兒童自然生態展
戲劇之王:莎士比亞經典故事全集

戲劇之王:莎士比亞經典故事全集

  • 定價:399
  • 優惠價:9359
  • 本商品單次購買10本8折319
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

風靡千年的傳奇戲劇,迴蕩人間的天上神曲

  在英國廣播公司舉辦的「一千年來的最佳詩人與作家」評選活動中,威廉.莎士比亞以最高得票數名列第一,榮登世人眼中最偉大的文學家。英國人曾說過「寧可不要一百個印度,也不能沒有莎士比亞。」如今,他的故鄉上空飄揚著一百零五個國家的國旗,莎士比亞已成為全人類共同尊崇的文學權威。

  莎士比亞是十六世紀末的英國戲劇作家,同時也是偉大的詩人,他創作的《仲夏夜之夢》、《哈姆雷特》、《羅密歐茱麗葉》等劇在全球傳唱四個世紀不朽,他筆下的人物一一成了貪婪、嫉妒、忠誠、勇敢等精神的象徵,他對白與詩歌中的各種典故深植在今日的英語之中,而他本人則成了人類文學史上無可取代的風雲人物!

  市面上的莎士比亞全集皆是對白形式,而白話版本更只有20部。本書首度將莎士比亞的38部戲劇完整收錄,並去蕪存菁、化繁為簡,把原作冗長的劇本對白改寫為白話小說,讓您輕鬆讀懂莎翁筆下的悲歡離合,體驗一代文豪精心刻畫的人情冷暖!

  坊間唯一!莎士比亞全戲劇首度白話呈現
  一書在手,任何人都能輕鬆讀懂文學經典

  收錄了莎士比亞筆下所有的戲劇作品,並將文體由原作的劇本對白改寫為淺顯易懂的白話形式,以方便讀者大眾輕鬆了解故事內容。

  由於莎士比亞的戲劇作品總數至今未有定論,本書採用了最常見的三十八部說法,即已經證實的三十六篇,加上較具爭議的《泰爾親王佩里克利斯》、《兩位貴族親戚》兩篇,總計三十八篇。而這些戲劇又分為喜劇十六篇、悲劇十二篇、歷史劇十篇;喜劇以《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》為代表作,悲劇以「四大悲劇」與《羅密歐與茱麗葉》最為著名,歷史劇則描寫了包含約翰王到亨利八世等英國七位不同時期君主的傳奇經歷,還有學者在三種分類外又提出了「傳奇劇」的說法,即悲劇、喜劇交雜的故事,典型的有《辛白林》與《暴風雨》。本書將喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇四大題材分門別類,每一分類中的各篇以創作時間排序,歷史劇則以七位君主的先後年代排列,利於讀者體驗莎士比亞在三大階段的創作風格變化,熟悉英國各大王朝的興衰更迭。

本書特色

  唯一白話
  國內唯一單本收錄《莎士比亞全集》中所有戲劇作品,將長達數千頁的劇本對白濃縮成四百頁的故事精華,並改編成淺顯易讀的白話小說形式,讓您不必翻閱厚重的大全集,也能輕鬆讀懂「莎士比亞」!同時,保留了詩歌的華美,延續莎翁的人文精神,是認識經典必備的絕佳嚮導!

  完整典藏
  本書完整收錄莎士比亞所有戲劇,共16篇喜劇、12篇悲劇、10篇歷史劇,除了《羅密歐與茱麗葉》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之夢》等膾炙人口的經典篇章外,《科利奧拉納斯》、《尤利烏斯.凱撒》、《安東尼與克麗奧佩特拉》等史詩鉅作亦毫無遺漏,讓您一次典藏!

  超值加贈
  內容囊括莎士比亞三十八部經典戲劇,字數高達30萬,一冊收藏大師畢生心血!此外,隨書附贈精美書籤,饒富收藏價值。書末更附有電子書光碟,讓您隨時隨地置身閱讀天地,體驗似真似幻的劇中情境!

