客服公告:因受白鹿颱風影響部分地區包裹配送,實際配達恐晚於出貨/取貨通知信。詳情

  • 今日66折
  • 天天BUY

聲音收藏者

El coleccionista de sonidos

  • 定價:350
  • 優惠價:9315
  • 本商品單次購買10本8折280
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
 

OKAPI 推薦

  • 【譯界人生】她似乎雲淡風輕,卻是執著--專訪譯者葉淑吟

    文/博客來編輯2014年04月10日

    「大約小學四年級時,一次以遠洋船員為職的父親返家時,帶回一袋錢幣,其中有來自烏拉圭的錢幣。只是自己完全看不懂上面的文字,當下便立誓將來有一天,一定要看得懂。」懵懂卻堅定的想望,就此在小女孩的內心萌芽。她是葉淑吟,一名西班牙文譯者。 不知道能夠如此堅定的人有多少,但我相信,多數人 more
 

內容簡介

◎是愛神也是死神,是春藥也是解藥,是天賦也是詛咒!
◎他收集聲音,追尋天籟,可是天賦卻反撲過來逮住了他……一位天才男高音的秘密告解,訴說著愛與死的最後掙扎……
◎幸運學之父的愛情史詩巨著!一翻開書就欲罷不能。
◎范湲.翁德明誠摰推薦。

  「我知道自己少了一種聲音。那是絕無僅有的音頻,讓人最為渴望,一種完美、渾然天成、神奇而永恆的聲音。從這一刻開始,我決定投注所有精力吞噬世上所有的聲音。我,聲音的天才,我會瘋狂地尋覓那個聲音,若是有必要,會持續到我的生命盡頭……」

  路溫.史密特.逢卡斯布自小就擁有驚人的一種天賦,能在內心解剖並收藏聲音,他的童年時光都在收集各種聲音中度過。當他以為收集已告一段落,卻發現還少了一種聲音──無可取代的完美天籟。於是他決定竭盡所能,翻遍地表追尋那個滄海遺珠。在蒐尋過程中,他發現自己能唱出心底珍藏的美聲,成為備受讚譽的天才男高音;然而他的天賦卻伴隨詛咒而來,那個隱藏的愛的聲音反撲過來主宰了他的意志……

作者簡介

費南多.德里亞斯迪貝斯(Fernando Trias de Bes)

  一九六七年生於西班牙巴塞隆納。畢業於歐洲極富盛名、位於巴塞隆納的ESADE商學院。他不但是西班牙知名的經濟學家、ESADE商學院的管理學教授,更是當今西班牙最頂尖的創新管理學大師。曾經出版的《Good Luck:當幸運來敲門》成為席捲全球的幸運學暢銷書,另外《時間推銷員》則是本充滿趣味的寓言故事(以上皆為圓神出版)。

  《聲音收藏者》是費南多以愛情與音樂為主題、令人對愛情更加著迷的小說。

  作品共被翻譯超過三十種語言,同時也是《國家報週刊》的長期合作作家。

譯者簡介

葉淑吟

  大學外語系畢業,喜愛語言及拉美文學,最讚賞波赫斯與賴內茲(M?jica Lainez)的文學作品。

  譯有《人生難題的簡單答案:赫黑醫師的50個故事處方》(圓神出版)《南方女王》等書。

 

譯序

◎是天賜?還是詛咒?

  天才?神童?我們生活周遭、媒體上,不乏聽到諸如此類對於資優生的驚嘆評語。有些是與生俱來,有些還得歸功於後天的孜孜不倦,將天賦加以發揮,到後來才能開花結果、大放異彩。不過,正如華格納寫給岳父李斯特的信函中提到對叔本華著作《意志與表象的世界》的省思:當有人的某項才能優於標準、特別突出,遠遠超乎一般人之上,而這個特性又以最高層次之姿展露鋒芒時,所謂真正的天才便於是誕生。

  《聲音收藏者》這本小說裡的主角路溫,便是個對聲音擁有絕對天賦的孩子。可是,他的天賦究竟是求之不得的天賜?還是令人畏懼三尺的詛咒?為什麼畫家父親對於兒子的稟賦,非但毫無驚喜,反而膽怯逃避?甚至想要借他人之手,進一步毀去?

