讀書日
日本語失禮言行集錦

日本語失禮言行集錦

  • 定價:260
  • 優惠價:9234
  • 本商品單次購買10本85折221
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

初次見面時,稱呼對方「あなた」(你),可能造成『不尊重對方』的失禮
面對不熟的對象,動不動就說「…ね」「…ね」「…ね」,可能造成『故意裝熟』的失禮
吃飯時,要求日本男生替女生買單,小心造成『文化誤解』的失禮
100則避免無辜冒犯、得罪人還渾然不知的「言行」「舉止」總提醒
並具體說明「避免失禮、化解尷尬」的說法及做法!

  ◆出口仁老師以「在日本成長、在台灣生活」的雙重經驗,提醒「造成負面觀感的失禮言行」
  日語表達有所謂的「待遇表現」。「待遇表現」是指與人交談時,會根據對象的不同,改變自己的說法或態度。例如是和家人說話?還是和陌生人交談?談話對象是長輩還是晚輩?是男性還是女性?面對不同對象所使用的日語,都有微妙的差異。即使從課本學到的鄭重且有禮貌的說法,如果沒有掌握「待遇表現原則」,忽略國情文化的差異,正確日語也可能變成失禮言行。

  ◆13大類言行集錦:包含【日語使用】的失禮、【行為舉止】的失禮
  【日語使用】的失禮
  初次見面的交談&涉及隱私的問題/和女性對話時/奇怪的敬語/請求的時候/詢問情緒或意願時/回應的時候/一來一往的對話/助詞的用法/文型的誤用&不恰當/詞彙的誤用&不恰當
  【行為舉止】的失禮
  文化上的誤解/其他生活細節的失禮/動作、行為、外貌的失禮

  ◆具體說明:避免失禮、化解尷尬的說法及做法
  全書除詳述失禮的說法及原因,並具體說明『這樣說不失禮』、『這樣做不失禮』的對策:
  例如,「君」(你)和「あなた」(你)這兩個字在課本或歌詞中經常出現,很容易被認為是鄭重且有禮貌的說法。但其實「君」(きみ)和「あなた」是用來稱呼「地位相等」或是「輩分較低」的對方,初次見面或是剛認識不久時,互相尊重是基本原則,所以一般不會使用「君」或「あなた」來稱呼對方「你」,以免顯得不夠尊重。初次見面時如果要詢問對方「你來自哪裡」,這樣說不失禮:
  【方法1】看著對方說:出身はどちらですか。(你來自哪裡?)
  【方法2】如果對方名叫「山田太郎」,則說:山田さんの出身はどちらですか。(山田先生來自哪裡?)

本書特色

  ◆【提醒】不當使用「詞彙」的失禮:對老師這樣說,造成上下關係錯亂
  中文的「辛苦了」如果翻譯成日文,可以說「ご苦労様でした」。因此,很多學生在接受老師的指導後,下課時便對老師說:「先生、ご苦労様でした」(老師您辛苦了)。其實這樣是很失禮的。因為「ご苦労様でした」適用於『上對下表示慰勞』,例如:上司對下屬、長輩對晚輩、消費者對服務人員。「下對上」或是「地位相等者之間」使用這句話,不僅不自然,還很失禮。
  在日本社會,當「上對下」提供服務,『下位者不會對上位者表示慰勞』,「下位者」通常都是說「ありがとうございました」(謝謝)。

  ◆【提醒】不當使用「文型」的失禮:誤用「っぽい」等於不把男生當男生
  覺得日籍男性友人的言行舉止很有男子氣概,忍不住稱讚他「男っぽい」(你真像個男人),他的表情可能會怪怪的…。原因如下:
  ──【男っぽい】:不是男生,卻很有男生的感覺(女生有男生般的言行舉止)。
  ──【男らしい】:是男生,而且很有男生的風格。
  所以,稱讚男生很有男子氣概要說「男らしい」。