作者簡介

威廉.莎士比亞 William Shakespeare(1564-1616)

  英國最傑出的戲劇家,1564年生於史特拉特福,在宮內大臣劇團擔任劇作家時期,留下了數十部膾炙人口的經典作品。莎士比亞的戲劇風格多變,類型包括了喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇,故事背景從古希臘羅馬,到古典時期的歐洲城市,四百多年來深受各時期的作家、藝術家、音樂家推崇,成為無數曠世名作的靈感來源。

  莎士比亞一生流傳下來的作品包含38部戲劇、154首十四行詩、以及少數雜詩,作品被翻譯成全球數十種語言,不停地重複上演。今日,莎士比亞故居上空飄揚著一百零五個國家的國旗,以紀念這位偉大作家對人類文學史的重大貢獻。

譯者簡介

丁凱特

  畢業於東吳大學英國語文學系,後赴英國深造,取得愛丁堡大學文學碩士學位,專攻創意寫作(Creative Writing)。

  雅思、托福考試均逼近滿分,曾獲香港大學知青文學協會翻譯文學組冠軍、第十屆亞洲西方小說翻譯首獎、第五屆全國翻譯文學海外組特優等。

  回國後開始專職翻譯,同時也參予多本英語學習書的編寫、審定,並受聘於大專院校、企業行號、文教基金會教授英文寫作、翻譯等課程。

  具ESL(English as a Second Language)英語教師十年經驗,現任華文自費出版平台(www.book4u.com.tw)雙語書系約聘主編。

  熱愛語言、美食、旅遊、電影,閒暇之餘喜歡閱讀各國文學名著。

  精通英文、西班牙文、韓文等,深諳多國語言的翻譯技巧,譯筆流暢、忠於原著,期待透過跨國文字的翻譯為台灣讀者開啟另一扇窗。

 

目錄

★ 喜劇
1. 錯誤的喜劇
2. 馴悍記
3. 維洛那二紳士
4. 愛的徒勞
5. 仲夏夜之夢
6. 威尼斯商人
7. 無事生非
8. 皆大歡喜
9. 溫莎的風流太太們
10. 第十二夜
11. 終成眷屬
12. 一報還一報
13. 泰爾親王佩里克利斯
14. 冬天的故事
15. 暴風雨
16. 兩位貴族親戚

★ 悲劇
1. 泰特斯.安德洛尼克斯
2. 羅密歐與茱麗葉
3. 尤利烏斯.凱撒
4. 特洛伊羅斯與克瑞西達
5. 哈姆雷特
6. 奧賽羅
7. 馬克白
8. 李爾王
9. 安東尼與克麗奧佩特拉
10. 科利奧拉納斯
11. 雅典的泰門
12. 辛白林

★ 歷史劇
1. 約翰王
2. 理查二世
3. 亨利四世(上)
4. 亨利四世(下)
5. 亨利五世
6. 亨利六世(上)
7. 亨利六世(中)
8. 亨利六世(下)
9. 理查三世
10. 亨利八世

 

出版動機

  莎士比亞的眾多作品問世已有四個世紀,四個世紀以來,它們仍不斷地在全球各個劇院上演,並且多次改編為各類文學、影劇,甚至深入民間,成為各類遊戲與俚語衍生的源頭。在台灣,莎士比亞的劇本更是外文系必讀的經典教材,然而,也因為莎士比亞在文壇的重要地位,他也同時成為大眾難以親近的一個名字,儘管《羅密歐與茱麗葉》、《哈姆雷特》等故事曾歷經改寫,並多次拍成影視節目,而廣受大眾所知;但莎士比亞絕大多數作品例《愛的徒勞》、《科利奧拉納斯》等篇卻因坊間沒有任何白話譯本,在國內可以說是名不見經傳,更鮮少有人大費周章去翻閱動輒百頁的原作劇本。

  有鑑於此,我們將莎士比亞三十八部戲劇作品全部彙整,並以蘭姆姐弟的《莎士比亞戲劇故事集》為基礎,參考了它的寫作形式,節錄了原作中較精華、易懂的情節加以潤飾,改寫成小說故事的文體,讓讀者大眾能輕鬆閱讀,熟悉文壇泰斗筆下的每一篇故事劇情,並領悟隱含在故事背後高貴的愛國情操與人文情懷。

