輕小說大展
當心!別被「英文騙語」拐了!(附贈 外師親錄 道地表達慣用語&流行語MP3)

當心!別被「英文騙語」拐了!(附贈 外師親錄 道地表達慣用語&流行語MP3)

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本85折272
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

什麼!?原來英文有些語彙,字面意思和真正語意天差地遠...

  ◆見到blue blood(藍色的血),
  以為藍血人真的存在?

  ◆聽到eat your heart out(吃掉你的心),
  感到緊張不安?

  別又被英文騙語呼隴了!
  其實只要掌握訣竅,
  英文騙語也能變得有趣又好用喔!

本書特色

  英文騙語最可惡了啦!
  誤解上當、溝通不良、被老外笑……通通是它的錯!
  從這一刻起,壞心情 STOP !!
  只要掌握訣竅,英文騙語也能變得有趣又好用喔!

  ◆看外國電影或影集時,台詞裡一句簡單的中文短語,奇怪!怎麼都聽不懂?!
  A:You better finish the work before the manager comes back from Paris, or you will get fired.
  B:◣◣I have seen the writing on the wall.◢◢ Would you like to give me hand?
  A:你最好在經理從巴黎回來之前完成工作,否則你就會被炒魷魚。
  B:◣◣我已經感受到不好的預兆了◢◢ 你可以幫我個忙嗎?

  【解析】
  see 為「看見」,writing 在這裡指「文字」,
  on the wall 為「在牆上」的意思。
  聖經故事中,古巴比倫國王看見神秘的手指在牆上,寫著看不懂的文字,
  請猶太預言家來看時,發現是「大難臨頭」之意,結果當天亡國。
  此語常用於新聞報導或文學讀本,指的是「凶兆」。

  ◆get a foot in the door 是指「一隻腳在門內」,還是「臨門一腳」呢?
  例 踏入國際貿易是不容易的。
  It is not easy to ◣◣gain entry to an◢◢ international business.
  =It is not easy to ◣◣get a foot in the door of◢◢ international business.

  【解析】
  get a foot in the door 照字面看是一隻腳在門內,這可不是臨門一腳。
  這句話通常用於剛踏入某一個行業,由基層做起。不過,久而久之,可以學到很多知識技能,
  漸漸地,可以慢慢升職。雖說萬事起頭難,但能踏入第一步,就有收穫。
  這句話也可以用在男女之間。譬如,男生要約女生出去,也需要 get a foot in the door。

  【本書為《跟老外FUN心聊天,這些英文不會怎麼行?》之增訂版】

  ●●一眼看穿英文騙語字面偽裝術,4大密技教你如何正確用、FUN心聊!●●

  █【密技1】進擊英文騙語,探索英文犀利句!
  說話平鋪直敘好無聊,想要更讚的表達?犀利說法滿足你!
  還原騙語真面目詳盡解析,暸解背景讓學習更有趣,記憶更持久!

  █【密技2】想要有效溝通?那麼光搞定英文騙語可能還不夠!
  超大份量~【英語溝通常用語彙全搜錄】,英文騙語、慣用說法都要學,才能迅速掌握有效表達關鍵!
  真正超值~適時搭配【易混淆&相似表達&再練習一次】,讓你的英語表達更豐富、更精準!

  █【密技3】超 IN 流行語專欄,用這句聊天不怕被說落伍!
  最貼近老外的生活對談,清楚了解流行語的使用時機!
  特搜流行語典故,看小故事輕鬆理解語意,學習超有趣、保證不會忘記!

  █【密技4】老外親錄表達慣用語 & 流行語 MP3,讓你用英文道地說!
  各大主題之慣用語 & 補充易混淆用法、相似表達,
  時下年輕人愛用流行語,外師全都說給你聽!
  親耳體驗老外最常用的口語表達,
  重新讓腦中的英文活起來!
 

作者介紹

作者簡介

鍾亞捷


    ■英文補教名師 
  生長於台北,自小即對英文有濃厚興趣,沒事就愛聽ICRT、看外國影片影集,藉此增進英文能力,大學時期到澳洲大學當了一年的交換學生,遇上世界各地的人,發現生活不只有一種面貌,而且每個人都有各自的個性,學習也有不同的方法,覺得因材施教是個有趣且重要的課題,因而決定自己要走教學之路。

  在補習班任教多年的鍾亞捷,對英語教學有極豐富的經驗,對工作充滿熱忱,最愛與學生在課堂上互動,並藉此得知英語學習者的第一手想法,洞悉其真正所需。深信英文不只有一種學習方法,致力要打破制式英語學習框架,替大家找出最適合自己的學習方法,讓英文不再是遙遠的語言!

  【個人著作】
  《美國學校最受歡迎的單字課—3000道閱讀試題幫你奠定不可動搖的英語力》
  《10 分鐘征服英單!New TOEIC 單字百寶袋》
  《英文字彙糾察隊:誤用單字好困擾,雞同鴨講怎麼辦?》

  【最新著作】
  《當心!別被「英文騙語」拐了!》
 

目錄

使用說明
作者序

【特別企劃】
進擊英文騙語,探索英文犀利句!

