讀書日
送給孩子的字

送給孩子的字

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本8折224
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 《文章自在》張大春:我在召喚那些畢業後就不寫文章的人

    文/陳琡分2016年05月03日

    問張大春為什麼要出《文章自在》這樣一本談對文章寫作看法、甚至還示範各種寫作技巧的散文集。他答得俐落:「因為我有公德心。」 文章自在 「我原本想的書名是『搞作文』。意思除了是把作文搞好,還有現在作文環境這麼爛,我來搞你一下。正反兩者都有。」 「但最後選了『自在』這兩個字,也 more
  • 《大唐李白》張大春:我愈寫李白,我就愈寒

    文/陳琡分2013年09月02日

    說起李白,多數人都能隨口吟出「床前明月光,疑是地上霜」這首膾炙人口的〈靜夜思〉,或是浮現〈長干行〉裡「妾髮初覆額,折花門前劇;郎騎竹馬來,繞床弄青梅」的兩小無猜畫面;甚至腦海中彷彿響起〈將進酒〉「君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回」的鏗鏘豪壯。假使要你列舉三位最負盛名的中國古 more
 

內容簡介

「我用這種方式保留我和孩子們在認字過程中的記憶,這也是我最重要的家庭記憶。」       

—張大春

  繼兩岸熱銷好書《認得幾個字》後,張大春想再送孩子幾個字。
  雖然只有幾個字,都是父親對兒女的深情。

  華文作家張大春繼《認得幾個字》之後,送給即將步入青春期孩子的39個字。

  在這本《送給孩子的字》中,張大春試著透過家常生活與孩子們的交流,解說漢字,讓看似工具的文字變成懷帶情感的故友。書裡的中文漢字,並非冷僻生字,張大春透過孩子的眼光,期待與讀者一起像個小學生一樣重新理解那些我們以為熟悉的字,由淺入深,追根溯源,不離開生活情境,彰顯了文字的親切與樂趣。

  關於認字,張大春想的比別人複雜,他說:「之所以誤讀、誤寫、誤以為是,其深刻的心理因素是我們對於認字這件事想得太簡單。」許多張冠李戴的錯字,來自於我們對這些字的習焉不察。無論字的筆畫多少,都像是一個個值得認識的朋友,有著無窮無盡的生命質料,一旦求取,一定會出現說也說不完的故事。所以,不但念小學的孩子要認字,大人更要重新認字。

  本書收錄39篇關於文字故事的散文和2篇張大春談教養與作文寫作,作者從日常與兒女間的趣味互動,

  透過深入淺出的解說,將中文字的精髓與奧秘傳承給兩位小孩。《送給孩子的字》正是張大春為所有對文字還保有赤子之心的人所寫,並獻給那些不知該如何與孩子生活對談的父親之書。

作者簡介

張大春

  1957年出生,山東濟南人。臺灣輔仁大學中文碩士。

  作品以小說為主,已陸續在臺灣、中國大陸、英國、美國、日本等地出版。

  張大春的作品著力跳脫日常語言的陷阱,從而產生對各種意識形態的解構作用。在張大春的小說裡,充斥著虛構與現實交織的流動變化,具有魔幻寫實主義的光澤。八零年代以來,評家、讀者們跟著張大春走過早期驚艷、融入時事、以文字顛覆政治的新聞寫作時期、經歷過風靡一時的「大頭春生活周記」暢銷現象、一路來到張大春為現帶武俠小說開創新局的長篇代表作《城邦暴力團》,張大春堅持為自己寫作、獨樹風骨的創作姿態,對臺灣文壇起著現今仍難以估量的影響力。

  《聆聽父親》入選中國「2008年度十大好書」,《認得幾個字》再次入選「2009年度十大好書」,成為唯一連續兩年獲此殊榮的作家。《認得幾個字》更入選中國新聞出版總署評選的「2010年度大眾最喜愛的50種圖書」。

 

目錄

代序:  教養的滋味   張大春
推薦序:小學的體溫   阿城

PART1有情感的字 
喜 / 笨 / ㄈ / 怪  / 國 / 鬧   / 緒   / 諱  

PART2失而復得的字
玉 / 卡 / 買  / 該  / 臨 / 妥  / 掉 / 牙  / 更 / 剩 / 哏

PART3很難學的字
藝 / 遺 / 矩 / 節 / 震 / 亂 / 疵 / 反 / 冓 / 遵 

PART4送給孩子的字
寵 / 吝 / 練 / 刺 / 悔 / 懶詩 / 收  / 戛  / 稚 / 背

附錄
一、希臘.中國.古典教養
二、作文十問 

 