出版序

繚繞千年的舞台魅影,戲劇皇帝的如戲人生

  在數年前英國廣播公司舉辦的「一千年來的最佳詩人與作家」評選活動中,威廉.莎士比亞以最高得票數名列第一,榮登世人眼中最偉大的文學家。在過去,英國人曾說過:「寧可不要一百個印度,也不能沒有莎士比亞。」在他過世四百年後的現在,他留下的作品已不再只是英國人的光榮,更是全人類共同引以為傲的文化遺產!

  莎士比亞於一五六四年誕生於英國中部的雅芬河畔史特拉特福,由於家境富裕,他少年時期就曾在文法學校修習過拉丁文、文學、修詞學和古代語言等;然而,之後他卻因家道中落,不得不輟學自謀生計。一五八六年,年輕的莎士比亞隻身離開故鄉,來到英國的政經中心倫敦,在當地劇院找到一份雜役的工作,常在工作之餘自學語言、文學、歷史,並在舞台邊觀看演出。一次,劇團需要臨時演員,富有進取心的莎士比亞抓住了這個機會。

  在這個時期,英國正處於文藝復興的鼎盛時期,戲劇演出活動空前活躍,首都倫敦的劇團對劇本的需求也非常迫切,要是一齣戲不受觀眾喜歡,就必須立即停演,再上演新戲;因此,莎士比亞很快就從一個扮演次要角色的人物,轉型成為劇本作家。一五九二年,他的第一部歷史劇《亨利六世》三部曲在劇院公演,迅速受到廣大市民喜愛,他由此贏得了極高的聲譽,並逐漸在倫敦戲劇界站穩了腳步。之後的二十多年間,莎士比亞更靠著手中的鵝毛筆,為自己打造了一座文學史上不朽的紀念碑。

  數百年來,研究莎士比亞的學者曾將他的創作生涯分為三個階段,每一階段都反映了當時的社會風潮以及政治背景。第一個階段是在一五九○年代,這一時期的莎士比亞時值壯年,且當時正是英國文藝復興的高潮期與伊莉莎白女王統治的全盛期,他的人文主義和愛國情懷高張,心態上滿懷激情和樂觀,因此寫了大量的喜劇與歷史劇(以及大部分的詩作),歷史劇除了《亨利八世》以外,全部完成於此時,其中的代表作當屬《亨利四世》、《亨利五世》,莎士比亞以這兩部作品塑造出亨利五世這位年少輕狂、但後來棄惡從善的一代明君;喜劇與悲劇則有《威尼斯商人》、《第十二夜》、《羅密歐與茱麗葉》等讚頌愛情、友誼的作品,充分顯示出他鮮明的人文主義思想。

  第二階段則在一六○三年前後,這正是伊莉莎白盛世的末期,社會矛盾激化且異常尖銳,也是莎士比亞的悲劇創作最輝煌的時期,著名的「四大悲劇」──《哈姆雷特》、《馬克白》、《奧賽羅》、《李爾王》都完成於此時,另一方面,莎士比亞在這一時期的喜劇作品,也明顯失去了前期樂觀向上的精神。

  第三階段在一六一○年前後,莎士比亞邁入了晚年,漸漸失去了年輕時的熱情與抱負,同時,資產階級與封建王權的矛盾在此時也越來越激烈,身為人文主義者的莎士比亞在理想與現實之間找不到出路,不得不轉向幻想。因此,他在此時期創作的《辛白林》、《冬天的故事》、《暴風雨》動輒以魔法等超自然的力量來化解難題,並富有傳奇與神話故事的色彩。