★★★特搜時下流行語,跟老外聊天好FUN心★★★
「我中大獎。」
「不要煩。」
「羨慕吧?」
「真是風趣搞笑。」
「搶我鋒頭。」
「一竅不通。」
「別想推卸責任。」
「有用的幫助。」
「別拐彎抹角。」
「別砸自己的飯碗。」
「被發好人卡。」
「妳是他的寶貝。」
「都聽老婆大人的。」
「我作主。」
「開始行動。」
「就這麼簡單。」
「本末倒置。」
「見風轉舵的人。」
「經驗法則。」
「一般男生。」
「步調超快」
「她大撈一筆。」
「時日不多。」
「預見凶兆。」
「不可能。」
「坐牢。」
「說話像連珠炮一樣。」

▌▌▌Part 1『人』的話題│FUN心聊
Chapter 1 與『心情』有關
Chapter 2 與『感受』有關
Chapter 3 與『特徵、特質』有關
Chapter 4與『態度』有關

▌▌▌PART 2『事、物』的話題│FUN心聊
Chapter 1與『思考』有關
Chapter 2與『表達』有關
Chapter 3 與『溝通』有關
Chapter 4與『交友、關係』有關
Chapter 5與『控制、對峙』有關
Chapter 6與『計畫、變化』有關
Chapter 7與『增減、借還』有關
Chapter 8與『評斷事物的方式』有關

▌▌▌PART 3 『空間、時間』的話題│FUN心聊
Chapter 1 與『位置』有關
Chapter 2 與『日常生活』有關
Chapter 3與『工作』有關
Chapter 4與『健康醫療』有關
Chapter 5與『機運、情況』有關
Chapter 6與『時間』有關
 

作者序

  大家在學英文的過程中,相信都有類似的經驗,明明是看似簡單的英文字彙,直翻成中文後,卻和真正的意思有很大的差異;又或者觀賞外國影集時,突然聽到一句英文台詞,怎麼樣都猜不到含意,對照中文字幕後,才驚訝的發現原來是一句很簡單又常用的生活短語。在本書中,這一類的語彙即被歸類為英文騙語。

  英文是個很有趣的語言,許多英文語彙都有其衍生的真正意思,學習者必須了解背後的故事由來,再加上一些想像力,才能聯想出正確的語意。由於老外平常聊天哈拉,也常常用到這些語彙,如果沒有認清楚真面目,直接解讀字面意思,這樣很容易發生聊天時會錯意思的尷尬狀況。

  那麼,到底要如何看穿這些「英文騙語」呢?本書特別企劃的部分,就是要你識破騙語偽裝術,詳盡解析還原騙語真面目,暸解背景讓學習更有趣,記憶更持久,搭配例句輔助,犀利說法和一般說法的差異一看就明瞭!

  此外,為了幫助各位讀者達到有效溝通,本書以人、事、物、空間、時間等五大主題來做區分,搜錄最完整的英文溝通用語,有些可能容易被誤用,有些用法可能容易混淆,當然,其中也不乏前面提過的英文騙語,希望透過有系統的整理,能讓各位快速掌握有效表達的關鍵,每組都有應用例句搭配記憶,並適時搭配易混淆、相似表達和再練習一次的學習設計,讓你的英語表達更豐富、更精準。

  另外,本書特別收錄了許多外國人常講的流行語,有些是出自民間故事、有些則是來自莎士比亞的戲劇對白,其實都是輕鬆好玩的小典故,讓各位在學習英文的過程中,能喘口氣並一探英文的有趣之處,以後,當你跟老外聊天時,適時的秀一句,絕對讓老外倍感親切!

  細讀本書,不僅能加強英文表達力&理解力,順利讓英文溝通變流暢,書寫也會生動許多,現在,就我們一起開始體驗學習的樂趣吧!

鍾亞捷
 

詳細資料

  • ISBN:9789865920463
  • 叢書系列:語文力E
  • 規格:平裝 / 304頁 / 17 x 23 x 1.52 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

以【PART 3『空間、時間』的話題│FUN心聊 之 Chapter 2 與『日常生活』有關】為例

▼▼老外都用的慣用語▼▼
●earn a living謀生
♦♦關鍵字♦♦ earn v. 獲得、賺得 / living n. 生活
He earns a living by writing columns for a local newspaper.
他靠替當地報社寫專欄為生。
【相似表達】make a living謀生
I work in the café to make a living, so I get to pay my rent.
我在咖啡管理工作,我才有辦法付房租。

●live on靠……生活
♦♦關鍵字♦♦ live v. 生活 / on prep. 在、靠著
The couple leads a simple life in the mountain, living on a small pension.
那位夫婦在山裡過著簡樸的生活,靠微薄的養老金過活。
【易混淆用法】live and learn 學到東西
I didn’t know bears could swim. I lived and learned.
我不知道熊會游泳,我學到了一課。

●bring home the bacon賺錢養家
♦♦關鍵字♦♦ bring v. 帶來 / bacon n. 鹹豬肉、培根
He quit his job after their first baby. Since then his wife is the one who brings home the bacon.
自從他們第一個小孩出世後,他便辭去他的工作。至此起,便由他妻子賺錢養家。

【再練習一次】
The famous novelist brings home the bacon with the royalties of his books.
這位知名的小說家靠版稅養家。

▼▼流行語專欄▼▼
「別想推卸責任。」 Don’t pass the buck.

●老外對談就是這麼用
A : I thought you had extra batteries with you!
B : Don’t try to pass the buck! You were supposed to bring your own cell. Now we can’t even call for rescue.
A : 我以為你有帶備用電池啊!
B : 別推卸責任!你自己應該要帶手機的。現在我們連打電話求救都無法了。

●這句話是怎麼來?
十九世紀一種紙牌遊戲,當輪到某個人負責發牌時,
buck(鹿角手柄的刀)就會被轉交給這個人。
後來 pass the buck 成為一種紙牌術語,它的意思
是「把發牌權轉交給某人」。後來,就演變成「把責任推給另一個人」。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 人文五社聯合書展
  • 飲食烘焙展
  • 簡報溝通說話展