國際書展_春季特談
食蟻獸曬英文:掉漆、踹共、翻白眼,100則學了就想用的英文單字

食蟻獸曬英文:掉漆、踹共、翻白眼,100則學了就想用的英文單字

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本85折238
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

來台灣七年的英文教師、FB人氣單字解析版主 教你
最道地、最爆笑、最難忘的單字+例句學習法,60天馬上學會!

  100則絕對讓你看了就想學、學了就想用的英文單字+例句
  讓你輕輕鬆鬆鍛鍊英文學習力


  你知道「落枕」「白目」「鬼遮眼」「死定了」的英文怎麼說?
  你會不會講英文「賣萌」呢!
  不小心「雷到」別人,猜猜要用哪個單字?
  Horror?Horrible!到底是恐怖?還是糟糕!
  Open a Can of Worms=打開一罐蚯蚓=你惹麻煩了!!

  BONUS!「10 WORDS」精采解析
  Ex:10種道地的台灣小吃
  10個奇怪的身體部位
  10個宅宅英文單字
  10種數學符號……等

  食蟻獸:
  我們趕快打開A Big Can Of Worms(一大罐蚯蚓)來給大家玩吧!
  ~ZOT!ZOT!ZOT!
 

作者介紹

作者簡介

畢靜翰John Barthelette


  美國加州人,美國University of California, Irvine學士,臺灣大學中文所國際學位碩士。曾任中廣新聞網外語廣播節目主持人、科見美語成人進階班英文教師,現任職Cheers查爾斯國際語言教育學院。

  小畢是個很奇怪的加州人,他很喜歡動物,也喜歡教英文,不過他最喜歡教動物英文!可惜啊,他目前教過的動物考TOEFL都考得超低分,特別是食蟻獸先生。食蟻獸先生表示:「小畢是個好老師!但我用鼻子填考卷很辛苦,sorry囉!」另外一個學生斑馬小妹表示:「你有看過可以拿筆寫字的斑馬嗎?我有馬蹄耶!」儘管如此,小畢老師目前為止還沒有放棄。

  www.facebook.com/john.barthelette
  歡迎上臉書跟小畢學英文、聊天、交朋友!

繪者簡介

亮菁菁


  繪者原名:廖冠菁

  台灣藝術大學工藝設計系畢業,現為自由插畫工作者。大學時期開始接觸插畫,曾與王品集團曼咖啡、國語日報等合作。愛好插畫與兒童美術,畢業後曾從事出版社、幼兒藝術教育。2013年12月獲邀台中勤美誠品CIRCUS CRUSH 聖誕馬戲狂小屋創作展,2014年11月與Maxim Enterprise-KCfriends合作繪製了第一本兒童繪本,2015年開始成為自由插畫工作者。

