華文創作展
戒掉爛英文1:60堂課換成老外英文腦(全新修訂版)

戒掉爛英文1:60堂課換成老外英文腦(全新修訂版)

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本85折272
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

善用簡單字,英文更精準

  學了十幾年,英文還是不好?
  因為中文腦≠英文腦!
  針對台灣人最常犯的60個典型錯誤,
  一秒換思維,說寫成高手。


  找出常見錯誤,破除母語干擾
  ․long time no see是英文嗎?
  ․開口閉口都用very!老外會覺得,是有這麼誇張嗎?

  字選對了,英文就準了
  ․「風很大」該說large wind,還是strong wind?
  ․形容自己英文不夠好,不要用poor,要用basic

  判斷情境,對的時候說對話
  ․Do you have a problem?說完這句話被白眼,到底是誰「有問題」?
  ․of course有時是一種挑釁

  學習道地說法,擺脫小學生英文
  ․wise讓你的英文變聰明
  ․問別人怎麼了,除了What’s going on?,也可以用what’s up?

本書特色

  1.英文學習debug:點出常見錯誤,以正確有效的學習,取代無止盡大量閱讀、背頌。

  2.重建道地英文思維:以四大篇章――剔除錯誤、正確選字、句型結構、加分點綴,突破英文學習障礙。

專業推薦

  邱文仁(職場專家)
  黃志靖〔創集團(Group TRON)共同創辦人〕
 
 

作者介紹

作者簡介

世界公民文化中心


  一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,成為台灣高科技公司,甚至跨國公司仰賴的英語教學機構,客戶包括聯發科、工研院及渣打銀行。

  世界公民文化中心的精神是:20歲能單獨旅行全世界;30歲能應徵世界任一國工作;40歲能運用世界資源做決策,並創造新世界!
 
 

目錄

推薦序
前言
Chapter 1 破除母語干擾
01 10 組最容易傻傻分不清的動詞
02 最常錯的4 個動詞
03  10 個經典的中翻英錯誤
04  9 個容易落入的英文陷阱
05  8 個最容易唸錯的日常單字
06  最容易唸錯的10 個英文字
07  最容易唸錯的12 個英文名字
08     最簡單的句子最容易錯
09  老外票選10 大常見英文錯誤
10  long time no see 是英文嗎?
11  英文溝通的「虛」與「實」

Chapter 2 字選對了,英文就準了
12  問歐巴馬「你是誰」?!
13  是你有問題,還是你的腦袋有問題?
14  怎麼用英文幫人「加油」?
15  痛錯地方了!
16  揪出英文中的一字之差
17  你「很」會說英文嗎?
18  你有「聽」懂嗎?
19  你「歡迎」對了嗎?
20  「請」該怎麼說?
21  一次搞懂end up !
22  口說英文,你用對詞了嗎?
23  牛津字典查不到的內行字
24  「你方便嗎?」怎麼問?

Chapter 3 從語用出發
25  看得到,卻聽不見的發音
26  聽懂印度腔
27  小心洋涇濱讓破英文露餡
28  抑揚頓挫差很多
29  詞性換一下更傳神
30  搞定英文中的麻糬字
31  How are you?不是個問句
32  你講「教室英文」還是「商用英文」?
33  「美國隊長」還是「隊長美國」?
34  介系詞用起來沒fu 嗎?
35  別把英文當中文說
36  英文可以說得更謙虛
37  OK 和Yes 也是會用錯
38  學英文不是逐字翻譯
39  說好的春燕呢?
40  「 結婚」只有一下子
41  別動不動就問how much?
42  4 招妙英文化解尷尬場面

Chapter 4 英語道地的配方
43  背起來!10 個英文常用語
44  6 個簡單片語,英文活起來
45  學起來!7 句對話中最常見的英文俚語
46  10 句對話!不看字幕也懂HBO
47  要social 就不要so-so
48  外國人的笑話很難笑?
49  wise 讓你英文變聰明
50  不只手機,英文也能touch
51  一定要知道的5朵cloud
52  一個字,兩樣情
53  表裡不一的英文字
54   簡單又傳神的英文小字
55  一次搞定冠詞
56  讓句子瞬間活起來的介系詞
57  副詞讓你英文更漂亮
58  4 個訣竅擺脫小學生英文
59  來看動詞怎麼當名詞用
60  專業人士怎麼用英文表現「專業」?

附錄1:上班族加分英文
附錄2:有趣的嚇人英文
 
 

推薦序

精準英文提升溝通力


  在人力銀行的職缺裡,有將近50%的白領工作,需要用到基本的英文;不只如此,有高達9成的高階工作,不但需要用到英文,而且需要擁有更佳的英文能力。英文在職場中的重要性,是許多人已經知道的事實,但是,上班族除了挑戰能「基本應用英語」之外,如果可以用得更精準,會顯示個人程度之高低及贏得工作上更高的評價。更重要的是,在商業的溝通上,也會減少溝通的誤解以避免損失。

  所以,上班族除了要克服能說、敢說的挑戰之外,在遣詞用字上的一些錯誤,也應該經由稍微的「注意」,而應用得更加精準。相信這番努力,對工作會大有幫助。

  英語溝通上常犯的小錯誤,往往來自於文法時態使用時的不注意,或受到母語干擾造成的奇怪用法!或是,某些英語用法,本來就必須要學過,才可能會使用的當地用法。這些常見的小錯誤雖然可以理解,但如果是在商業溝通談判的環境中誤用了,就可能造成雙方的誤解,而造成或大或小的商業損失。所以,上班族有意識的修正和學習,讓自己的英文更精準,仍然是必要的努力。幸好,對於已經有一定英語程度的人來說,修正這些小錯誤,其實一點也不困難!

