商士隱/報導
根據《多維新聞社》報導,一本介紹諾貝爾文學獎得主高行健個人歷程、評論其作品的著作《高行健評說》已於一周之內,由香港明鏡出版社出版。出版社出書如此快速,充分抓緊了一般讀者對這位諾貝爾獎首位華人得主的好奇心理。
諾貝爾文學獎的桂冠百年來首度為華人作家加冕,中英文書市無時差地掀起一片「高行健熱」,高行健的書一再加印,畫作也炙手可熱。
由於高行健的作品在華人世界不是被大眾讀者所熟悉,由明鏡出版社出版的《高行健評說》便試圖提供答案。該書搜集整理了有關高行健個人背景資料,以及全球各地專家學者對高行健作品的評介,並且附有高行健作品簡介和節錄。
《多維新聞社》報導同時指出,高行健的著作《靈山》英譯本月前已由澳洲媒體大亨梅鐸旗下的大出版公司哈潑.柯林斯(HARPER
COLLINS)在雪梨出版,書商初版只印了5000本,在宣布得獎後便搶購一空,HARPER COLLINS馬上加印。
該書的英譯者是澳洲雪梨大學亞洲研究院副教授陳順妍,她花了8年時間將《靈山》翻譯為英文,又花2年時間才找到書商出版。沒想到如今此書洛陽紙貴,陳順妍苦心孤詣今朝得到實質肯定,應該值得欣慰。(10/20/2000,博客來)