王心瑩/報導
根據美聯社報導,就在瑞典學院公布高行健是今年諾貝爾文學獎得主之後數小時,高行健的劇作《夜遊神》德譯本,即展開翻譯。這是1980年代之後,高行健作品中的第一本德文譯本。Edition
Mnemosyne publishers出版社將以隨選列印的方式出版,13日開始翻譯,17日便已印妥。
目前高行健的作品在亞馬遜網路書店唯一可以買到的是《彼岸》這本劇作,本來極少有人購買,現在則成為搶手貨,另外,《彼岸》也高居零售通路排行榜的前20名。(10/20/2000博客來)
【相關新聞連結】
高行健劇作《夜遊神》賞析
胡耀恆:評高行健的劇作《夜遊神》