  莎士比亞於一六一三年前後結束了劇團的工作,回到故鄉史特拉特福安享晚年,並於一六一六年逝世,一生共留下了三十八部戲劇作品、一百五十四首十四行詩、兩首長篇敘事詩以及少數雜詩。他在戲劇中創造出無數著名的角色,由於他注重人物的個性變化、複雜化,並善於刻畫人物的肢體動作以及內心獨白,使得他筆下的哈姆雷特、羅密歐、茱麗葉、奧賽羅、夏洛克等角色,無一不成後世劇作家借鏡的靈感來源。在情節上,莎士比亞注重多層次、多線索、悲喜交錯,使劇本生動活潑,不落俗套;他對結構要求亦十分嚴格,幾乎每個劇本都可用開端、發展、轉折、高潮和收場等五個部分的正規布局加以分析。此外,莎士比亞的戲劇語言除了追求口語化,還融入了詩歌的優美,創造出生動的意象、美妙的韻律,時至今日,英語中的許多詞彙與諺語,都是來自莎士比亞的作品,他已在無形中影響了人類的語言與生活。

  本書收錄了莎士比亞所有的戲劇作品,並將文體由原作的劇本對白改寫為淺顯易懂的白話形式,以方便讀者大眾輕鬆了解故事內容。我們參考了英國查爾斯.蘭姆與安妮.蘭姆姐弟所著《莎士比亞戲劇故事集》的敘述模式,將原作中充滿俚語典故、艱澀難讀的長篇劇本大幅減縮,並以說故事的白話體裁呈現,讓一代文豪的作品不再是令人忘之卻步的高級讀物。

  事實上,莎士比亞的戲劇作品總數至今未有定論,本書採用了最常見的三十八部說法,即已經證實的三十六篇,加上較具爭議的《泰爾親王佩里克利斯》、《兩位貴族親戚》兩篇,總計三十八篇。而這些戲劇又分為喜劇十六篇、悲劇十二篇、歷史劇十篇;喜劇以《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》為代表作,悲劇以「四大悲劇」與《羅密歐與茱麗葉》最為著名,歷史劇則描寫了包含約翰王到亨利八世等英國七位不同時期君主的傳奇經歷,還有學者在三種分類外又提出了「傳奇劇」的說法,即悲劇、喜劇交雜的故事,典型的有《辛白林》與《暴風雨》。本書將喜劇、悲劇、歷史劇三大題材分門別類,每一分類中的各篇以創作時間排序,歷史劇則以七位君主的先後年代排列,利於讀者體驗莎士比亞在三大階段的創作風格變化,熟悉英國各大王朝的興衰更迭。

  在此,我們誠摯的邀請各位讀者,與我們一同參加戲劇之王的故事饗宴,體驗莎士比亞筆下的悲歡離合,並收藏這套百年不朽的傳世經典。

 

詳細資料

  • ISBN:9789862712962
  • 叢書系列:蒐藏經典
  • 規格:平裝 / 552頁 / 16 x 23 x 2.76 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

仲夏夜之夢

很久以前,雅典城有一條法律規定:如果父母高興把女兒嫁給誰,就有權強迫她答應,要是女兒不肯嫁給父母替她挑選的丈夫,就可以憑著這條法律判她死罪。

可是做父母的都不願意犧牲自己女兒的性命,所以儘管女兒們也有不大聽話的時候,這條法律卻從來沒有施行過,而父母親也只是用這條可怕的法律來嚇唬她們。

然而,有一天,一名叫做伊吉斯的老人跑到提修斯公爵面前,說他要把女兒赫米亞嫁給雅典的貴族狄米特律斯,但是女兒不願意,因為她已經愛上了另外一個叫賴桑德的年輕人。伊吉斯請求提修斯依照這條殘酷的法律處死他的女兒。

赫米亞說,她違背父親的意思是因為狄米特律斯曾經向她的好朋友海倫娜示愛,而海倫娜也瘋狂地愛著狄米特律斯。然而,儘管赫米亞提出這個合理的原因,卻無法說服嚴厲的父親伊吉斯。

雖然提修斯是位偉大仁慈的公爵,卻沒有權力改變國家的法律。因此,他只能給赫米亞四天的時間考慮,要是四天之後她仍然不肯嫁給狄米特律斯,就要判她死刑。

赫米亞離開公爵那裡後,立刻去找她的情人賴桑德,把這件事告訴他,說要是自己不肯嫁給狄米特律斯,四天以後就會被處死。

賴桑德聽到這個消息後十分悲傷,這時,他想起自己有個姑媽住在雅典城外不遠處,只要兩人到了那個地方,就不必再理會這條殘酷的法律了。於是他要赫米亞當晚從家裡逃出來,跟他一起到姑媽家去,然後兩人就在那兒結婚。