  《戒掉爛英文1》這本書,就是用分門別類的方法,有系統地歸類一般人常犯的英語使用錯誤。其實,稍微讀過後,就讓我感到「必要」且十分興奮!因為這種淺顯卻有效的方法,可以指導讀者在使用英文時,能夠有意識地留意其中的小細節,快速改正錯誤,大幅提升英文使用的正確度,即使是對英文不差的我,也是大有幫助。

  建議讀者可以按部就班的閱讀並復習,相信絕對能讓你的英語程度,從60分躍升為80分以上!能更精準地使用英文,不但對自己的能力評價會變高、讓自己更有自信外,相信對未來的工作,也必定會大有幫助的!

邱文仁(職場專家)

推薦序

道地英文是模仿出來的


  我從小在教會長大,因為常有外籍宣教士派駐,所以我比其他同齡孩子更早接觸到外國人。對小時候的我而言,充滿新奇的異國文化總是令人嚮往,而且教會裡外國小朋友的玩具都比較新、比較炫,為了融入他們的生活圈,一起享用玩具,只能硬著頭皮說英文,跟他們搏感情。這是我學習英文的初體驗。

  在我小時候的年代,雙語幼稚園還未盛行,也沒有上過任何英文課程,為了接觸外國小朋友,只能透過模仿他們的語言和腔調來學英文。雖然學習的過程中,總有許多錯誤的嘗試,但這種直接溝通的好處是,可以立刻糾正我在文法或發音上不標準的地方,也讓我很快就能與他們打成一片。

  《戒掉爛英文1》我覺得就是一本這樣概念下寫出來的書,台灣人的英文不夠道地,就是因為受到中文母語影響,以及對外國用字、說法不夠熟悉。如果有一個道地的外籍老師在我講完每一句英文,就幫我做一次檢查,看犯了哪些錯誤,如何改正,英文能力當然是突飛猛進。

  在學習外文上,很難不被自己的母語所干擾。在經常與外國人接觸的情況下,我不但可以觀察到美國人常用的習慣用字、表達句型,最重要的是了解他們說話的邏輯和思維,很多時候只要觀念調整一下,英文就變得容易理解,而且深刻地記在腦海中,這樣的思維必須仰賴經常練習所培養出來的語感。

  所以我讀「莎士比亞」時,會運用情境來留住優美句子的印象,然後在平常對話中注入優雅的文法;或者租一片經典老片,把中文字幕關掉,只聽原文,透過熟悉的劇情和肢體動作,幫助進入情境,去聽懂劇中人的對話,看懂其中的語意。

  而且英文最重要的就是要能和不同母語的人溝通,因為常和外國人相處,所以我努力去模仿不同的英文腔調。比如美東和美西,同一個句子,語調還是有差異,而有些用語,紐約人和加州人的說法也不一樣。

  本書透過4個階段共60堂課,把一些最主要、集大成的常犯錯誤和學習英文該具備的思維,透過每一個小章節輕鬆不費力的傳達給大家。從消除母語干擾到學習道地英語,可以循序漸進,也可以任選一節閱讀。最重要的是讀完本書,未來在使用英文時,就會更多一分警覺,也更多一分精確。
 
黃志靖〔創集團(Group TRON)共同創辦人〕
 

詳細資料

  • ISBN:9789867778055
  • 叢書系列:藍學堂
  • 規格:平裝 / 224頁 / 17 x 22 x 1.12 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 修訂版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

(摘錄1)

(Section 10)Long time no see是英文嗎?


這句不能這麼說,那要怎麼說呢?
( )My English is very poor.
( )I will join a test tomorrow.

有一次一名學員問他的外籍老師:「英文裡到底有沒有long time no see這樣的說法?」那個老外剛好是一名語言學專家,似笑非笑地想了一下,才說:no and yes!(以前不是,現在是)。

中國在世界的影響力越來越大,中式語法造成的Chinglish,有創意的部分甚至可能列入標準英語,像long time no see(好久不見)這個片語已列入牛津字典。當然,進入英文詞典並不等於被母語為英語的人廣泛使用。我問過很多老外,他們說在家鄉從未聽過long time no see,也不知道WC(廁所)是什麼。

台灣人應該慶幸,母語是中文,英文也還有一定水準。從國際化或文化的角度看Chinglish,有點意思。但如果可以輕鬆一點就講對英文,也是何樂而不為?來看華人最常犯的中式英文錯誤。

1.我的英文不好。
( )My English is very poor.
(○)My English is pretty basic.
形容語言不夠好,不要用poor,用basic 即可。
Please forgive me if I make any errors. My English is pretty basic.
(如果有任何錯誤,請多包涵,我只會簡單英文。)

其他說法還有:
My English isn’t very good.(我的英文不太好。)
My English is weak.(我英文不好。)
My English is pretty limited.(我懂的英文非常有限。)

2.謝謝你寶貴的意見。
( )Thanks for your precious suggestions.
(○)Thanks for your helpful suggestion.

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 春旅遊
  • 小天下暢銷展
  • 兒童節書展