  ◆【提醒】不當使用「助詞」的失禮:使用「から」感覺在辯解,想要推卸責任
  學過日語的人應該知道,「から」和「ので」都是表示「原因‧理由」的助詞。但是「如果自己的行為給對方造成困擾」向對方解釋「原因‧理由」時(例如:因為公車誤點所以遲到),最好使用「ので」才不會失禮。原因如下:
  ──【鄭重程度】:から<ので
  ──【原因‧理由的強調程度】:から>ので
  因為「から」的鄭重程度較低,而且更強調「原因‧理由」,使用「から」,會讓對方覺得你過分強調原因,把「遲到的責任都推卸給公車誤點」,容易造成不良觀感。如果是沒給對方造成任何困擾的事,例如「因為明天是太太生日,所以我預訂了餐廳」,使用「から」就完全沒問題。一旦給對方造成困擾而要說明「原因‧理由」時,使用「から」會讓對方覺得你好像在替自己辯解。
 
  ◆【理解】日本人「心的距離」,就能「避免失禮言論」!
  本書並從「自然環境」(島國地形)與「生活背景」(農耕生活)說明日本人的「心的距離」,以及「察覺的文化」所形塑的處世原則。日本早期,同一個聚落的人們,因遷徙不易加上耕作上的互助,極可能就是一輩子的鄰人與協力者。因此大家習慣互相包容,盡量妥協避免對立。人與人之間即使不明說,也能從「周遭氛圍」和「態度」,察覺彼此的情緒。因此形塑出日語「不直接拒絕、不明確表達情緒」的語言模式。
  ──「拒絕時」絕對不會使用:「嫌です」(不要)「無理です」(沒辦法)「できません」(不可以)這麼直接的字眼。
  ──「初次見面時」如要詢問個人資訊,最好先從「電子郵件地址」、「LINE或FB帳號」開始,避免一開始就詢問地址、電話、生日、工作地點等。

  ◆【理解】日本社會約定俗成的公眾默契,就能「避免失禮行為」!
  除了言語上的失禮,日本社會約定俗成的公眾默契,包含「動作、行為、外貌、約定、順序」等,本書也詳述及提醒。希望大家前往日本旅遊或是居住時,能預先知曉這樣的公眾默契原則,並能入境隨俗,更加融入日本生活,更融洽的與日本人互動。
  ──搭乘大眾運輸工具時的「先下後上」原則。
  ──排隊等候「複數窗口」時的「叉子排隊法」原則。
  ──搭乘公車時的「完全停妥再起身」原則。
  ──手扶梯的「右側暢通」原則。在大阪則是「左側暢通」原則。
  ──相約見面時的「提早五分鐘」原則。
  ──交談時的「視線‧笑容‧出聲附和」的尺度拿捏。
  ──喝酒時「尊重對方的節奏」。
  ──用餐時「咀嚼食物不出聲;骨頭、殘渣不丟棄桌面」。
  ──打嗝、使用牙籤時「用手遮嘴」。
  ──吃生魚片時「不攪拌芥末與醬油」。
  ──通話結束後「不迅速掛斷電話」。

  ◆【理解】文化差異,就能「避免失禮批評」!
  每一個國家都有各自的文化,並影響該國人民的生活模式,如果不了解緣由就斷章取義的批評與解讀,應該也是一種失禮的行為。本書列舉大家對於日本文化的誤解並做說明,希望大家在學習語言的同時,也能對該國文化有更全盤的了解。  
  【文化誤解1】:日本人和女生吃飯也是各付各的,真小氣!
  在日本,朋友間聚餐,結帳時大多「各付各的」或是「平均分攤」。如果並非情侶關係的男女友人,通常也是如此。這應該是因為日本人心理上不喜歡和他人在金錢上有借貸關係的緣故。
  【文化誤解2】:日本女性婚後一定要從夫姓!?真是性別歧視!
  這樣的言論,是對日本社會的極大誤解。在日本,結婚之後夫妻的姓氏確實必須一致。但是,是「妻從夫姓」或是「夫從妻姓」,則是各對夫妻自行決定。所以,婚後改變姓氏和「性別歧視」完全無關。然而整體而言,目前的日本社會仍是「妻從夫姓」。有人認為這是一種舊式的封建思維,但其實,這樣的家庭制度只是源自日本「名實分配」(名:歸屬丈夫;實:歸屬妻子)的價值觀。
 

