序
東漢末年著名醫家張仲景所著《傷寒雜病論》,是中國醫學史上第一部從理論到實踐、確立辨證論治法則的醫學專書,是所有研習中醫者必讀的經典,被推崇為「眾方之祖」。
在二十餘年精讀《傷寒》、《金匱》,以及歷代醫家評註的過程裏,經常需要將兩書中所有的條文內容,從症狀、脉象、方劑、藥物、劑量、煎煮法等面向出發,重新加以羅列排序,前後相較,反覆思索,絞盡腦汁在「同中求異」、「異中求同」,融會貫通,探尋其中的精妙微旨。
「工欲善其事,必先利其器。」由於不忍見到有志習醫者,於初入仲景之門時,因為對《傷寒》、《金匱》兩書內容的生澀不熟悉,在各種場合上課、考試,或自己研讀相關古籍時,常需要花費大量的時間翻查比對,以致進度緩慢,甚或萌生懼意;所以,特別編寫了此本工具書,以明趙開美摹宋刻本《傷寒論》 、明吳遷鈔本《金匱要略方》 為底本,整理出方劑及藥物的相關條文以及劑量組成,以表格的方式呈現,務求迅速、完整、精確、一目了然,期待能減輕後進們學習的負擔,在經方的路上攜手同行。
鄭宏足
2018年5月
於傳愛經典中醫診所
編寫說明
《傷寒金匱方藥速查》共分為三章。第一、二章是將張仲景所著《傷寒論》《金匱要略》兩書,分別以方劑和藥物為主題,重新整理條列為表格形式;第三章則是編寫表格時所依據的原文。茲說明如下。
第一章 方劑索引
1.為求最短時間速查,故以注音符號順序編次。
2.仲景原文中,在每篇均會重出方藥及作法。為了盡量符合原文,在本書中也不厭其煩逐一列出,以方便讀者相互比較。
3.若為《金匱要略》篇末附方則加以標明,如:〈辨婦人妊娠病脉證并治〉篇末【附方】云:妊娠養胎,白朮散。故寫為「【附】白朮散」。
4.重出的方劑中,方名不同,但藥物的組成與劑量皆完全相同者,則視為同一個項目。如:《金匱要略》〈中風歷節病脉證并治〉篇末附方的八味丸、〈血痹虛勞病脉并治〉篇中的八味腎氣丸、以及〈痰飲咳嗽病脉證并治〉〈消渴小便利淋病脉證并治〉〈婦人雜病脉證并治〉篇中的腎氣丸,其藥物的組成與劑量皆完全相同,故寫入同一項目為「八味腎氣丸{【附】八味丸}{腎氣丸}」。
5.重出的方劑中,方名相同,且藥物的組成與劑量皆完全相同者,則視為同一個項目。同一篇的條文寫入同一儲存格;若在其他篇章重複出現,則於此項目之下換格書寫。條文首皆有編號,若讀者想知道此條出現於哪一篇,可依據編號翻查本書第三章仲景原文。如:「白虎湯」見《傷寒論》〈辨太陽病脉證并治下〉第170與176條、〈辨陽明病脉證并治〉第219條、以及〈辨厥陰病脉證并治〉第350條,故分別寫入「白虎湯」項目右方的三個儲存格。其組成及煎服法亦隨之。
6.重出的方劑中,方名相同,但藥物的組成或劑量不同者,則視為不同項目,並註記出現於哪一篇。如:「白虎加人參湯」方中的人參有三兩及二兩等不同的劑量,故列為不同項目。其中人參劑量為三兩者,見《傷寒論》〈辨太陽病脉證并治上〉第26條、〈辨陽明病脉證并治〉第222條、以及《金匱要略》〈痓濕暍病脉證并治第二〉第25條與〈消渴小便利淋病脉證并治第十三〉第12條,故分別寫入「白虎加人參湯(太陽上、陽明、二、十三)」項目右方的三個儲存格。其中人參劑量為二兩者,見《傷寒論》〈辨太陽病脉證并治下〉第168、169與170條,故寫入「白虎加人參湯(太陽下)」項目右方的儲存格。其組成及煎服法亦隨之。
第二章 藥物索引
1.仲景原文共計方劑269首,以藥物出現的頻率為順序編次。
2.每味藥物,均依其在方中使用的劑量由上而下排序,讀者可以很容易的看出其最大量、次大量、常用量,各種劑量分別有哪些方子。其所相配伍的藥物,亦依照出現頻率由左而右排序,並將統計結果寫於表格下方。讀者可參看本書第一章方劑索引仔細推敲,必能對仲景用藥有所心得。
3.為方便統計及研讀,故在首欄加以編碼如1)、2)、3)。
4.若方名相同,但藥物的組成或劑量不同者,則寫入不同列,使用相同編碼。如「炙甘草用方一覽表」中,「甘草瀉心湯(太陽下)」方中無人參,「甘草瀉心湯(三)」方中有人參,故寫入不同列,使用相同編碼為4)。
5.若原方中無此藥但方後加減法可加入者,或原方中有此藥但方後加減法可再加入以至於劑量改變者,則於編碼前加註*號並說明之。如:「桂枝用方一覽表」中,「小柴胡湯」原方中並無桂枝,但《傷寒論》〈辨太陽病脉證并治中〉第96條可加之,故編碼為*10)「小柴胡湯/不渴,外有微熱」。
6.若原方中有此藥,但方後加減法可減去者,則統計及說明於表格下方。如:「大棗用方一覽表」中,編碼20)「小柴胡湯」原方中有大棗,但《傷寒論》〈辨太陽病脉證并治中〉第96條可去之,故於表格下方說明「#20) 小柴胡湯……若脇下痞鞕,去大棗,加牡蠣4兩」。
第三章 傷寒雜病論(原文)
1.參考版本來源為明趙開美摹宋刻本《傷寒論》(劉渡舟主編,傷寒論校注,人民衛生出版社,北京,2013),以及明吳遷鈔本《金匱要略方》(柳長華主編,金匱要略,北京科學技術出版社,北京,2016)。
2.原參考書籍或為簡體字印刷,為方便閱讀,本書一律改為繁體。
3.仲景原文或參考書籍中均無條文編號,為方便讀者前後查找比對,本書一律於條文首加上編號。
因年湮代遠,戰亂頻仍,《傷寒雜病論》版本歧出,內容或有參差異同;又因人力時間有限,未能盡善盡美,容有訛誤之處,望請不吝賜教指點。
莊志瑜
2018年5月
於臺北