推薦序

小學的體溫

  1992年我在臺北結識張大春,他總是突然問帶他來的朋友,例如:民國某某年國軍政戰部某某主任之前的主任是誰?快說!或王安石北宋熙寧某年有某詩,末一句是什麼?他的這個朋友善飲,赤臉遊目了一下,吟出末句,大春訕訕地笑,說嗯你可以!大春也會被這個朋友反問,答對了,就哈哈大笑;答不出,就說這個不算,再問再問。我這個做客人的,早已驚得魂飛魄散。

  張大春的《送給孩子的字》(編案:簡體中文版全部收錄在08年出版的《認得幾個字》一書中),目錄上看起來無一字不識,翻開來是父親教兒女認字,但其實是小學,即漢代的許(慎)鄭(玄)之學,再加上清朝的段玉裁。章太炎先生當年在日本東京教授小學,魯迅、周作人兄弟趨前受教。對於中文寫作者來說,漢字小學是很深的知識學問。如果瞭解一些其中的知識,千萬不要像前面張大春那樣考別人,如果別人反考你,即使是最熟悉的字,也有你完全想不到的意義在其中。

  所以這是一本成人之書,而且是一本頗深的成人之書。但很有意思的是只要你翻看這本書,就會一直看下去,因為這裡有兩個小孩子,一個叫張容,一個叫張宜。是的,你會認為兩個小孩子的名合起來是「容易」的意思。大春當然也很謙虛地稱自己「認得幾個字」。把那麼不容易的內容講給大春自己的一兒一女,他們的反應是讀者最關心的,也是這本書最吸引人的地方。說實在,我認為這兩個小孩子相當慓悍,原因在於初生牛犢不怕虎。

  讀這本書時會疑惑,究竟我們是在關心漢字文字學,還是在關心父、子、女的關係?讀完了,我告訴自己,這是一本有體溫的書。文字學的體溫。當年章太炎先生教小學,也是有體溫的,推翻帝制的革命熱血體溫。

  不過令我困惑的是這樣一本繁體字的書,如何翻印成簡體字而得讓不識繁體字的人讀得清楚?

  絕大多數擁護簡體字的人說出的簡化中文字的理由是方便書寫,這意味著這部分人將中文字僅視為工具。我認為這是一大盲點,既是盲點,早晚是要吃虧的。中國歷史上第一次公開提倡使用簡體字的人是陸費逵,1909年(到今年正好一百年),他在《教育雜誌》創刊號上發表〈普通教育應當採用俗體字〉。一直到1956年1月28日,《漢字簡化方案》經漢字簡化方案審訂委員會審訂,由國務院全體會議第23次會議通過,31日在《人民日報》正式公佈,在全國推行。這一年,我上小學一年級。

  如果說上述旨在文字簡化,就錯了,文字簡化只是階段,最終目的在文字拼音化。1950年,毛澤東說過:「拼音文字是較便利的一種文字形式。漢字太繁難,目前只作簡化改革,將來總有一天要作根本改革的。」但早在上世紀初,對於中文羅馬字母化,趙元任就曾做一篇《石氏弒獅》諷刺過。

  對於中文作家來說,中國新文化運動的前輩們,積極推動白話文,推動簡體字,推動中文拉丁字母化,還有一項現在不提了,就是大眾語,也就是「我手寫我口」。魯迅先生是積極的支持者。當時還有世界語運動,我小時候甚至也接觸過世界語,因為自己笨而失望,中斷了。

  拉雜寫這些,是由張大春新書簡體版而發。我認為文字,中文字,只將它視為工具,是大錯誤。中文字一路發展到現在,本身早已經是一種積澱了,隨著文化人類學的發展與發現,這種積澱是一筆財富,一個世界性的大資源。這一點,在大春的這本書裡,體現得生動活潑,讓我們和書中的兩個小孩子一起窺視到中文字的豐富資源。一個煤礦,一個油田,一畝稻子,我們知道是資源,同樣,中文字也是資源,不可廢棄。

  只有將中文字視為一種資源,我們才能從繁簡字的工具論的爭辯中擺脫出來,準備成為現代人。

  感謝大春寫了這樣一本書。

阿城

  ※補充說明:本文為2008年《認得幾個字》簡體版出版時,收錄書中的專序。簡體版《認得幾個字》收錄了本書及印刻出版社所出版的《認得幾個字》所有字。特說明之。

作者序

教養的滋味

  身為一個父親,那些曾經被孩子問起:「這是甚麼字?」或者「這個字怎麼寫?」的歲月,像青春小鳥一樣一去不回來。我滿心以為能夠提供給孩子的許多配備還來不及分發,就退藏於而深鎖於庫房了。老實說:我懷念那轉瞬即逝的許多片刻,當孩子們基於對世界的好奇、基於對我的試探,或是基於對親子關係的倚賴和耽溺,而願意接受教養的時候,我還真是幸福得不知如何掌握。

