新到貨2本75折
中國古今民歌選譯

中國古今民歌選譯

  • 定價:144
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

精選了約百首中國古今民歌,並進行翻譯,意在對外推介我國民歌這一優秀而古老的文學形式。書中精選的民歌按照不同的類別分為散曲、牌曲,組曲和集曲四類,從內容上涵蓋勞動歌、愛情詩、儀式歌、時政歌等,從地域上基本覆蓋了整個中國。所選民歌每一首基本都是該類別的代表之作。

王宏印,南開大學外國語學院教授、博士生導師,在翻譯界影響力頗大,出版過100多部著譯作。
 

目錄

第一輯
UNITONE
彈歌Cut the Bamboo
伊耆氏蠟辭A Prayer
爻辭(婚媾)Linear Symbols:Marriage by Capture
擊壤歌The Song of Beating the Ground
哩哩歌Lili Song
牛山歌Song of Cow
越人歌Song from Yue
長城歌The Great Wall
北方有佳人Beauty from the North
城中謠In the Capital
五噫歌Five-alas Song
青青河畔草The Green Grasses Grow by the Riverside
涉江采芙蓉Across the River for Lotus
上邪Oh,by Heaven!
有所思The One I Love
怨歌行A Silk Fan
長歌行The Sunflowers
枯魚過河泣The Fish’’s Lesson
讀曲歌(打殺長鳴雞)Kill the Rooster that Crows at Dawn
長干曲(逆浪故相邀)Changgan Song
敕勒歌Chile River Song
綿州巴歌Song of the Wateflail
挽舟者歌Woe to the Boatman
赤日炎炎似火燒The Blazing Sun Bakes the Field
奉使來謠Song of Envov
至正丙申松江民謠A Military Design
鳳陽花鼓Fengyang Flower-drum Dance
京師人為嚴嵩語What the People in the Capital Say
這般心事有誰知Could My Wordless Work Be Seen?
望月Watching the Moon
從那東山頂上From the East Hill
壯歌(奈何橋上等三年)Wait 0n the Nether Bridge
徭歌(鄧娘同行江邊路)Walk a10ng the River Bank
東邊唱歌隔山傳I Sing on the East Side
哪個管得唱歌人 Whoever Can Rule over the Singer?
世上官多不太平Too Manv Officials Corrupt the State
望郎來Looking out for the Boyfriend
妓女悲秋A Miserable Prostitute
不見哥哥回家中My Army Man Is Not Back Home
嘎達梅林Gadameilin
月兒漸漸高The Moon Rises
紡線Spinning Thread
鴻雁Wild Geese
想你I Think of You

第二輯
UNIT TWO
望江南(莫攀我)Willow by the Qujiang Lake
望江南(天上月)The Silvery Moon in the skv
菩薩蠻(枕前)Swear for Love
生查子(三尺龍泉劍)A Three-foot-long Sword
寄生草(濛淞雨兒)Love Is More worthv than Gold
寄生草(情人送奴一把扇)A Fan from My Lover
掛枝兒(荷珠)A Dewdrop on a Lotus Leaf
劈破玉(分離)Broken Jade: Separafton
駐雲飛(富貴榮華)「Of Gold and Silver Value You Are」
銀紐絲(華山)The Huashan Mountain
馬頭調(不認的糧船)A Tax Grain Boat
帶耙馬頭調(鴉片煙兒)Horse Song the Opium

第三輯
UNIT THREE
子夜歌(三首)
Three Songs of Miss Ziye
子夜四時歌(四首)
Four Midnight Songs of the Seasons
華山畿(五首)
Five Songs of Huashan ji
采桑度(二首)
Two Songs of Mulberry Leaves
那呵灘(對歌)
Riverside Songs: A Dialogue
隴頭歌辭(二首)
Two Mount Lung Songs
折楊柳歌辭(三首)
Three Songs of Willow Twigs
吳歌(四首)
Four Folk Songs from Suzhou and Hangzhou
粵歌(二首)
Two Folk Songs from Guangdong
畲族情歌(二首)
Two Love Songs by the She People

第四輯
UNIT FOUR
昆明兒歌(二首)
Two Children’’s Songs from Kunming
斗蟲蟲Crickets Fighting
飛魚Flying Fish
五句子歌(四首)
Fours Songs from the Five—lined Stanza
梳子Comb
郎在高山唱一聲You Sing Loud on the Hilltop
高高山上一丘田A Field Lies in the High Mountain
竹夾一打鬧洋洋Bamboo Clappers
河湟花兒(二首)
Two Flowering Songs from Hehuang
核桃樹開花是人沒有見A Walnut Tree in Bloom
青石頭根里的藥水泉Hot Spring Water
吉林民歌(二首)
Two Folk Songs from Jilin
大風天Tough Wind
扎針歌Song of the Needle Work
《掛枝兒》(四首)
Four Songs from The Hanging Twigs
錯認A Mistake
風雨Wind and Rain
佳期Wedding Night
泥人A Clay Figurine
《霓裳續譜》(五首)
Five Songs from The Rainbow-dress Songs
玉美人兒嬌模樣Jade Lady,Pretty Lady
人兒人兒今何在Where Are You?
我想你你不信I Think of You,Don’’t You Know?
喜只喜今宵夜Joyful Is Tonight
莫不是……Isn’’t It...?
《白雪遺音》(三首)
Three Songs from The Sound ofSnow
我今去了I’’m Leaving Now
手拉手Hand in Hand
詩經注Notes to The Book ofOdes

主要參考書目
 

詳細資料

  • ISBN:9787100102803
  • 規格:158頁 / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 翦商作者新作79折
  • 針灸匠張寶旬
  • 浪漫小說精選3本72折