• 今日66折
  • 天天BUY
翻譯新探

翻譯新探

  • 定價:180
  • 優惠價:9162
  • 本商品單次購買10本85折153
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
 

內容簡介

  《翻譯新探》是蕭立明教授數十年研究中英翻譯的成果,分上下兩編:上編剖析翻譯學、語義縱橫、篇章語言學、話語分析、贅語現象與翻譯的影響關係,下篇綜論文學翻譯的原則與方法、述志與文學翻譯、語言風格、語言變體、修辭與翻譯等文學翻譯理論。著者博采中西翻譯理論學說,並援引成功的和有待商榷的譯例做為闡述觀念的參考。全書立意嚴謹,論述深廣,是建立「翻譯學」的奠基佳構。

 

目錄

  • 前言
  • 〈上編〉
  • 〈下編〉
  • 附錄
  •  

    前言

      我國譯論,源遠流長,可以追溯到秦漢之間。從佛教的傳入而成為國教到科學的引進帶來當代文明,其間一千五百多年,翻譯如沒有理論從實踐產生又回過頭去指導實踐,恐怕譯界今天是難能這樣碩果纍纍,成就卓著的。但任何學科都是隨時代發展而發展的。在舊學科突破層出,新科頭角崢嶸的今天,我國傳統譯論已面臨著種種挑戰。作為教學戰線的翻譯工作者,我們對此首當其衝,深有感觸。僅以教科書為例,講句老實話吧。過去作為培養高級譯員的教材或教學內容早已在大專課堂遭到冷落。究其原因,無非是觀念陳腐,思路封閉,內容單一......

     

    詳細資料

    • ISBN:957586266X
    • 叢書系列:譯學叢書
    • 規格:平裝 / 152頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 0.76 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
    • 出版地:台灣

    最近瀏覽商品

     

    相關活動

    • 國際學村、檸檬樹、語言學院三社聯展,獨家套書全面66折!
     

    購物說明

    若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

    退換貨說明 

    會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

    辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

    訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

    • 兒童開學書展
    • 讀書共和國書展49折起
    • 方言全書系

    訂閱電子報

    想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報