• 今日66折
  • 天天BUY
CNN互動英語(互動光碟版) 8月號/2016第191期

CNN互動英語(互動光碟版) 8月號/2016第191期

  • 雜誌名稱:CNN互動英語(互動光碟版)    新功能介紹
  • 刊別:月刊
  • 出版地區:台灣
  • 語言:繁體中文
  • 出版社:希伯崙
  • 出版日期:2016/07/25
  • 定價:220
  • 優惠價:95209
  • 【分級買就送】9月鑽石/白金會員享圖書、CD、DVD買就送1%購物金(雜誌訂閱除外) 詳情
運送方式:
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖、全球
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
    香港、澳門
載入中...

優惠組合

買了此商品的人,也買了...

上頁 下頁
 

封面故事

Brexit Breakdown
英國脫歐效應  西方民主變異的開始?
 
FAREED ZAKARIA, “GPS”
On Friday morning, Britain voted to withdraw from the European Union—ending a decades-old, deeply-intertwined economic and political association. Then, Scotland's First Minister proposed a vote to break away from Britain, ending the 300-year union between them. The leaders in Northern Ireland floated a similar idea. Meanwhile, the British Prime Minister announced that he would resign, the head of the opposition Labour Party might well be forced out as well—oh, and global markets lost $2 trillion dollars of value, all in one day.
 
The economic and political consequences of Brexit will become clearer in the weeks and months ahead. It seems to me there is going to be considerable remorse and regret among those who voted for Brexit without really understanding what it meant.
 
But however that plays out, there is one lesson that I think we can take from the Brexit referendum, regardless, that applies across the English Channel to other European countries, and across the Atlantic to the United States.
 
We are now watching the emergence of a new political divide that is likely to shape the politics of the Western world for the next 50 years.
 
Who voted for Brexit? Sixty-eight percent of Britons who did not finish high school, according to The Wall Street Journal. And who voted against it, in other words, who voted to stay in Europe? Seventy percent of college graduates.
 
Those who voted for Brexit were disproportionately older, white, working-class, less-educated and poorer. Those who voted to remain in Europe were younger, ethnically diverse, better-educated and better-off. 
 
These divisions will sound familiar to Americans because, for the most part, they mirror the divide we are seeing in this presidential election.
The single factor that best predicts a Trump voter is a college degree. If you have it, you say you will vote against him; if you don't, you're for him.
 
The Economist recently did a survey of Europe's little Trumps—the series of populists who are gaining ground across the continent. Looking at the data, it concluded that, quote, “support for xenophobic populism is strongest among those who are older, non-university-educated, working-class, white and male.” Those against, again, tended to be younger, educated, working in service and professional jobs, and comfortable with diversity. 
 
This divide is rooted in the central reality of our times—a world that is being reshaped by globalization and technology. These forces produce enormous advances, but also enormous disruptions, rendering obsolete companies, indeed entire industries, within just years.
 
But it's not just about economics. The most disruptive element of all has turned out to be not the free and fast movement of goods, services and information, but people.
 
《GPS》 法瑞德.札卡利亞
週五早上,英國投票決定退出歐盟──終止雙方數十年來緊密糾結的經濟與政治關係。然後,蘇格蘭首席部長提議投票脫離英國,以終止雙方三百年來的結合。北愛爾蘭領袖也提出了類似的主意。在此同時,英國首相宣佈將辭職,而在野黨工黨黨魁很可能也會被逼退──還有,就是全球市場市值蒸發兩兆美元之多,全都在一天之內發生。
 
英國脫歐在經濟上和政治上所引發的後果,將在未來數週或數月變得更明顯可見。在我看來,投票支持英國脫歐、卻沒有真正了解此舉所代表的意義的那些人,將會有相當程度的悔恨與懊悔。
 
不過,無論事情如何發展下去,我認為,無論如何我們都能從英國脫歐公投中學到一個教訓,這個教訓可跨越英吉利海峽,適用於其他歐洲國家,還可跨越大西洋,適用於美國。
 
我們如今正目睹一種新的政治分歧的浮現,它很可能會形塑未來五十年西方世界的政治情勢。
 
誰投票支持英國脫歐?根據《華爾街日報》,投票脫歐者在未完成高中學業的英國人中佔了百分之六十八。至於誰投票反對脫歐,換句話說,誰投票支持留歐?支持留歐的投票者,在大學畢業者中佔了百分之七十。
 
