兒童自然生態展
演劇入門

演劇入門

Introduction to Engeki

  • 定價:250
  • 優惠價:9225
  • 本商品單次購買10本85折213
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

「真實」的戲劇到底是什麼?
該如何寫出自然的台詞?編寫劇本結構、演技、導演的秘訣又是什麼?
就讓這本淺顯易懂的戲劇入門書告訴你!

  日本現代戲劇重量級人物 平田織佐
  臺北藝術節2013《三姊妹—人形機器人版》大受好評、2015《蛻變—人形機器人版》票卷瞬間完售
  以平易近人的文字與簡單明瞭的範例,與讀者分享獨到的戲劇觀

  平田織佐認為演劇是一種任何人都可以參與其中的表演形式,而為了讓更多一般讀者了解戲劇,並思考、體驗如何透過演劇觀察人及世界,平田將他獨特的戲劇觀點與累積多年的編劇技巧,以及對演員的觀察,用平易近人的語言寫成《演劇入門》。一如書名,《演劇入門》是給實際從事戲劇工作者的工具書,提供劇作家、演員、導演們一個不同於西方戲劇技巧的取徑,使戲劇與對話變得更加自然、貼近真實。同時,這本書也是給未來可能成為戲劇人的讀者的工具書,讓讀者們藉由觀看、進而創作戲劇的過程,獲得新的發現,使生活更加豐富。

本書特色

  1、臺北藝術節好評劇作《三姊妹—人形機器人版》與《蛻變—人形機器人版》作者、日本現代戲劇領軍者平田織佐戲劇專書。
  2、與臺北藝術節合作,部分精彩內容於節目手冊與文宣品上刊登。(08/06~08/09於水源劇場演出。)
  3、臺北藝術大學林于竝老師專文導讀。
  4、以淺顯文字搭配範例與圖表,介紹如何架構戲劇、撰寫劇本與自然的台詞,即使是初接觸戲劇者,也能容易應用。

名人推薦

  臺北藝術大學林于竝老師 專文導讀
  臺北藝術節藝術總監耿一偉 好評推薦
 

作者介紹

作者簡介  

平田織佐(平田オリザ)


  出生於1962年,就讀基督教國際大學後,成立劇團「青年團」,於1980年代展開戲劇活動,提倡「現代口語戲劇理論」及自然、真實的對話,影響持續至今。除了戲劇創作,他還身兼數職,擔任「演劇人會議」理事長、駒場Agora劇場總監,亦任教於東京藝術大學、四國學院大學、京都文教大學等。此外,平田也關注戲劇教育,在韓國、美國、台灣、法國等地均舉辦過講座與工作坊,戲劇教學方法已列入中學與小學教科書。戲劇作品包括獲得岸田國士獎的《東京筆記》、以韓國留學經驗創作而成的《首爾市民》等,近作《三姊妹—人形機器人版》與《蛻變—人形機器人版》分別於2013年及2015年來台演出,極受好評。另著有多本戲劇論述與評論專書,2012年的小說《幕が上がる》已改編為電影,2015年2月於日本上映。

譯者簡介

戴開成


  生於天津,七歲渡東京,十歲轉渡台北,後再度求學東京,接著往來於三地之間,目睹三個城市不同時期的樣態。現從事中日口筆譯、落語及單口相聲表演、文化導遊、空間規劃設計等工作。曾共譯《建築家安藤忠雄》、《大家一起來!打造觀光城鄉》。努力探尋從東亞出發的異文化交流的新的可能性。
 

目錄

推薦序  耿一偉(臺北藝術節藝術總監)
導讀  林于竝(國立臺北藝術大學戲劇學系)
序 寫在《演劇入門》出版之前  平田織佐

前言  

第一章    「演劇的真實」與「現實中的真實」
1什麼是真實的台詞?  
從較遠的意象導入/何謂真實/在進入論述之前
2關於主題  
劇本的制約/編寫劇本的程序/思考主題是否必要?/何謂近代演劇/何謂現代演劇/表現的欲望/希臘悲劇的世界/演劇描繪出精神的振幅

第二章    在寫作劇本之前――場所‧背景‧問題
1演劇發生的場所
決定場所/半公共的空間
2思考背景
半公共的時間――思考背景/寫作劇本這件事
3思考問題
腳本與劇作的不同/劇作就是要相信觀眾的想像力/給想像力定向/提示問題及東奔西跑的人們/再一次思考問題