  www.facebook.com/liaojingjing1027
 

目錄

自序

1 Where Do You Get Off?    你憑什麼?
2 Monkey    耍猴子
3 Lick    舔
4 Cute    可愛?
5 Roll My Eyes    翻白眼
6 Leave in a Huff    拂袖而去
7 Sloth    懶惰
8 Porcine, Bovine, Vulpine    動物化形容詞
9 Cup of Tea    我的興趣
10 I’m Fine.    婉拒
11 10 Idioms    用英文說成語
12 Beer Goggles    鬼遮眼
13 Jump the Shark    跳鯊魚
14 Zombies    有關殭屍
15 High    興奮
16 Cat    矯情的貓
17 Pussy Whipped    怕老婆
18 To Wrong    冤枉
19 Lame Joke    冷笑話
20 This is Why We Can't Have Nice Things.    你搞砸了
21 Temple Words    寺廟裡的字
22 10 Odd Body Parts    10個奇怪的身體部位
23 Tickle & Itch    癢
24 Pinky Swear    賣萌裝可愛
25 Out to Lunch    瘋了
26 A Can of Worms    大麻煩
27 To See Red    氣炸
28 All about Pigs    豬的一切
29 Childhood Punishments    童年處罰
30 To Put Your Foot in It    說錯話
31 Spit it Out!    有屁快放
32 To Tell On     打小報告
33 10 Taiwanese Snacks    10種台灣小吃
34 Nip in The Bud    防微杜漸
35 GO GO GO!    加油!
36 Unrequited Love    暗戀
37 The Writing on the Wall    不祥之兆
38 To Cast the First Stone    寬以待人
39 Gross    噁心
40 Ice Cream    有關冰淇淋
41 Nuts    瘋
42 Fat, Chubby, Obese    胖的相關
43 Clear the Air    消除誤會
44 10 Math Symbols    10種數學符號
45 Nuclear Energy    核能
46 To Hang Out    出去玩玩
47 Hard vs. Hardly    很難?毫不!
48 Words about Hair     關於頭髮
49 Oblivious    白目
50 Nag, Mutter, Mumble    碎碎念
51 Doom    死定了
52 Expressing Disgust    噁心
53 Crunchy, Chewy, Gooey, Crispy    咬嚼食物
54 Grudgingly/Reluctantly    勉強
55 10 Informal Contractions    10個非正式縮讀字
56 To Mull Over    好好考慮
57 Goofy    活寶
58 Booger and Sleep     鼻屎和眼屎
59 Catch 22    左右為難
60 Sty    針眼
61 To Blimp Out    吃胖了
62 To Gloat    幸災樂禍
63 Portmanteau Words    好玩的混成詞
64 Humor Me    拜託嘛
65 Dirt    便宜、貧窮、渾蛋
66 10 Ways to Say Someone is Dead    10種死掉的說法
67 Horror&Horrible    恐怖和糟糕
68 Brain-dead    腦殘
69 Rub Someone’s Nose in It    揭瘡疤
70 Have Your Heart Set On    一心一意
71 To Feel Real Good about    自我感覺良好
72 Sexual Harassment    有關性騷擾
73 To Space Out    放空
74 To Sleep Late    晚睡
75 Spend Time With Your Girlfriend    陪女友
76 Common Pests    所謂「常見害蟲」
77 10個宅宅單字    
78 To Huant    鬧鬼
79 Throw a Tantrum    大發雷霆
80 In My Book    在我看來
81 Classy, Elegant, Charming    有氣質
82 To Tutor    家教
83 To Have a Stiff    小爭執
84 Leaves Something to Be Desired    遜斃了
85 Meant to Be     緣分
86 Kiss    親親
87 Burp,Belch,Hiccup    打嗝
88 10 Ways to Complain    10種抱怨的方法
89 To Spoil    壞了
90 To Pout    撒嬌
91 A Crick In The Neck    落枕
92 Say it to My Face/ Crummy    踹共/掉漆
93 Crush    壓倒和崩潰
94 Good Job    辛苦了?
95 Bodily Functions    攸關如廁
96 Flirt    拈花惹草
97 Easily Amused    笑點很低
98 To Throw Up    嘔吐
99 Levels of Love    愛的等級
100 10 Ways to Insult Someone    10種間接罵人的方法
 

自序

  我喜歡英文,也喜歡食蟻獸,所以就有了這本書:《食蟻獸曬英文:掉漆、踹共、翻白眼,100則學了就想用的英文單字》。很多人問過我,「小畢,你為什麼一直提到食蟻獸?」很簡單啊!我本來就是一隻食蟻獸,我的母校(爾灣加州大學)的吉祥物是食蟻獸,那邊的學生也都會稱自己為食蟻獸,而且我們在運動比賽叫運動員加油的時候,也會發出食蟻獸的叫聲:ZOT! ZOT! ZOT! 所以我就是一隻搬來台灣的食蟻獸:How do you do? Zot!
 
  來台灣之後,我就推甄上台大的中文所念碩士班,念了四年才畢業。我之所以念了那麼久,是因為中文很難,而且我也很笨。千萬別叫我背一首詩來給你聽!我有背過,不過我都忘光光了,主要的原因是我很笨。殘念!
 
  念碩士班的時候,我也需要找個飯碗謀生,不然我吃什麼?回家吃自己(的史記)吧!所以我就懵懵懂懂地走進一個台大附近的補習班,問他們有沒有什麼工作機會。他們竟然當天就聘僱我,所以我就開始我的食蟻獸教英文生涯!
 
  後來,我發現我很喜歡教語言,也很喜歡台灣的學生,我覺得可以幫助他們學英文是非常好玩的一件事!台灣的學生都很乖,也很聰明,他們大部分都很認真,也對英文很有憧憬,只不過是他們很多時候就被補習班和老師辜負了,對英文有點恐懼感。但如果有好的老師、好的環境,還有好好學習的機會,很多台灣學生都會發光!
 
