兒童自然生態展
內容連載 頁數 4/4

一個貨櫃的咖啡豆重達四萬磅。這意謂著很多的豆子,和一個天殺的承諾,對一個我全然不知的生產團隊許下的承諾。我們一年對祕魯豆的需求沒有那麼多,所以我有些工作要做。埃斯佩蘭薩很吃驚,她的眼睛溼潤了,並抓住我的手。在她身後的兩個男人也笑開了。

我在會場的走道上一路跑著,尋找其他可能會願意和我一起嘗試這個瘋狂之舉的人。那個從紐約來的大進口商?太保守了。我自己的烘焙商合作社?生產者的資料不足,也沒有夠多的成員使用祕魯豆。我經過一些較小型的前進買家,但是我知道他們已經和祕魯那邊建立關係了。最後我看到皇家咖啡(Royal Coffee)的約翰。這些來自加州的進口商都是沒有偏見又喜好冒險的。我們經常交換旅行故事和一些小道消息;此外,過去我也曾透過他們,從較隱蔽的來源買進一些很棒的咖啡。

「約翰,」我上氣不接下氣地說:「我有一筆很棒的交易要介紹給你。」
他以一種混雜著懷疑和幽默的眼神看著我。「又是一個在蘇門答臘的水牛計畫?」
我跟他說潘果亞的事,並拿出那只夾鏈袋給他看。越過他的肩膀看過去,皇家咖啡的攤位上也躺著好幾包孤獨無依的樣品,都是來自其他國家。

約翰同情地搖了搖頭。「市場上充斥著太多祕魯豆。已經沒有太多空間讓新品進來了。」
我以一名拉斯維加斯賭徒般的信念仔細考慮。「好,如果你進口一貨櫃,我保證會買下其中的一半。」我的一邊眉毛翹起來等待他的回應。「而且,凡是你賣不掉的那一半豆子,我也會買下來。」

「你確定?這可是一個重大的承諾。如果你願意,而且這些咖啡也拿得上檯面,我想我們可以成交。」
潘果亞的人大為震驚。雖然六月會有咖啡可以輸出,埃斯佩蘭薩仍要我等到七月的那批收穫。
「每個月,我們都會往越高海拔的山區收成,最棒的咖啡來自最高的地方。我們想要給你最好的貨,所以你必須等到七月。」這個小團隊真是極度興奮。「你一定要來潘果亞慶祝。你一定要來看看我們怎麼生活,看看我們必須怎麼做才能生存下去。」

結果他們的咖啡風味是既甜美又平順。這些大顆咖啡豆顯然經過很仔細地挑選和處理。正如同最上等的祕魯咖啡,這些豆子具備了溫和的酸度和圓潤的醇度。為了準備這趟訪問行程,我開始研究薩蒂波和潘果亞。我在網路上閱讀一份日報《商報》(El Comercio),並搜尋所有的關鍵字,結果並沒有很多,找到的也都不怎麼令人感到有希望。那個星期,一場可怕的洪水和土石流橫掃過一個村落,沖斷從薩蒂波通往山區的一座主要橋樑。過去只在蘇丹、印度和巴西出現的白蛉,及時地在我造訪之前肆虐於祕魯的亞馬遜河流域,被牠們叮咬而感染的寄生病,已經在過去九個月造成一四○人死亡。前一年在該地,毛派的「光明之路」(Shining Path)游擊隊打下了一架政府的直升機,並且埋伏攻擊一組巡邏隊。也許現在不是去那裡的好時機。

「這裡沒有問題,」對於我的關切,他們以電子郵件回覆。「一切都很好。」當然了,對於這些經歷過一般的內戰、流行病和自然災害的人們來說,也許這句話是真的。然而,我還是有一點猶豫,接著埃斯佩蘭薩進來插了一腳。

「在我們的合作社裡,有一小群亞撒尼加(Ashaninkas)的農夫,他們住在山裡靠近亞馬遜的那一邊。如果你有意願,我們可以去拜訪他們。他們從來沒見過任何咖啡買家或是美國人。」嗯……一方面是戰爭、疾病和洪水;另一方面則是原住民、慶祝和冒險。對一個經常飛來飛去的人來說,這個距離正好――我來囉!
… …
4上一頁 1 2 3 4 跳到