新到貨2本75折
名詞和動詞

名詞和動詞

  • 定價:252
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

致力於漢語語法體系的自洽和簡潔,貼近漢語實際,消解疑難問題。為一般語法理論的研究提供一個新的參照系。從語言比較來探討中西方的范疇觀,為中國語法理論的建設提供不同於西方的哲學基礎。

沈家煊(1946—),著名語言學家,上海人。中國社會科學院文哲學部委員、語言研究所前任所長(1999—2009)、國際漢語學會會長、南開大學文學院客座教授。曾赴美國加州大學(洛杉磯)和荷蘭萊頓大學進修語言學。現為研究員、博士生導師、《當代語言學》雜志主編,國際《話語研究》雜志(Discourse Studies)咨詢編委,《東亞語言學報》編委。獲「國家中青年有突出貢獻專家」稱號。

研究領域包括英漢比較語法、語法理論、漢語語法的語用和認知研究、口誤的心理語言學研究等。國內外發表論文、綜述、書評等數十篇,主要有《「有界」與「無界」》、《英漢介詞對比》、《口誤類例》等,專着《不對稱與標記論》,主要譯着《語言共性和語言類型》。現正從事基礎理論課題「認知語法的理論與實踐」的研究,並主持社科院重大科研項目「現代漢語口語語料庫」。
 

目錄

緒論一拋一撿之間
第1節「名動包含說」的要義
第2節以「簡潔」為准則
第3節繼續擺脫印歐語觀念的束縛
第4節從語言世界看漢語
第5節「名動包含說」的好處
第一章后退沒有出路
第1節擺脫印歐語束縛的重要一步
第2節必須澄清的幾個問題
2.1 關於動詞做主賓語
2.2關於「以詞組為本位」
2.3關於「名詞一動詞」連續統
第3節形式類的分與合
3.1 「同形合並」原則
3.2英語「V—ing形式」的分合
3.3漢語「動名詞」的分合
第4節關於新的「三層制」
第5節覆蓋而不是推翻
第二章正視存在的問題
第1節名詞的界定問題
第2節「名動詞」問題
2.1 范圍難以確定
2.2體系不一致
第3節 「中心擴展規約」和「並列條件」
3.1 違背「中心擴展規約」
3.2 違背「並列條件」
第4節「類無定職」的問題
第5節「兼類詞」的問題
第6節還有一些問題
第三章漢語是「名動包含」格局
第1節漢語和印歐語差異的ABC
第2節名詞和動詞的「偏側分布」
第3節兩種標記類型——「無標記」和「未標記」
第4節從「零句說」到「名動包含」
第5節重疊和「大名詞」
第6節 「的,」和伊朗語言的EZ
第7節他加祿語的「動詞」
第四章「實現關系」和「構成關系」
第1節 「指稱」和「述謂」作為初始概念
第2節 「實現關系」和「構成關系」
2.1 「實現性隱喻」和「構成性隱喻」
2.2 「實現性/構成性」區別的普遍性
2.3「有」和「是」
第3節漢語和印歐語的比較
3.1 英語的noun和漢語的「名詞」
3.2句子和話段
3.3 主語和話題
3.4所謂的「句法話題」
3.5再看「中心擴展規約」
第4節漢語的語法和語用法
4.1 語法的類和語用的類
4.2答問的語法和語用法
4.3 語用法包含語法
第五章名詞和動詞的不對稱
第1節「名詞動用」和「動詞名用」
第2節名動不對稱的普遍性
2.1 漢語和其他語言的共性
2.2從用法到語法
2.3名詞做謂語的特殊性
第3節境遷語
第4節「名動不對稱」的認知原因
第5節要區分一般和特殊
5.1 漢語不是「類前型」語言
5.2 名詞不是「分類性動詞」
第6節名詞的根本性
第六章謂語的指稱性
第1節名詞直接做謂語
第2節「是」是判斷動詞
2.1 「結構的平行性」原則
2.2 印歐語的眼光之一
2.3 印歐語的眼光之二
第3節漢語謂語的指稱性
3.1 「有」是存現動詞
3.2「說明」是下一個「話題」
3.3「流水句」的並置性和指稱性
3.4再看古漢語「名而動」結構
3.5 從唐詩的詞性對偶來看
第4節從形式動詞看謂語的指稱性
第5節反觀英語的謂語
5.1 V—ing形式是「准指稱語」
5.2 V—ed形式是「潛在指稱語」
第6節漢語是「名詞型」語言
第七章「補語問題」和「狀語問題」
第1節補語問題
1.1 取消賓語還是取消補語
1.2補語問題的症結
1.3 關於「次級謂語」和「后置狀語」
第2節補語問題的解決方案
第3節狀語問題
3.1 兩種不可取的辦法
3.2關於「准謂詞性結構」
第4節狀語問題的解決方案
4.1 動態體詞性結構
4.2 漢語的狀語是「動態定語」
第5節解釋漢語詞類的多功能
第八章「之」和「都」的個案
第1節「名之動」里的「之」
1.1諸說檢討
1.2「之」提高指別度
第2節「之」和「的」的異同
第3節「都」的量化方向
3.1量化方向的迷途
3.2統一的「右向管轄規則」
第4節 漢語的邏輯
第九章漢語、湯加語、拉丁語
第1節詞類跨語言比較的共同基礎
第2節湯加語「名動不分」的情形
第3節「型一例」語言和「名一動」語言
3.1 兩種類型的詞類系統
3.2 湯加語是「指述包含」
第4節漢語是「型例合一、名動包含」語言
第5節詞類系統的「語法化」程度
第6節假設一個循環模型
第十章「是」「有」大分野
第1節英漢否定詞的分合
1.1 英語重視「否定名詞」和「否定動詞」
1.2漢語重視「直陳否定」和「非直陳否定」
1.3否定詞綴
第2節「有的否定」和「非有否定」
第3節三個概念的分合「地圖」
第4節謂語的分類
第5節「是
5.1 綜合性的「是」「有」分野
5.2 「也」和「矣」的分別
5.3 景頗語的「是」「有」分野
第6節哲學背景
第十一章 「單雙區分」的地位和作用
第1節「單雙區分」比「名動區分」重要
第2節名詞「虛化」和雙音化「充實」
第3節「單雙組配」比「詞一語區分」重要
第4節語義上的「松緊差別」是根本
第5節「虛實象似」原理
5.1 「虛實象似」的綜合性
5.2「虛實象似」的相對性
第6節對主流語法理論的反思
第十二章「標記顛倒」和包含格局
第1節局部的「標記顛倒」現象
第2節「名動包含」和「標記顛倒」
第3節定中結構的「標記顛倒」
3.1 形容詞的特殊性
3.2形容詞定語的「標記顛倒」
第4節形容詞內部的重新分類
4.1 雙音化增強摹狀性
4.2形容詞內部重新分類
第5節表現語言的「主觀性」
結篇語法研究的破和立
第1節 「一拋一撿」之后
第2節漢語大語法
第3節范疇的「對立」和「對待」
第4節重視語言的多樣性
附錄
附錄1英、日、漢兒童習得名詞和動詞
附錄2名詞和動詞腦成像的英漢比較
附錄3科斯學說的「交易成本」
附錄4「天下理論」的「天下無外」原則
附錄5量子物理的「不確定原理」
參考文獻
主題詞索引
語言(方言)索引
Abstract(英文摘要)
 

詳細資料

  • ISBN:9787100113632
  • 規格:494頁 / 30 x 25 x 1 cm / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 針灸匠張寶旬
  • 手作新書79折起
  • 浪漫小說精選3本72折