  那一段時間,我寫了《認得幾個字》的專欄,其中的50個字及其演釋還結集成書,於2007年秋出版。美好的時日總特別顯得不肯暫留,張容小學畢業了,張宜野生上了五年級。有一次我問張宜:「你為甚麼不再問我字怎麼寫了?」她說:「我有字典,字典知道的字比你多。」那一刻我明白了:作為一個父親,能夠將教養像禮物一樣送給孩子的機會的確非常珍貴而稀少。

  孩子學習漢字就像交朋友,不會嫌多。但是大人不見得還能體會這個道理。所以一般的教學程序總是從簡單的字識起,有些字看起來構造複雜、意義豐富、解釋起來曲折繁複,師長們總把這樣的字留待孩子年事較長之後才編入教材,為的是怕孩子不能吸收、消化。

  但是大人忘記了自己還是個孩子的時候,對於識字這件事,未必有那麼畏難。因為無論字的筆畫多少,都像一個個值得認識的朋友一樣,內在有著無窮無盡的生命質料,一旦求取,就會出現怎麼說也說不完的故事。

  我還記得第一次教四個都在學習器樂的小朋友拿毛筆寫字的經驗。其中兩個剛進小學一年級,另外兩個還在幼稚園上中班,我們面前放置著五張「水寫紙」──就是那種蘸水塗寫之後,字跡會保留一小段時間,接著就消失了的紙張──這種紙上打好了紅線九宮格,一般用來幫助初學寫字的人多多練習,而不必糜費紙張。我們所練寫的第一個字是「聲」。

  拆開來看,這字有五個零件,大小不一,疏密有別,孩子並不是都能認得的。不認得沒關係,因為才寫上沒多久,有些零件就因為紙質的緣故而消失了,樂子來了。一個比較成熟的小朋友說:「這是蒸發!」

  我還沒來得及告訴他們:「聲」字在甲骨文裡面是把一個「磐」字的初文(也就是聲字上半截的四個零件)加上一個耳朵組成;也沒來得及告訴他們:這個「磐」,就是絲、竹、金、石、匏、土、革、木「八音」裡面最清脆、最精緻,入耳最深沉的「石音」;更沒來得及告訴他們:這個字在石文時代寫成「左耳右言」,就是「聽到了話語」的意思。

  這些都沒來得及說,他們紛紛興奮地大叫:「土消失了!」「都消失了!」「耳朵還在!」

  既然耳朵還在,你總有機會送他們很多字!

張大春

 

詳細資料

  • ISBN:9789868703650
  • 叢書系列:文學森林
  • 規格:平裝 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
 

書籍延伸內容

介紹影片

 

內容連載

疵 皮膚上的小黑點

孩子們開始大量學成語、用成語的日子已經神不知、鬼不覺地降臨。有些時候,你會感覺這是一種柔性的語言暴力過程。張宜升上二年級的第二天,一放學就跟她媽說:「今天我碰到一個自以為是的女生。」

「那你運氣算不壞的了,」我開玩笑地說:「我今天老是幹一些自以為錯的事。」
「你不要這麼自以為是好嗎?」

將近四十四年以前,我也是這樣的。為了練習「墨守成規」這個成語,我明知故問:「吃餃子都要蘸點兒醋嗎?」父親一面把蘸了醋的餃子送進嘴裡,一面點著頭:「蘸了醋味道好啊!」

「這不是很『墨守成規』嗎?」我說。
我父親看一眼小碟兒裡的醋,再看一眼我,說:「你當然可以不必墨守成規。」說著,便撤去了我面前的餃子。

到了這個階段,孩子們對於學習單一的字的興趣反而不如先前強烈,他們喜歡把初學乍練的「四字真言」成套成套地拋出來砸人,大部分的時候不論其正確與否。比方說:當張容不想去某處用餐之際,會高聲強調:「我可不想去那裡大飽口福!」當哥哥想要解釋某個紙牌遊戲規則的時候,張宜也會說:「你不要老是吹毛求疵好不好?」一旦亂用,還得重複好幾遍:「你這樣吹毛求疵,人家還怎麼跟你玩下去呢?你這個亂七八糟的吹毛求疵!」
「『疵』是甚麼意思?」像是忽然逮著了難能可貴的機會,我趕緊問。