作者介紹

作者簡介

出口仁


  部落格、Facebook、YouTube 點閱率突破數百萬人次 人氣名師

  ●日本國立筑波大學畢業,並取得「外國語教育教師證照」。
  ●2000年開始定居台灣,並展開日語教學,已有10年以上日語教學經驗。
  ●曾任教於永漢日語,擔任日語教師,並兼任日語教師培訓工作;以及日商HITACHI、大葉高島屋百貨、華碩電腦、阪急阪神國際運通、台灣YKK、三陽工業…等企業日語教師。
  ●現任新北市婦女學苑、新北市松年大學、台北市靜修女中、台北市政府日文班、LTTC財團法人語言訓練測驗中心日語課程教師。
  ●同時透過個人網站進行網路教學及日語家教(包含日語學習、日檢),為全台少見同時具備實體教學&網路線上教學經驗之日語名師。
  ●作者製作的日語教學影片在YouTube點閱率超過300萬人次。透過板書講解,釐清各種文法概念,博得許多日語學習者好評。

  【出口仁老師個人網頁】sites.google.com/site/deguchijapanese
  【facebook出口日語】www.facebook.com/deguchijapanese

  著作:(以下皆為 檸檬樹出版社 出版)
  ●大家學標準日本語【初級本】
  ●大家學標準日本語【初級本】教學DVD
  ●大家學標準日本語【中級本】
  ●大家學標準日本語【中級本】教學DVD
  ●大家學標準日本語【高級本】
  ●大家學標準日本語【高級本】教學DVD
  ●大家學標準日本語【每日一句】生活實用篇
  ●大家學標準日本語【每日一句】商務會話篇
  ●大家學標準日本語【每日一句】旅行會話篇
  ●大家學標準日本語【每日一句】談情說愛篇
  ●大家學標準日本語【每日一句】生氣吐槽篇
  ●日本語肉麻情話大全
  ●日本語熱血勵志語錄
  ●日本語失禮言行集錦
 

目錄

作者序
本書特色

【初次見面的交談&涉及隱私的問題】
001    ﹝初次見面的失禮﹞要注意「第二人稱」的用法
002    ﹝初次見面的失禮﹞不要只憑學歷判斷人
003    ﹝涉及隱私的失禮﹞避免詢問金錢相關的問題
004    ﹝涉及隱私的失禮﹞對個人隱私敏感的日本人
005    ﹝稱呼對方的失禮﹞稱呼時加上「さん」吧

【和女性對話時】
006    ﹝別對女生這樣說﹞難道我現在不漂亮?
007    ﹝別對女生這樣說﹞或許,全世界都如此…
008    ﹝別對女生這樣說﹞可能讓對方心生防備
009    ﹝別對女生這樣說﹞這是個人的自由吧!
010    ﹝別對女生這樣說﹞幾乎所有女生都會在意的事
011    ﹝別對女生這樣說﹞那,你是說我平常不漂亮?
012    ﹝別對女生這樣說﹞別干涉這件事!
013    ﹝別對女生這樣說﹞這不關你的事吧!

【奇怪的敬語】
014    ﹝奇怪的敬語﹞叫我坐下?我是狗嗎?
015    ﹝奇怪的敬語﹞好像自以為了不起?
016    ﹝奇怪的敬語﹞敬語鐵則:外人(ソト)>自己人(ウチ)
017    ﹝奇怪的敬語﹞這跟我有什麼關係?
018    ﹝奇怪的敬語﹞聽到敬語,別跟著用敬語回答!
019    ﹝尊敬過頭的敬語﹞我有這麼偉大嗎?
020    ﹝自我膨脹的敬語﹞自我美化?
021    ﹝誇張的敬語﹞太誇張了!

【請求的時候】
022    ﹝這樣要求很失禮﹞這樣不會太任性嗎?
023    ﹝這樣要求很失禮﹞什麼原因?為什麼?
024    ﹝這樣要求很失禮﹞我是你的傭人嗎?…Part1
025    ﹝這樣要求很失禮﹞你突然跟我這樣說,我怎麼辦?
026    ﹝拜託者不該說﹞你才是拜託別人幫忙的人吧?