「我在城外的樹林裡等你,」賴桑德說,「就是我們常跟海倫娜一起散步的那個樹林。」

赫米亞興高采烈地答應了。她沒有把私奔的事告訴任何人,除了她的朋友海倫娜以外,海倫娜卻非常不道德地把這件事告訴了狄米特律斯。雖然洩露朋友的秘密對她自己並沒有好處,唯一得到的,就是能無趣地跟著不忠實的狄米特律斯到樹林裡,因為她知道,狄米特律斯一定會到那裡去找赫米亞的。

賴桑德跟赫米亞約好見面的樹林,時常會有小精靈出沒。仙王奧白朗和仙后蒂坦妮亞,有時會帶著所有的小精靈,在樹林裡舉行夜宴。

仙王和仙后常常吵架,每逢皎月當空的夜晚,他們總是在樹林裡的陰涼小道上鬥嘴,那些小仙子經常害怕得爬到橡果殼兒裡躲起來。他們這次吵架的原因,是蒂坦妮亞不肯把她偷偷抱來的小男孩送給奧白朗,這個小男孩的母親是蒂坦妮亞的朋友,她死後,蒂坦妮亞把孩子從奶媽那兒偷走,帶到了樹林裡。

這一對情人約定在樹林裡相會的晚上,蒂坦妮亞正帶著幾個仙子在散步,她遇見了奧白朗,後面還跟著仙宮的精靈。

「又在月光下碰見你了,驕傲的蒂坦妮亞!」仙王說。
仙后回答:「怎麼了,善妒的奧白朗,是你嗎?仙子們,快快離開吧!我發過誓不要再跟他在一起啦!」

「等一等,難道我不是你的丈夫嗎?為什麼蒂坦妮亞要反抗她的奧白朗呢?把你偷來的小男孩給我吧。」

「死了這條心吧,任憑你用整個仙國來交換也得不到這個孩子。」仙后說完後便氣沖沖地離開了。

「好,你去吧!」奧白朗說,「竟敢羞辱我!我要在天亮以前給你一些苦頭!」

於是,奧白朗把他最寵信的大臣迫克叫來。迫克是個狡猾伶俐的精靈,他常在鄰近的村子裡惡作劇,有時候會跑到牛奶房去偷吃,有時則鑽進攪奶器裡。當他在攪奶器裡跳舞時,無論女孩們用多大的力氣,也沒辦法把奶油攪好,即使叫村裡的小伙子去做也不行;只要迫克跑進攪奶器裡去搗蛋,奶油就一定會被他弄壞。

當幾個村民聚在一起,舒舒服服地喝著麥酒時,迫克就變成一隻螃蟹跳進酒杯裡;有時又趁老太婆要喝的時候,跳到她的嘴唇上,把麥酒灑遍她那乾癟的下巴;過了一會兒後,當老太婆正要坐下來講故事給街坊鄰居們聽,迫克又從她身後抽走凳子,害那可憐的老太婆摔倒在地上,讓其他人看了捧腹大笑,還說他們從來沒有這麼開心過。

「迫克,到這兒來!」奧白朗對這個快樂的小精靈說,「去替我採一朵叫『愛情花』的花來,把它的汁液滴在熟睡者的眼皮上,當他們醒來後,第一眼看見什麼就會愛上它。我要趁蒂坦妮亞睡著時,把這種花液滴到她的眼皮上,等她一睜開眼,不管看見的是獅子、熊、猴子,還是一天到晚攀上爬下的無尾猿,她都會愛上牠的。雖然我知道有另外一種方法可以替她解除這種魔咒,不過她得先把那個孩子給我才行。」

迫克一向喜歡惡作劇,對主人要玩的這個把戲感到非常興奮,於是趕緊跑去找花了。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月