  我剛開始學中文的時候,也是個很害羞的人呢!我還記得第一個禮拜的中文課教的對話:「您好嗎?」「我很好,您呢?」「您貴姓?」「我姓王。」當時這對話對我們來說有一定的難度,所以我們的老師就叫我們:在校園裡面隨便找一些中國人、台灣人跟他們自我介紹。我那個禮拜一直不敢做這功課,主要是因為覺得有點丟臉,也怕講錯,被外國人取笑!但週五的那天我在電腦中心寫email,就發現附近有個亞洲臉孔(驚!)。鼓起勇氣之後,我就提心吊膽地過去,對一個看起來很宅的台灣女生說:
 
  我:您好。
  她:你……好……
  我:您貴姓?
  她:我姓王……(竟然跟課本的對話一樣!)
  我:Well, that’s it. That’s all I know.
  她:……喔。
  我:Thanks!
  她:……
 
  至少她有聽懂!反正,我想跟大家說,跟外國人講話沒那麼恐怖,只是有時候我們會有點難以知道要說什麼樣的話才能跟外國人溝通,就像我當時跟那個無辜的台灣女生說那些奇怪的課本對話──用錯溝通模式真的會聽起來很蠢呢!所以教了幾年的英文之後,我開始在網路上分享一些有趣的英文知識和文化觀點,為的是讓台灣人勇於跟外國人對話,也幫他們避免犯那些愚蠢的溝通錯誤。
 
  我喜歡跟台灣人互動,而且我也很喜歡分享知識。我朋友們都說其實是我太愛講話,沒人跟我講話,我就會在臉書上講話。本食蟻獸有點聒噪就是了……所以你可以說,這本書是我聒噪了幾年的成果。
 
  總之,食蟻獸先生向大家致敬,也祝你們學習英文愉快! ZOT!
 

詳細資料

  • ISBN:9789863206965
  • 規格:平裝 / 284頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 1.42 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

Roll My Eyes(翻白眼)
 
如果你喜歡激怒別人,應該很會翻白眼吧!英文的翻白眼要怎麼說呢?在美國我們會說roll your eyes,所以美國人都會「滾眼睛」,而不會turn white eyes(在英文裡面提到「白眼」往往是說有人暈倒了,並不是指挑釁的態度。)如果想指出你在對誰roll your eyes,可以在後面接一個at+名詞的介係詞片語,如:I rolled my eyes at the zebra.
 
所以用英文翻白眼的時候,大家一定要記得:
Step1.用at
Step2.指出是誰的眼睛在rolling(這點與中文不太一樣吧!)
roll my eyes
roll her eyes
roll your eyes
roll their eyes…等等
 
The high school student not knowing who Chiang Kai-shek was made me roll my eyes.
不知道蔣介石是誰的高中生讓我翻白眼了。
 
The injured helicopter pilot lying on his hospital bed told his officer, “I want to try again!” causing the officer to roll his eyes.
躺在病床上的阿帕契駕駛員跟他的軍官說,「我想再次試試看!」這句話讓那位軍官翻了白眼。
 
If cats could roll their eyes, they would roll them at their owners every day.
如果貓咪能夠翻白眼,我想牠們每天都會對主人翻白眼吧。
 
Cats don’t respect anyone!
 
A Can of Worms(大麻煩)
 
今天我要跟大家分享一罐蚯蚓(a can of worms)──「什麼?老師為什麼要給我們蚯蚓?天啊!」你放心啦,不是真正的蚯蚓,而是比蚯蚓更糟糕的事情!一罐蚯蚓本身就很恐怖,誰會想碰? (五歲的小男孩吧,小男孩通常都有病。) 所以這種誰都不想碰的東西可以用來比喻一團糟,特別是你跟家人、朋友或同事聊天時,不小心踩了他們的地雷。譬如說,突然發現政治或宗教上的立場很不一樣, 兩個人都不知道要怎麼退場,也不想低頭,只好決一雌雄,看看誰能讓另外一個人暴走……。踩上這種地雷,惹出一大堆麻煩的動作就叫做to open a can of worms。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大雁暢銷展
  • 靈性療癒展
  • 防癌抗老書展