第三章    為了產生對話――登場人物‧劇情‧事件‧台詞
1思考登場人物
決定登場人物/資訊量的差異
2思考劇情
設定舞台/劇情(場景)/《蒲團與達摩》
3思考事件
什麼是事件?/意象的連鎖
4撰寫台詞
開始寫台詞之前/一切都是為了寫台詞而做的準備/想像力‧記憶力‧觀察力/《東京筆記》/口語的地圖/撰寫對話/冗長率的高低/他者的不存在/與他者交談/《三四郎》的對話/對話劇的可能性/新的對話形式

第四章    演員是會思考的棋子――戲曲‧導戲‧演員之間的關係
1語境脈絡
巧、拙的評價根據/語境的差異/語境的磨合/我們說的是誰的話語?/伶俐的演員/演員的工作/身體的語境脈絡/身體語境脈絡的差異
2導演與演員的關係
什麼是演技?什麼是導演?/名為創作演劇的實驗/演員會受到要求的「理解力」/導演與演員的關係/演員是會思考的棋子
3 1990年代新生的演劇特徵
環境和語言/什麼是1990年代的演劇/關係的演劇

第五章    朝向「參與式的演劇」
1再談何謂真實
與觀眾的關係/演劇世界的真實/為何高中生無法寫出真實的台詞?
2參與式的演劇
藝術讀寫能力(art literacy)/市民社會與演劇/演劇的職責

結語
 

推薦序

耿一偉(臺北藝術節藝術總監)


  2014年5月,我與平田先生都受邀參訪柏林戲劇匯演(Berliner Theatertreffen)這個藝術節,剛好那年東亞只有我們兩位代表,所以主辦單位總是安排我坐在他邊,這就讓我有機會可以好好觀察平田先生。我發現他平常說話不多,即使開會時,他也是一心二用,一面聽著台上報告,一面打開他的小手提電腦,偷偷寫劇本。

  我是在2013年8月第一次有機會碰到他本人。當年臺北藝術節邀請了《三姊妹――人形機器人版》在水源劇場演出,大獲好評。最後一場結束時,我已決定兩年後要再邀他的作品到臺北,並在劇院走廊向平田先生提出這個要求。當時他對我說,諾曼第秋天藝術節正在跟他洽談改編《蛻變》的計畫,我馬上表示參加共同製作的意願,也才有了《蛻變――人形機器人版》於2015臺北藝術節的演出。

  在談未來邀約計畫的同時,我也提到,如果2015年還有機會邀青年團來臺北,我願意協助促成《演劇入門》中譯本的同步出版,當時負責口譯的戴開成立刻表達想翻譯此書的意願,當下就得到平田先生的首肯……這就是整件事的來龍去脈。

  舞台劇劇本是開放的文本,有著強烈的民主性質,劇本在本質上接受不同文化與後世的多元演繹,每個人都可以透過身體(不論是朗讀或表演)與劇本對話。平田先生的戲劇美學有強烈的政治思考,將看似平凡的日常對話,經過精心設計,賦予新的意義。這種重構日常經驗的做法,能讓觀眾得以審視口語現象的政治性。平田先生對1990年代後的日本小劇場界有很大的影響力,譬如繼他之後在歐洲頗有名氣的青年劇作家岡田利規,就直接受到平田先生「現代口語演劇」觀念的影響,還在作品中探索了更多屬於當代社會的語言破碎與空洞化現象。

  我的感覺是,平田先生是一個很有遠見的人,雖然平常很安靜,卻感覺好像很多想法同時在他腦中活躍,如同潛台詞一樣,最後一步步精確地落實在他的創作與行動當中,就像他戲的結尾般令人回味再三。在柏林時,有一天他話特別多(大概是啤酒的影響),他告訴我,新上任的漢堡歌劇院藝術總監,也是知名指揮Kent Nagano,將委任他於2016執導歌劇(劇本當然也是他自己寫的),還有協助東京藝術大學成立戲劇研究所、甚至戲劇系等宏大計畫……我與他在柏林相遇的後遺症,是害我有陣子也變得不太愛說話,拼命想一心二用。

  平田先生著作等身,至少有八部劇本譯成法文出版,還有《藝術立國論》(2001)、《演技與演出》(2004)、《創建新的廣場――市民藝術概論綱要》(2004)等十五本論述作品,以及賣出超過十萬冊,並於2015年改拍成電影的暢銷小說《幕開之際》(幕が上がる,2012)。《演劇入門》於1998年出版,之後也有韓文譯本,鑒於青年團近年也陸續在香港與北京演出,中譯本的出版來得正是時候。希望這本書帶來的,是未來有更多機會將他的作品譯成中文,讓這場戲劇對話可以持續下去。