【詢問情緒或意願時】
027    ﹝這樣詢問很失禮﹞不要管這件事
028    ﹝這樣詢問很失禮﹞不要問別人心裡怎麼想…Part1
029    ﹝這樣詢問很失禮﹞不要問別人心裡怎麼想…Part2
030    ﹝這樣回應很失禮﹞難不成,你覺得很無聊?
031    ﹝拜託者不該說﹞我是你的傭人嗎?…Part2

【回應的時候】
032    ﹝NG應答﹞你是在生氣嗎?
033    ﹝NG應答﹞不要回應的那麼冷淡…
034    ﹝NG應答﹞「はい」講一次就好
035    ﹝NG應答﹞好直接啊…
036    ﹝別對態度不明的人這樣說﹞請理解我的心情
037    ﹝不夠隆重的NG道謝﹞會不會太輕浮?
038    ﹝對長輩的NG道別﹞會不會太不客氣?

【一來一往的對話】
039    ﹝NG應答﹞對話無法持續…Part1
040    ﹝NG應答﹞對話無法持續…Part2
041    ﹝NG應答﹞對話無法持續…Part3
042    ﹝NG發言﹞你這樣問,要我怎麼答?
043    ﹝NG附和﹞我說話很無趣嗎?

【助詞的使用方法】
044    ﹝不要濫用「ね」﹞裝熟…
045    ﹝使用「で」容易引起誤會﹞我請你吃飯你不開心嗎?
046    ﹝使用「から」感覺在辯解﹞推卸責任
047    ﹝使用「か」像男性語氣﹞好像有點粗魯

【文型的誤用&不恰當】
048    ﹝不當使用「~そうです」﹞難道我不可愛?
049    ﹝不當使用「~ましょうか」﹞不,不該是這樣的情緒吧?
050    ﹝不當使用「~てあげます」﹞好像企求別人回報
051    ﹝不當使用「~んですか」﹞不要一一追問
052    ﹝不當使用「~てもいいです」﹞為什麼我要獲得你的許可?
053    ﹝不當使用「~ていただけませんか」﹞要我回去!?
054    ﹝請求幫助不該用「~ましょう」﹞我為什麼要畫?是你希望我畫?
055    ﹝誤用「っぽい」﹞我本來就是男的…
056    ﹝使用「自動詞」比較好﹞日本人的慣用表現

【詞彙的誤用&不恰當】
057    ﹝不適合對老師這樣說﹞上下關係錯亂
058    ﹝不適合對專業廚師這樣說﹞我可是業界的專業人士啊…
059    ﹝不適合使用「女・男」﹞這樣說,太直白了吧…
060    ﹝誤用「大きな」變成諷刺﹞我給你造成困擾了嗎?
061    ﹝誤用「わざわざ」的超級失禮﹞你這樣說,我根本不想要!
062    ﹝誤用「もういい」﹞你是在鬧脾氣嗎?
063    ﹝誤用「単純」﹞你把我當笨蛋嗎?
064    ﹝地味?派手?﹞這樣說,是褒還是貶?
065    ﹝和「還沒睡啊?」意思不同﹞我要幾點睡覺是我的自由吧!
066    ﹝道歉時可別這樣說﹞你是要來我家拜訪嗎?
067    ﹝說「なんで」的誤會﹞你的意思是我沒必要來?

【文化上的誤解】
068    ﹝文化上的誤解﹞日本女性婚後一定要從夫姓!?真是性別歧視!
069    ﹝文化上的誤解﹞竟然吃海豚和鯨魚!?實在不可原諒!
070    ﹝文化上的誤解﹞日本人好像沒有宗教信仰!?
071    ﹝文化上的誤解﹞全家人用同一池熱水泡澡,好髒喔!
072    ﹝文化上的誤解﹞和女生吃飯也是各付各的,真小氣!
073    ﹝文化上的誤解﹞已經進入全球化社會,日本卻還是閉鎖、封閉、排他!
074    ﹝文化上的誤解﹞日本女性真是嫻淑、沉穩,順從啊!
075    ﹝在日本購物的NG﹞好貴喔,可以便宜一點嗎?
076    ﹝容易引發反感的言論﹞這在我的國家是常識耶。

