獨舞

李琴峰

7折$ 196
劇透警告
一開始接到聯合文學行銷的邀請時,這本書吸引我的地方,是它以女同志作為主題。
乍看作者姓名,原以為它是台灣作家寫的中文小說,沒想到竟是台灣作家用日文寫成、在日本獲獎,再由作家本人親譯成中文的一部作品。
然而,作者的文字能力,少有被兩種語言風格迥異、文化背景矛盾,而造成的糾纏難解。意謂,它並不難讀,僅花一個下午,就能遍覽迎梅隱忍束縛且亟待新生的生命段落。
為這樣的小說撰寫心得,我難掩內心的惶惶不安;況且,是我鮮少涉獵的同志文學。
但我仍必須用我拙劣的語言,來闡述我對這部小說的想法。
不知是因為與作者年紀相仿,或是女校的經歷、求學的歷程太過類似,偶爾讀及某些片段,感到恍惚之餘,不免想起曾經在同性之間的,隱晦不明的情愫。
本書描繪最精彩之處,是主角小學時對性傾向的自我爬梳,尤其是事件發生後,她內心難以壓抑、卻又不被容許啟齒的情感糾結,令人心疼仍束手無策。
在我的認識中,日本現實社會(非二次元)的同志友善程度並不如台灣。主角渴望的新生活,到了日本,不過是在台灣人社群中,更薄弱的同溫層裡尋求庇護。
身為異鄉人、身為女同志,迎梅的一生始終反覆叩問存在的意義及身分的認同歸屬。即便逃出了台灣,依然逃不過少時事件造成的陰霾。
原以為人終將一死的結局會提早降臨在迎梅身上,所幸,這個世界最後一絲包容的曙光,仍隱約照耀。
「迎梅啊、紀惠啊,748施行法要二讀了,我們一起努力吧!」