寫在《演劇入門》出版之前

平田織佐


  《演劇入門》是我十八年前的著作,那時我三十五歳。在此之前我也出版過演劇的專門書,但這本《演劇入門》是第一本為了讓更多一般讀者閱讀而寫的書籍。

  日本到1980年代為止,出版過幾本名為《演劇入門》的書籍,但盡是出自泰斗之手的著作,讓一個三十多歲的年輕劇作家取為書名,或許給人有些桀驁不遜之感。剛出版時,也的確受到過這樣的批判。

  雖然如此,這本《演劇入門》幸受多方支持,至今仍年年增刷。書名包含「演劇」的書,無論在世界上哪個地方,似乎都賣的不甚理想,但此書很幸運地獲譽為日本最暢銷的「演劇」書。如今,繼韓國之後,能夠在台灣實現第二次海外出版,我由衷欣喜,並對促成這次出版的各位有無盡的感激。

  當初撰寫這本《演劇入門》的動機,或不如說我本身對日本演劇抱持的問題意識核心,一如下述。書中也有論述,在此另行整理之:

  ・近代演劇需要「對話」的結構
  ・日文中沒有「對話」的概念
  ・若以三段論法辯證,近代演劇在日本無法成立

  這裡所謂的「對話」,與同性質的人們進行交流的「會話」不同,指的是擁有各式各樣價值觀的人們彼此磨合價值的過程。這樣的交流,在日本似乎未曾形成過。
 
  我從上述的問題意識出發,一路思考:那麼,要如何才能讓近代演劇在日本成立呢?
 
  相信台灣也是一樣,日本的年輕人動不動就要撲向歐美最新的演劇,殊不知歐美的現代演劇是站在「近代演劇」的穩固基礎上才得以成立。而在近代演劇本來就無法成立的亞洲各國,突然要談論「現代演劇」,可以說根本就是空中樓閣。
 
  近代演劇與各國母語的近代化有著密切的關係。因此,近代演劇必須建立在各國、各民族具有各自的語言此一狀況下。與擁有樂器和樂譜這些強有力的共通代碼的古典樂等相比,這一點是最大的差別。

  我主要從劇作的面向,解析使近代演劇賴以成立的要素並重新架構,設法啟示在日語環境中也有讓近代劇作成立的可能性。除了寫書之外,也在工作坊或大學課程中多方實踐。近年,許多獲頒號稱日本新人劇作家最高榮譽的岸田戲曲獎的得獎者,都體驗過這種教學法;由此看來,這個方法大概沒有什麼太大的錯誤。

  2000年以來,我開始在韓國、美國、加拿大、法國、比利時、義大利的大學等地使用此教學法上課。2014年春,在台北藝術大學也舉辦過同樣的工作坊,並受到相當的好評回響。

  2014年春天正好碰到「太陽花學生運動」。我對學生們真摯而冷靜的行動感觸很深,還寫了文章在日本發表。
 
  近代演劇的話語,「對話」的話語,是擁有不同價值觀的人們為了相互磨合,而形成共識的話語。在獨裁政權之下會產生「演説」或「辯論」的話語,但不會產生能夠對話的話語。進行「對話」的話語是民主主義的基礎,也是形成民主社會不可或缺的要素。

  但願這本《演劇入門》能夠對台灣演劇界的發展稍盡助力。也祈願這份助力能夠與守護東亞的和平及民主主義相互聯結。

前言

  「演劇入門」這樣的命名,或許會讓人覺得有些太過大膽,而本書的撰寫,是希望讓更多人來思考、體驗如何透過演劇觀察人及世界。

  之後也將會提及,我相信演劇是一種任何人都可以參與其中的表演形式。同時,所謂的劇本是誰都有能力寫作、也都可以進行寫作的。就像任何人都能夠彈鋼琴或是畫畫,戲曲寫作及創作也應該人人都會。

  如同多學一種樂器會使我們的人生更加豐富,或者像是某人因為有了繪畫這個興趣,使其對日常見慣的風景產生新的觀感,在寫作戲曲、創作演劇的過程中,也應該會洞見新的世界。

  我希望大家都能看到這個新世界,而且我認為這並不是件難事。

  所以,或許這個說法有些大膽,不過本書首先是一本為了劇本寫作及演劇創作而撰寫的工具書。

  我之所以特別論定本書是工具書,乃是有意對日本演劇界較不習慣將演劇視為一種技術看待的現況,多少提出一些異議。因此,這裡說的工具書,意思就是要將歷來被隱藏的技術累積轉化成語言。

