到底是翻譯問題還是校稿問題? 閱讀起來,對話好幾句語意不通順耶才第一集耶,那後面...特別的是我找不到翻譯的資訊,真是謎一般的翻譯給看到這篇的人,漫畫本身來打分數的話這位漫畫家的我一定打5顆星↑故事大部分圍繞在女主之一(聽障)那位的日常展開但直到最新一話百合度都不高若只想看戀愛貼貼大概會失望喔許多日本漫畫現在WEB都能無料看了這本也是建議先去逛逛,喜歡劇情再收
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
排版有嚇到我,專業出版社該有的設計素養與美感不該是這樣吧?其實幹脆做成橫式或是某些部分圖片直接轉向,都比這麼零碎混亂的排法好,只建議想入手的先去看看別人的開箱。
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 7 人中有 7 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
到底是翻譯問題還是校稿問題?
... 看更多閱讀起來,對話好幾句語意不通順耶
才第一集耶,那後面...
特別的是我找不到翻譯的資訊,真是謎一般的翻譯
給看到這篇的人,漫畫本身來打分數的話
這位漫畫家的我一定打5顆星↑
故事大部分圍繞在女主之一(聽障)那位的日常展開
但直到最新一話百合度都不高
若只想看戀愛貼貼大概會失望喔
許多日本漫畫現在WEB都能無料看了
這本也是
建議先去逛逛,喜歡劇情再收