【其他】
077    ﹝這樣詢問可能失禮﹞嬰兒的性別
078    ﹝這種態度很失禮﹞居高臨下的態度
079    ﹝把台詞搬到生活未必恰當﹞使用年輕人用語
080    ﹝這樣詢問很失禮﹞你是在取笑我嗎?
081    ﹝這樣打氣可能壓力更大﹞我已經很努力了…
082    ﹝日本人不會這樣打招呼﹞你是要約我吃飯嗎?
083    ﹝這是愛的告白﹞你在向我告白嗎?
084    ﹝語尾上揚很失禮﹞你是在懷疑我嗎?
085    ﹝不要稱呼女性「おばさん」﹞永遠的18歲
086    ﹝這樣回應很失禮﹞完全否定對方
087    ﹝突然這樣說很唐突﹞突然使用關西腔
088    ﹝別直接說負面評價﹞很抱歉無法讓你開心…
089    ﹝這些行為很失禮﹞請稍等

【動作、行為、外貌】
090    ﹝失禮的行為﹞說話時一直盯著對方眼睛看
091    ﹝失禮的行為﹞交談時沒有表示同感
092    ﹝失禮的行為﹞通話結束立刻掛斷電話
093    ﹝失禮的行為﹞帶不認識的朋友參加聚會
094    ﹝失禮的行為﹞贈送已經開封、吃過的食物
095    ﹝失禮的行為﹞不讓對方依照自己的節奏喝酒
096    ﹝到日本要留意的﹞各種用餐禮儀
097    ﹝到日本要留意的﹞約定俗成的公眾默契
098    ﹝到日本要留意的﹞關於外表
099    ﹝任職日本商社要留意的﹞面試和到職後的自我介紹差異
100 ﹝任職日本商社要留意的﹞公私不分

 

作者序

  日語表達中,有「待遇表現」的概念。所謂的「待遇表現」是指雙方交談時,會根據對象的不同,改變自己的說法或語氣。
    
  例如,和家人說話、和朋友聊天、和陌生人交談;談話對象是長輩還是晚輩、是男性還是女性等等,面對不同的對象,表達時會有微妙的差異。
    
  學習日語的各位聽到這樣的概念,或許會心想:「那可傷腦筋了,規範那麼多我怎麼記得清楚啊!」請大家不用擔心,因為大家從教科書學到的日語,都是標準的禮貌說法,適合對任何對象使用。
    
  當你使用教科書「標準的禮貌日語」和日本人溝通交流時,日本人也許會對你說:「說話不需要這麼鄭重有禮貌啦。」如果日本人對你這樣說,就表示對方不想和你客套生疏,希望和你建立更熟悉熱絡的關係。一旦這句話從日本人口中說出來,可以說你的國際交流已經成功了。
    
  但是,即使是禮貌說法,有時候也會因為想法的差異、文化習慣的差異,反而變成失禮的表現。本書特別介紹外國人不易察覺的日語失禮表達,以及行為舉止。
  
  我個人認為「日語能力越好的人,越應該要閱讀這本書。」為什麼呢?因為當你的日語能力還不好,如果出現失禮的言行舉止,日本人應該能夠理解「因為你是外國人,只是對日本所知有限,無法用日語完美的表達意思,應該是沒有惡意的」。

  但是,如果你的日語已經很厲害,正因為日語能力好,所以日本人可能不再那麼覺得你是一個外國人,一旦感受到你表現出失禮的言行舉止,或許會將你視為「沒有常識的人、有點奇怪的人」,並因此和你保持距離。
    
  『自以為是鄭重且有禮貌的說法,於是自然而然說出來,結果卻造成失禮』。這樣的內容,就是我在這本書中,特別想要介紹與提醒各位的。

作者 出口仁 敬上
 

詳細資料

  • ISBN:9789866703911
  • 叢書系列:小冊
  • 規格:平裝 / 264頁 / 10 x 14.8 x 1.32 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5
|
2019/11/23
可以同時學到日語跟日本的文化禮儀,裡面還有很多可愛的小插圖,
書本的大小適合放在包包裡,隨時都可以看,非常實用~很喜歡!!
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 共和國截止加碼
  • 天下雜誌
  • 時報全書系