推理作家之死,竟與自己的小說情節扯上關係,身為小編輯的她,有辦法破解這一樁謎中之謎的棘手案件嗎?
當編輯蘇珊.瑞蘭拿到艾倫.康威最新的小說手稿時,她一如既往的以為,這只是一份再尋常不過的稿子。
在與這位暢銷的犯罪作家合作多年之後,蘇珊早已習慣艾倫的寫作模式:偵探阿迪斯古斯又解決了一樁困擾英國小鎮的棘手案件。就像是向推理女王阿加莎.克莉絲蒂致敬一樣,艾倫稿中的經典模式非常成功,但,正在兇手即將呼之欲出之際,蘇珊卻發現手稿的最後幾章不見了。
但這還不是最糟的,很快地,艾倫自殺的消息傳來,蘇珊必須盡快找出艾倫手稿最後幾章流落何方。她的調查,將她引向一個不可思議的方向,蘇珊意識到艾倫這 部最後的小說,與艾倫的真實生活,存在著某種神秘聯繫。蘇珊越讀這部作品,越覺得手稿後隱藏著另一個故事,一個存在於現實生活中的嫉妒、貪婪、野心,以 及,謀殺……。(文/博客來編譯)
From the New York Times bestselling author of Moriarty and Trigger Mortis, this fiendishly brilliant, riveting thriller weaves a classic whodunit worthy of Agatha Christie into a chilling, ingeniously original modern-day mystery.
When editor Susan Ryeland is given the manuscript of Alan Conway's latest novel, she has no reason to think it will be much different from any of his others. After working with the bestselling crime writer for years, she's intimately familiar with his detective, Atticus Pund, who solves mysteries disturbing sleepy English villages. An homage to queens of classic British crime such as Agatha Christie and Dorothy Sayers, Alan's traditional formula has proved hugely successful. So successful that Susan must continue to put up with his troubling behavior if she wants to keep her job.
Conway's latest tale has Atticus Pund investigating a murder at Pye Hall, a local manor house. Yes, there are dead bodies and a host of intriguing suspects, but the more Susan reads, the more she's convinced that there is another story hidden in the pages of the manuscript: one of real-life jealousy, greed, ruthless ambition, and murder.
Masterful, clever, and relentlessly suspenseful, Magpie Murders is a deviously dark take on vintage English crime fiction in which the reader becomes the detective.