投票支持英國脫歐的人,不成比例地以較年長、白種人、勞工階級、教育程度較低,經濟狀況也較差者居多。那些投票支持留歐的人則以年紀較輕、種族多元化、教育程度較高,而且經濟狀況也較好者居多。
 
這些分歧情況在美國人聽來會覺得相當熟悉,因為整體來說這些反映出我們在這次總統大選中所看到的分歧。
 
最能預測會投給川普的人的單一因素就是大學學位。如果你有大學學位,你會說,不投川普,如果你沒有大學學位,就會支持他。
 
《經濟學人》最近進行了民調,是針對歐洲的小川普們──在歐陸日益壯大的那些民粹主義者。該刊物檢視數據,做出了結論:「對仇外民粹主義的支持,在較年長、沒有受過大學教育、勞工階級、白種人的男性當中,這種傾向最為強烈。」反對仇外民粹主義的人則同樣偏向於年紀較輕、受過教育、從事服務或專業領域的職務,而且對種族多元化感到自在。
 
這種分歧深植於我們這個時代的核心現實面──這個世界正受到全球化和科技所形塑。這些影響力促成了莫大的進展,但同時也造成莫大的分裂,就在短短幾年間致使企業遭到淘汰,甚至是整個業界。
 
不過,這不僅是有關經濟層面。這一切當中最具分裂性的元素,結果卻不是產品、服務和資訊的免費而快速的流動,而是人。
 
《 詳細內文請翻閱NO.191 8月號CNN互動英語雜誌 》 
 

雜誌目錄

CNN 8月號目錄
 
政治
Brexit Breakdown 
英國脫歐效應 
西方民主變異的開始? 
Political Divide Could Shape the Future of Western Democracies 
英國公投脫歐勝出,引發全球政經大震盪。在歐盟將重劃版圖之際,一些民調卻不約而同地發現,英國支持脫歐人士,和美國大選川普的支持者竟十分類似,歐洲各地更有大批反移民、民粹主義「小川普」政客興起。英國脫歐是否會讓全球政局從左翼右翼之分,變為門戶開放與鎖國之爭?
 
政治
Hillary Makes History 
希拉蕊的 
白宮最後一哩路 
Clinton Assumes Mantle as Democrats' Presumptive Nominee 
美大選最後超級星期二,希拉蕊獲票超過提名門檻,成民主黨準總統提名人。八年前同一天,她曾黯然宣佈放棄參選,時至今日她寫下歷史新頁,成美史上首位大黨女性總統提名人,距1872 年維多莉亞.伍德豪爾(Victoria Woodhull)成美史上首位小黨女性總統提名人已有144 年。CNN 帶您見證這歷史性的一刻。
 
科技
3D Printing 
Paralympics Gold 
3D 列印義肢
助殘奧選手挺進金牌路
Computer Generated Prosthetics Enable Athletes to Compete at a Higher Level 
3D 立體列印自1984 年問世以來,已被廣泛運用在各種領域,現在還被用來製作身障運動員義肢,助其邁向帕運金牌路。德國殘障自行車手將率先在本屆里約帕運使用義肢搶金。
 
體育
Studs or Spuds? 
電競玩家 是宅宅還是運動員? 
eSports Enthusiasts Say They Are Not Just Couch Potatoes 
目前全球已有五個國家認可電競為運動項目,包括美國、中國、南韓、義大利和馬來西亞。其中美國允許電競選手以運動員的名義申請簽證,中國更早在2003 年就把電子競技列為正式體育運動。2015 年北市曾推動電競正名為運動,後遭體育署回應電競非屬體育活動。究竟電競選手是怎麼看待這項活動,CNN 直擊現場。
 
人物
Remembering the Greatest 
拳王阿里的不朽傳奇
The Life and Legend of Muhammad Ali 
史上唯一三度奪得世界重量級拳擊冠軍的拳王阿里,出拳迅速腳步輕捷如蝶,賽前叫陣語句押韻形同拳壇詩人。他的影響力超越拳壇,拒絕越戰服役不惜被禁賽,還曾為營救困伊拉克人質而奔走,悼念拳壇巨星殞落,舉世齊聲緬懷。
 
