木易水的所有評鑑

牠(全新譯本‧上下冊不分售) 【暢銷電影原著小說】

牠(全新譯本‧上下冊不分售) 【暢銷電影原著小說】

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/08/24

此書評可能透漏關鍵情節

久聞電影大名,直接欣賞原著。但讓我極為失望。
1.有些可以細講的真相直接忽略,只是以虛無的文字帶過(像小丑Pennywise的名字從何而來?、門上的記號到底是什麼意思?只提到大家看到自己最恐懼的事物。那符號的本義到底是什麼?)。
2.最後面的下水道探險沒有按照順序排列,完全混亂,只能按照史丹利出現與否等微弱線索判斷時間是過去還是當下。
3.有時用名,有時用姓。小說角色少時還可以,但太多人物時會完全亂掉。
4.完全只有中文譯名,沒有英文注釋,讓人看得霧煞煞。
5.重複的套路(最恐懼的事物、和親屬的關係、被牠攻擊的始末)看好幾次。
6.雜訊(如聊天)太多。能夠知悉劇情走向的關鍵篇幅太短。
有些點雖然原文本即如此,但這注定了這部小說本身冗長且問題多的命運。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 0 人(0%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

關鍵七十一天:二戰前後臺灣主體意識的萌芽與論爭

關鍵七十一天:二戰前後臺灣主體意識的萌芽與論爭

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/08/03

此書評可能透漏關鍵情節

很有意思的書。對於當時社會領導人物的心路歷程、每日互動紀錄、人民對世界局勢的了解程度,以及治安、經濟層面等都有描寫,並佐以證據。部份記憶錯誤的私人日誌也有指正。這段真空期很常被大眾忽略;如果想對林獻堂、吳新榮等菁英,以及日軍在戰爭結束當下的盤算有更多認識者,推薦閱讀本書。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

中國驚雷:國民政府二戰時期的災難紀實(終戰75週年紀念版)

中國驚雷:國民政府二戰時期的災難紀實(終戰75週年紀念版)

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/08/03

此書評可能透漏關鍵情節

整篇可看出作者對於當時民眾、軍人生活的悲苦,官僚的迂腐、貪財(如與日軍通敵交易),戰況、各方角力、布局等大場面描寫真實,可說是傑出的報導文學。
蔣介石利用黨的機構權力在握,卻放任貪腐、特務等同樣自認為能夠拯救中國的人造孽。但他的生活規律勤儉,與自視中國救星也有一定程度之關聯。作者於這方面的分析精闢。
作者固然對延安的共產黨提出部分質疑,仍僅止於部分問題。他相信人民的力量才是民主化、進步之關鍵,與當時共產黨理念不謀而合,或許也是正面印象居多之因。
很多論點圍繞「國民黨必須和共產黨團結、允許言論自由、變革才能拯救中國」、「強權和解」等理想,參照前幾篇提到的事實(美軍資助國民黨攻擊共產黨、官員腐化等),在當時劍拔弩張的情勢下幾乎不可能實現。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

上帝的指紋【暢銷紀念版】(上下套書組)

上帝的指紋【暢銷紀念版】(上下套書組)

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/08/03

此書評可能透漏關鍵情節

作者足跡遍及世界各地,閱歷無數容易被忽略的著作,也能針對細節提出質疑,引人思考。此外,有些假說,如納茲卡線是飛船的起落跑道也被作者駁斥。

但不少明顯只是部分偽考古學者的臆測,針對主流考古學界尚未摸索完全之處提問,只是鑽牛角尖,甚至只是丟個問題,沒有下文。以開頭的皮瑞雷斯(Piri Reis)地圖為例,只要仔細觀察,就會發現所謂的「南極洲」跟南美洲海岸線高度吻合。此外,當時尚未摸索完畢地球全貌,也能解釋為何巴西以南長得如此怪異,但明顯跟南極洲沒有太大關聯。搬不動石塊就聲稱有遠古高度發展文明的說法也站不住腳。此外,有些針對當地的評論、描述(如AK機關槍)也很多餘。

如果是想拓展視野、多方思考、看故事的人,這套書很適合。但不能盡信。很多作者提出的問題,當今已經有合理解釋;至於到底有沒有極端古老的未知文明存在,不能因為現在學說無法解釋就隨便牽強附會。如果想獲得真材實料的考古學知識,可忽略本套。

如果真的在全世界賣出一億本,維基的「List of best-selling books」肯定收錄。但遍尋不著作者的名字。連1500~2000萬本都沒有。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 2 人中有 2 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

從邪念到暴行:跟蹤騷擾、人質挾持、校園槍擊、無差別殺人,鑑識心理學家的當代犯罪診斷書

從邪念到暴行:跟蹤騷擾、人質挾持、校園槍擊、無差別殺人,鑑識心理學家的當代犯罪診斷書

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/07/15

此書評可能透漏關鍵情節

按篇幅,本書針對案件的描述占六成,作者評論占二成,心理學知識占二成。
雖然內容算平易近人,但內有很多針對不公不義的警方、反槍枝改革團體等稍微主觀且激烈的用詞。未知原文是否如此,翻譯語句相當白話,含有很多「去」字,錯字非常多(「電子」寫成「墊子」、忘記加下括號等)。可以再改進。
書中大多針對擁槍過度自由、美化暴力等美國弊病控訴,若要套到臺灣身上可能需要參照其他資料。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 7 人中有 7 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]