  演劇創作行為對我來說,完全等同於把我看到的世界向社會呈現。如果辦得到,我還想將大腦知覺到的各種現象直接剖開,展現在此。就是這單純的欲望驅使我創作。

  但是,若只是將奔馳在我腦中的妄想直接向社會展示出來,那不過是戀物癖罷了。

  有人只會對女性的腳感到興奮,或者,說不定有人只對眉毛感興趣。我們稱之為「戀腳癖」、「戀眉癖」;如此說來,劇作家也都屬於某種「癖好者」。

  對一般人而言毫不特殊的瞬間、似不經心的言語或對話,卻會使得某些人忍不住想去注意,這樣的偏執狂就會成為劇作家。然後藉由徹底鑽研那些瞬間、言語,來闡明一般的人們其實也是在潛意識中懷有各式各樣的妄想、煩惱與喜悅在過日子。我認為這就是所謂劇作家的工作。

  演劇的技術就是「將自己的妄想傳達給別人」的技術。如果這確實能做為一種技術,那就應該在相當程度上能夠轉化為語言。本書首先想要嘗試的,就是將至今鮮少語言化的演劇技術、劇作技巧,用盡可能容易懂的語言書寫出來。

  通過這項作業,若能讓更多人對名為演劇的世界抱有多一點關心,便是萬幸了。

  本書雖然是工具書,但除了實際創作演劇的人之外,我也有自信能帶給一般讀者許多對世界及人類的發現。實際上,非從事劇作創作的讀者,直接跳過書中舉的案例介紹也無妨。

  從這層意義來看,本書不只是給實際從事演劇者的工具書,或許也是給未來可能成為演劇人的讀者的一本工具書。
 

詳細資料

  • ISBN:9789574456529
  • 叢書系列:愛說戲系列
  • 規格:平裝 / 224頁 / 17 x 23 x 1.12 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第一章
「演劇的真實」與「現實中的真實」
 
1.什麼是真實的台詞?
 
從較遠的意象導入
 
什麼是真實的台詞?
這是個相當困難的提問。不過,如果要把「不真實的台詞」或「說明性的台詞」說得更好懂一點,就是「不行的台詞」的確存在。

在我的劇作講座中,會舉以下的例子說明。

假設舞台在美術館,主角一出場,就突然自言自語地說:
「啊,美術館好棒啊。」
這就是最不行的台詞的例子。

你們也許會認為這舉例太過極端,實則不然。若觀察高中演劇課學生的作品(最近在高中演劇課中,學生創作越來越熱門了)(),簡直就是這類台詞的大總匯。

幕一拉開,劇情一開演,主角就突然朝觀眾席喊出自己心中的感覺。

「我想要像梵谷一樣當畫家。所以我想上美術大學,可是我爸說什麼都不准。」

或者是,女孩獨自從側台跑到聚光吊燈((suspension light,如投射燈般的小範圍照明區域))喊道:

「我喜歡○○,可是為什麼他就是不懂我的心意呢?笨蛋○○。啊,到底要怎麼辦,才能把我的心意傳達給○○呀?」

這麼一來,我原本對故事到底會如何展開的期待感,就會瞬間冷掉。受過高等教育的孩子們,至少有能力計算因數分解或是翻譯艱深英文句子的孩子們,為何會羅列如此幼稚的台詞呢?不,在思考這個問題之前,我們先再次想想關於把美術館設定為舞台這個狀況。

「啊,美術館好棒啊。」

這樣說不行。即使如此,做為一個劇作家,仍必須在較早的階段就讓觀眾理解這裡是美術館的事實。而且是不靠舞台美術,單純運用台詞來達到目的……。因此我試著跟學生們進行如下的說明。

在寫台詞的時候,原則是從較遠的意象導入。「較遠的意象」也許不太好懂,我們來具體想想。

首先,試著思考將與美術館相關的意象,或是構成美術館的要素,並列舉出來。
 
有畫作
安靜
適合約會
高尚的氣氛
有美術大學生在速寫
人們慢步行進
是美術館((姑且將這也當作構成要素))
白色((或是令人心神安定的顏色))的牆
坐在椅子上一動不動的監視員

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【其他】2024采實電子書全書系:春暖花開‧享閱讀,參展書單書85折起、任選3本79折
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月