專題報導
Bigger, Stronger, Taller 
人類建築的蛻變與演進 
Reconstructing the History of Building Materials 
人類建築史可追溯至遠古時代的洞穴,乃至於羅馬人發明的混凝土,玻璃、鋼、鐵、鋼纖維混凝土等建材陸續問世,也造就了更大、更強韌也更高的建物,近來藉由微生物先進科技,甚至製造出能自我修復的混凝土。
 
專題報導
Building Outside the Box
打破傳統建築的窠臼──
新世代運算建築 
Computer Algorithms Help Architects Push the Limits of Shape and Form
當建築設計師結合電腦與3D立體列印,會激發出什麼樣的火花?答案是運算建築 !建築師透過超越形體與空間限制的新工法,將創意輸入電腦,再透過立體列印輸出雛形,使天馬行空的設計點子得以化為現實。展望未來,運算建築可望與機器製造相結合,打造出超越極限的建築。
 
時尚
Mechanical Couture 
結合時尚與科技的異想設計
Dutch Designer Iris Van Herpen Fuses Technology and Fashion 
紐約大都會博物館的時尚展中,各知名時尚設計師融合時尚與科技的作品紛紛亮相,其中以荷蘭前衛時尚設計師艾芮絲.凡.赫本尤其受到矚目,融合了鐳射裁切、超音波銲接及立體列印的設計,再結合精細的手工,宛如太空紀元的時尚設計,讓觀者得以體驗最前衛的超自然時尚異想世界。
 
財經
Bringing Magic to the Middle Kingdom
米老鼠在中國!
上海迪士尼樂園初體驗Shanghai Disneyland Marks Mickey's 
First Foray into the Chinese Market
上海迪士尼樂園是迪士尼有史以來最大宗的海外投資,全球其他迪士尼樂園的遊樂設施往往會依據迪士尼原汁原味的設計主軸,但上海迪士尼卻獨樹一格地兼具道地中國風和迪士尼原味,對中國市場的重視可見一斑。
 
生活
The Trip of a Lifetime 
想活得健康?那就經常去旅遊!
Discovering the Benefits of Travel as We Age
研究顯示,休假和身體健康密切相關,不休假可能讓男性罹患心臟病的機率增高,而女性則是罹患憂鬱症的可能性提高。讓CNN的古普塔醫師帶您踏上義大利舒壓健身之旅,親身體驗海外渡假的健康效益。
 
聽懂CNN體育新聞
LeBron James Propels Cleveland to NBA Championship
雷霸龍率騎士奪隊史首座NBA總冠軍
CNN 全球瞭望
House Democrats Stage Sit-In over Gun Control
美民主黨團佔議院靜坐促槍管
 
Colombia Signs Cease-Fire with FARC
哥國政府與革命軍簽署停火協議
 
North Korea Hails Successful Missile Test
北韓慶飛彈試射成功
 

內容簡介

新聞:時事、新知
開啟英語世界的大門
CNN官方授權
 
◎聽懂CNN,英語溝通無障礙:
  全球212個國家,超過十億人口收看的CNN,每天透23顆衛星24小時報導世界各地新聞,解析產業動態,《CNN互動英語》由CNN官方授權,每月從:全球新聞、亞洲世界新聞、商業新聞中心、娛樂線上等10大節目中,精選新聞內容,再分為政治、生活、財經、科技、娛樂、旅遊及人物等學習主題,由專業中、外編輯老師加入背景分析,編寫學習重點,讓您確實掌握全球新聞動態,學好英語。
 
◎享受聽懂CNN的成就感:
  聽懂CNN是很多學習英語的朋友可望不可及的目標,也是國內許多大專院校教授指定的英語訓練教材,更是國人練習英語聽力的最佳選擇,想學好英語,最重要的就是環境,有好的語言學習環境才能快速吸收,《CNN互動英語》讓讀者不用出國也能體驗最優質的學習環境,用流利英語掌握世界脈動。
 
如果您:
 
想聽懂 CNN、ICRT 英語新聞 
面對外國客戶,心驚膽跳 
想具備優秀英語能力,增加工作機會 
想面對外國朋友能侃侃而談 
即將出國旅遊或參加商務考察,擔心英語不能溝通
CNN互動英語是您最佳的選擇!!!
 
 內含:雙效合一互動光碟乙片 (內含課文朗讀 MP3檔案)
 

詳細資料

  • 條碼:R030059635

最近瀏覽商品

 
 

購物說明

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則