曼布克文學大獎得主 霍華.傑可布森
利筆剖開莎士比亞《威尼斯商人》關鍵人物
大膽挑戰你閱讀經典文學的角度
「挑戰莎士比亞」系列小說
出版至今最艱難的一關《威尼斯商人》終於公開!
曼布克文學大獎得主傑可布森,勇敢扛下可能「自砸招牌」的巨大壓力,讓《威尼斯商人》極具爭議性的猶太角色夏洛克「還魂」來到21世紀,說出莎士比亞從未讓他坦露的心聲。
收藏家西蒙剛經歷妻子重病、叛逆女兒逃家的衝擊,亟需傾訴對象。他在墓園遇見了來自過去的夏洛克,邀請他回家暢聊心事,然而接下來,兩人的生活卻像觸發了什麼按鈕,意外接連而至……
莎翁筆下的夏洛克堅持要對手割下身上的「一磅肉」來還債,但21世紀的全新夏洛克,是個對生命充滿熱忱的性情中人,劇中的「一磅肉」巧妙化為令人瞠目結舌的轉折。傑可布森以細膩中帶有挑釁的文字、富思辨性的對白,徹底打破我們對經典文學人物的刻板印象,開啟理解故事的嶄新角度。
《威尼斯商人》究竟是喜劇或悲劇?人人追打的反派角色夏洛克,是否另有隱情?身為全球知名猶太裔作家的傑可布森,讓爭議角色終能為自己發聲。各位讀者,這一次,請親自聽夏洛克說分明。
(中文簡介來自寂寞出版《挑戰莎士比亞4:我就是夏洛克》書介)
Man Booker Prize-winner Howard Jacobson brings his singular brilliance to this modern re-imagining of one of Shakespeare’s most unforgettable characters: Shylock
Winter, a cemetery, Shylock. In this provocative and profound interpretation of “The Merchant of Venice,” Shylock is juxtaposed against his present-day counterpart in the character of art dealer and conflicted father Simon Strulovitch. With characteristic irony, Jacobson presents Shylock as a man of incisive wit and passion, concerned still with questions of identity, parenthood, anti-Semitism and revenge.
While Strulovich struggles to reconcile himself to his daughter Beatrice's “betrayal” of her family and heritage – as she is carried away by the excitement of Manchester high society, and into the arms of a footballer notorious for giving a Nazi salute on the field – Shylock alternates grief for his beloved wife with rage against his own daughter's rejection of her Jewish upbringing. Culminating in a shocking twist on Shylock’s demand for the infamous pound of flesh, Jacobson’s insightful retelling examines contemporary, acutely relevant questions of Jewish identity while maintaining a poignant sympathy for its characters and a genuine spiritual kinship with its antecedent—a drama which Jacobson himself considers to be “the most troubling of Shakespeare’s plays for anyone, but, for an English novelist who happens to be Jewish, also the most challenging.”
Review
International Praise for Shylock Is My Name:
“[An] ebullient riff on Shakespeare... [a] blend of purposeful deja vu and Jewish fatalism…Jacobson’s highflying wit is more Stoppardian than Shakespearean, even amid rom-com subplots and phallocentric jests equally well suited to Elizabethan drama as to the world of Judd Apatow.”-- The New York Times Book Review
“Jacobson… has delivered with authority and style… [a] deft artist firmly in control, offering witty twists to a play long experienced by many as a racial tragedy.” -– The Washington Post
“Sharply written, profoundly provocative.” --The Huffington Post
"The Shylock of the novel is ... a character in search of an author, or at least an author who will write him fully, fill in the blanks and give him a voice where once he was voiceless. And in Jacobson, after just over 400 years, he has found a mensch who has done—with considerable skill—exactly that."-- The Daily Beast
“Stimulating… Jacobson is ideally suited to take on ‘Merchant.’”-- The Milwaukee Journal Sentinel
“It is delicious…Jacobson is one of our finest writers.” -- Forward
“A funny and insightful reimagining of The Merchant of Venice…Jacobson is uniquely qualified to take on The Merchant of Venice.”-- The Miami Herald
“A serious comic masterpiece.” –- The Spectator (UK)
“Supremely stylish, probing and unsettling…This Shylock is a sympathetic character... both savagely funny and intellectually searching, both wise and sophistical, intimate and coldly controlling… Jacobson's writing is virtuoso. He is a master of shifting tones, from the satirical to the serious. His prose has the sort of elastic precision you only get from a writer who is truly in command.” -- The Independent (UK)
“Jacobson takes the play's themes - justice, revenge, mercy, Jews and Christians, Jew-hatred, fathers and daughters - and works away at them with dark humour and rare intelligence… This is Jacobson at his best. There is no funnier writer in English today. Not just laugh-out-loud humour, though there is plenty of that, including wonderful jokes about circumcision and masturbation. But a sharp, biting humour, which stabs home in a single line… This is one of his best novels yet.” – Jewish Chronicle (UK)
“Part remake, part satire and part symposium, Jacobson's Merchant is less Shakespeare retold than Shakespeare reverse-engineered... in these juicy, intemperate, wisecracking squabbles, Jacobson really communicates with Shakespeare's play, teasing out the lacunae, quietly adjusting its emphases … and making startlingly creative use of the centuries-old playscript.” –-Daily Telegraph (UK)
“Jacobson, with glorious chutzpah, gives Shylock his Act V, and the end when it comes is extremely satisfying… Provocative, caustic and bold.” –- Financial Times (UK)
"Jacobson is a novelist of ideas... What is added to a great work in the rewriting? Do we need the argot of the 21st century because the original is now intimidatingly remote? [Shylock Is My Name] is a moving, disturbing and compelling riposte to the blithe resolution offered in the urtext."-- Sydney Morning Herald (Australia)
“Jacobson treats Shylock less as a product of Shakespeare’s culture and imagination than as a real historical figure emblematic of Jewish experience—an approach that gives the novel peculiar vigour.” – Prospect Magazine (UK)
“When Shylock and Strulovitch are swapping jokes, stories, and fears, the tale is energetic…a work that stands on its own.” – Publishers Weekly
“The Merchant is well-suited to Jacobson, a Philip Roth–like British writer known for his sterling prose and Jewish themes….full of the facile asides and riffs for which Jacobson has been praised.” -- Kirkus