」還有「おかか」(柴魚片)、「おひや」(水)、「青物」(綠色蔬菜)、「おいしい」(表示味道很好的女房詞「いしい」加上「お」的詞彙)等等。女房詞被認為是高雅的用字遣詞,一般的女性也漸漸地開始使用它。

像這類在特定的場面或族群中使用的用語叫做「位相語」。其他還有「幼兒語」(例:ブーブ=車 まんま=食物),還有在本書出現的「忌諱用語」(一二○頁)等等。

「位相語」在初級課程中不太會教(「おいしい」之類的語彙會教),不過在日常生活中有被使用,所以也會提出這方面的問題。最困擾的是問到「年輕人用語」的時候。

我的年紀已經沒有辦法稱為「年輕人」了,所以對於現代年經人所使用的用語也就不太清楚了,自己不會用但大概懂意思的話還有辦法解釋,但是大部分的「年輕人用語」是不會寫在字典上,所以非常棘手。利用網路可以輕易地搜尋到意思,但是一提到要如何使用就束手無策了,當問問題的學生沒有正確記住單字的發音,更是讓人一個頭兩個大。就算對方用正確的發音提問,自己卻抱持著「不可能有這種講法」的刻板印象,導致無法說明。

最近被問的問題是「綠色會說『みどりい』嗎」,當我回答說「沒有這種說法喔」的時候,得到的回應居然是「打工的同事常常在用」,其他還有「ピンクい」的說法等。當被問到為什麼綠色不會說「みどりいろい」的時候,我詞窮了(沒有辦法三言兩語就解釋得清楚啊……)。
即使是初級班也不能掉以輕心呢。

日本語輕鬆小語⑨
吉祥物
當新年接近時,經常出現年菜或是護身符等是否吉利的話題。說到「吉祥物」會想到什麼呢?在日本也有很多吉祥物,我也在課堂上請學生們介紹自己國家又什麼樣的「吉祥物」。

●豬:一次會生很多隻所以象徵富庶,據說在中國、韓國、歐洲等多數國家都很受歡迎。在以前的日本好像也流行過紅豬的存錢筒呢。
●兔子:也是多胞胎,因此在歐洲被認為是子孫滿堂而備受歡迎,在日本的話是有「(讓運氣)躍升」的意思。
●貓頭鷹…在日文的發音和「不苦労」(ふくろう)的相同,被視為很吉祥的動物,在歐洲則被視為「智慧的象徵」。
●馬蹄鐵:被裝在馬蹄上的蹄鐵,在歐洲是被當作「驅魔」「招來幸運」的東西。

提到日本的吉祥物應該就會想到「招財貓」「葫蘆」「青蛙的擺飾」(平安歸來、錢財會回來)吧。(*回來=かえる、帰る、返る和青蛙的日文發音相同)當我說明「招財貓有『招來客人』的意思,所以很受歡迎喔」時,中國人和韓國人露出非常驚訝的表情說「貓在日本很受歡迎嗎」。一問之下,發現原來在中國或是韓國對於「貓」的印象不太好,在歐洲似乎也不太受歡迎的樣子(當然喜歡的人也不少啦)。

仔細想想,在全世界都不被喜歡的「烏鴉」在日本被視為「神明的隨從」當做足球日本代表隊的象徵,在中國蝙蝠的「蝠」字和「福」意思相通,被認為是招來幸福的象徵,在歐洲認為「瓢蟲」是吉祥的昆蟲。把全世界的東西都調查一番的話,搞不好所有東西都能夠被認為是「吉祥物」吧。
  • 內文1

讀者書評

top
  • 讀者評鑑等級:

    4顆星

  • 推薦人數:5,共有5位網友寫書評。
  1. 奈奈

    / 台灣台北
    2012.09.01看奈奈的所有評論
    評鑑等級:

    5顆星

    很有意思的一本書,原先我就買了系列兩本的日文版,沒想到現在有中文版,而且還比原文版便宜這麼多...:p
    畫風非常可愛,很多地方會讓人會心一笑,也能學習到很多我們平常不會想到的問題!
    另外,這系列的書也有改編成日劇哦!
  2. booklover

    / 台灣台北
    2012.07.06看booklover的所有評論
    評鑑等級:

    5顆星

    只是要澄清樓下給的錯誤資訊,在日本是先有這兩本書的出版,然後才有日劇,因此,並非是「這兩本書是依日劇 ~ 日本人也不知道的日本語 ~ 編寫」,反而是日劇按照這兩本書來編劇。至於書的內容,確實十分有趣,提到了很多日文學習者常有的疑問,尤其很多西方人的疑問,在國人學日文的時候,反而沒有想到(因為有相似的文化背景,所以可能覺得很平常。)看得時候會有「啊∼原來拉丁語系的人會有這種問題啊。」的感覺,這反而是其他日語學習書無法帶給讀者的(因為要真的在第一線教日文,而且學生群要十分「國際化」的老師才會有的經驗),因此給五顆星。
  3. GASTON

    / 台灣台北
    2012.06.28看GASTON的所有評論
    評鑑等級:

    4顆星

    這本書講解不錯
    能夠提出一般人平常想不到的問題很好
  4. 羅瑞芬

    / 中華民國臺灣省
    2012.06.16看羅瑞芬的所有評論
    評鑑等級:

    3顆星

    基本上這兩本書是依日劇 ~ 日本人也不知道的日本語 ~ 編寫 , 其中敬語三級法次序與本劇內容不同
  5. / 台灣台北
    2012.06.02看緹的所有評論
    評鑑等級:

    5顆星

    這本書真的很有趣,從語言中也可以窺知各國的文化差異
    像是興趣一致,但是看待興趣的方式不同也會導致不同的結果
    還有中國人(書中是說中國人啦)和西方人對於隱私的界線也不一樣,
    雖然西方人直接,但是對於一些「私人(感情、生計)」的問題比較不會直接問,
    而我們則是認為既然要關心對方,就要為對方看似最有困難的地方幫起,這部分真的很有趣。
    但看玩同樣也覺得和日本人對話到「得體得理」很難呢XD

購物說明

top


若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「法人團購」。

退換貨說明

為了保障您的權益,博客來會員所購買的商品均享有到貨十天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等)。

辦理退換貨時,若商品有下列情形者,可能會被認定為已逾越檢查商品之必要程度,而將影響退貨權利的行使或需負擔毀壞之費用。因此若您在訂購商品前或收到商品後,希望更進一步了解商品的使用方式,或對該產品有任何疑慮,請先來函或來電與客服人員連絡:


(1)除了瑕疵商品,退回的書籍已非全新狀態(包括但不限於已遭簽名、註記…等)與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等)。
(2)套書非整套退回、缺附屬配件(含光碟等)或單冊退回。

詳細退換貨說明您可參考商品退換貨原則