哥哥顯然看穿我搞「機會教育」的陰謀,說:「玩撲克的時候不要講東講西的啦,這樣很不容易專心。」

我祇好鎖定目標,指著張宜手臂上的黑痣說:「這就是『疵』,皮膚上的黑病。」

「那是痣,不是病。」張宜盯著我的臉巡了兩圈,說:「你明明知道那是痣呀,你滿臉都是呀。」

張容一面洗著牌,一面不大耐煩地說:「那是老人斑好嗎?他現在臉上長的都是老人斑了你不知道嗎?」

老人斑一定程度上象徵著狡猾罷?我做出「既然事有蹊蹺,何不一探究竟?」的表情:「太奇怪了!為什麼『疵』這個字裡面,竟然會有一個『彼此』的『此』字呢?為什麼皮膚上的小黑點兒,要用『此』字來表現呢?」我一面說著,一面指著自己臉上打從離了娘胎起就冒出來的的老人斑。

張宜似乎給激起了一點兒興趣,低頭看看自己的手臂,摸摸她臉上長了小黑痣的地方。

「就是因為皮膚上的小黑點兒太小,不容易找到,所以一定要指出它所在的位置,這就是『此』──『在這裡』的意思;『吹毛求疵』也是這麼來的;長在頭髮裡的小黑點兒本來不容易被人發現,可是你一定要挑刺兒、找麻煩,吹開了頭髮也要找著,這就是『吹毛求疵』的來歷了。」

張容終於忍不住,皺著眉,扭曲著臉,抗議起來:「我們現在能玩的時間已經很少了,很不夠了,還要講這麼多,你實在很『吹毛求疵』你不知道嗎?」
「他的『吹毛求疵』很大顆,是老人斑,不用吹頭髮就看得見。」張宜很有自信地跟哥哥說。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5
|
2011/10/30
本書書名「送給孩子的字」,
讀完以後發現我有點誤解。
原本看到「送給孩子的字」,
我以為是對孩子很有意義;
或是一定要認識的字。
事實上,
作者張大春只是挑選幾個在教孩子識字的歷程,
但這也是驅使我拿著書走向櫃台的原因。
因為這看起來像是現代的說文解字,
其內容因為參雜了教小孩的對話過程,
包含了小孩不求甚解的淘氣,
以及天真世界裡的純真啟發,
所以不會顯得枯\燥無聊、艱深難懂。
張大春以教小孩的過程來說文解字,
對於國文造詣不好的我來說,
書中這些字可說是熟悉卻又陌生,
無疑地我也像個孩子似地重新認識這些字。

張大春在書中不但將文字的意義一一解說;
更引經據典考究文字的古意與演化。
字本來就是人拿來用的工具,
所以現在有沒有曲解古意?
我倒覺得不是這麼重要。
畢竟「大家」看得懂就好,
之所以是「大家」,
那就一定帶有「積非成是」或是「以訛傳訛」的意思。
現實的是,
用字的人仍是主宰,
人要這字生,它就得生得子孫滿堂。
人要這字死,它就得死得絕子絕孫。
最有趣的是我們正在看到一個眾所皆知的文字演化在進行著,
就是「哏」這個字。
這個字就是在綜藝節目上常用的「老梗」,
「梗」的正字。
它的意義現在被我們大量使用,
但弔詭的是我們用它的字義;
卻不用它的字形,
而活生生將大家比較認得、讀音也相同的「梗」取代了生疏的「哏」。
我只能跟「哏」這個字說:「地球很危險,你快回火星吧!」
這讓我想到英文也有類似的現象,
例如常用的片語have gotten 就是因為gotten繞口,
而遭got取代,
所以現在通常都聽到have got而比較少聽到have gotten。

杯子裡只剩半杯水
杯子裡還有半杯水
這是我們論述悲觀與樂觀常舉的例子。
其實「剩」這一個字就可以表達這兩種意義。
「剩」既有「多餘的」意思也有「僅有的」的意思。
這兩種幾乎是相對意義竟然全在一個「剩」字身上,
還是在中國文化上早已了解悲觀與樂觀出自同源,
只是一念之間罷了。

本書介紹了39個字,
有些字或許\不常用;
但能多了解也頗有收穫。
不過我覺得這本書之所以吸引人,
還是在於他們親子間生動有趣的互動過程。
如果說電影鐵達尼號是愛情故事包裝了災難電影;
那麼這本書就是親子互動包裝了枯\燥的說文解字。
就算當成散文看,
也是值得推薦的好書。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 山德森之年The Way of Kings
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 共和國截止加碼
  • 天下雜誌
  • 時報全書系