  作者費南多.德里亞斯迪貝斯專精市場行銷,同時也是個作家,在台灣書市已經出版過兩本暢銷勵志叢書。他也因而嘗到走紅滋味,榮登暢銷作家之列,作品更被翻譯超過三十種語言。其中《Good Luck:當幸運來敲門》出版後在世界各地熱銷了三百萬冊,《時間推銷員》更是被搬上了大舞台演出。

  《聲音收藏者》一書則是作者轉戰創作小說的初試啼聲之作,故事的靈感來自十九世紀末德國偉大音樂奇才華格納的創世巨作《崔斯坦與伊索德》:崔劇中的兩位主角圓桌武士崔斯坦和皇后伊索德,在陰錯陽差之下,誤飲愛情春藥,原本注定怎麼樣都不該相愛的兩人,卻因春藥的魔力而愛得無法自拔,但是礙於現實所逼,他們無法長相廝守,悲劇直到伊索德追隨斷氣的崔斯坦而去仍無法落幕。這對苦命鴛鴦合葬的墳堆上長出了玫瑰與葡萄藤,兩株植物緊緊相纏,他們總算在死亡找到了永恆的愛情,這股自始至終都無法擺脫的愛情春藥力量,讓他們即使在九泉之下,仍無法被拆散。

  現實裡,《崔斯坦與伊索德》是齣命運多舛的歌劇,自創作之初到完成巨作,華格納經歷多次大小波折。崔劇曾已敲定上演,卻又因為種種阻礙,無法付諸實行。直到後來,在華格納的死忠支持者國王路德維希二世的金援下,這齣以創新手法表現的歌劇才得以隆重上演。不過,當年演出崔斯坦一角的男高音路溫.施諾爾.馮.卡羅斯費爾德卻在演出不久之後暴斃身亡,崔劇的詛咒因而繪聲繪影傳開。很長的一段時間,都沒有人敢拿自己的生命當賭注,再次冒險演出崔劇。

  作者費南多參閱這段史實,以演出崔劇的男高音路溫貫穿小說主軸,創作《聲音收藏者》一書,重現主角對於天賦由愛生恨的曲折過程。讀者隨著路溫娓娓道來的赤裸裸告白,一步步窺見了這場受到詛咒的悲劇,而在床邊聆聽懺悔的史提芬神父深深驚駭不已,卻苦因身為神職人員,不得隨意洩漏隻字片語;最後,他只得選擇將所有的故事發洩在筆記上,並將《崔斯坦與伊索德》細讀一遍,才重新拾回內心的平靜。

  三十五年過後,史提芬神父早已重回天父懷抱,搬進房間的後進修士,卻找到了那些筆記本。飽受故事煎熬的他,展開了尋找揭開故事結局之旅。不過,直到小說的最終,我們還是不能確切論定代代相傳的詛咒來由為何,似乎這個故事裡,還是留下許多空間給讀者去想像和總結。

  初讀這本小說,覺得作者在文字使用上十分鮮活,描述故事的手法生動,節奏方面,先是較為緩慢而溫柔,不久後故事架構更為明朗,自我風格逐漸具體化,更加抓緊了讀者的目光。有趣的是,作者曾自曝自己對於音樂的熱情起步甚晚,彈奏鋼琴的技巧差強人意,節奏、和諧度、樂感皆不足,他總是認為自己掌握五線譜上音符的能力,遠不及文字掌握能力以及源源不斷的創作靈感。

作者後記

  這篇後記是想說明,本書尚稱不上男高音路溫.施諾爾.馮.卡羅斯費爾德的傳記,如今他長眠於德雷斯登的安南弗瑞多夫墓園,與聞名遐邇的畫家父親朱利斯.施諾爾.馮.卡羅斯費爾德葬在一起。

  路溫.施諾爾.馮.卡羅斯費爾德的確於一八六五年六月十日,偕同身為女高音的妻子瑪兒玟.加里奎斯,參與《崔斯坦與伊索德》一劇的首演。路溫.施諾爾擔綱崔斯坦的角色,妻子則演出伊索德。這些故事都有歷史根據。同樣在第四場演出落幕後,路溫.施諾爾便於同年的七月二十日離奇身亡。

  事實上,他的結褵髮妻因而發瘋,沉迷於巫術與黑魔術。不久之後,這位男高音的遺孀信誓旦旦地說,亡夫託夢告訴她要嫁給華格納。不過因為大作曲家的冷漠,瑪兒玟轉而威脅要揭發華格納與柯西瑪之間──作曲家李斯特的女兒,同時也是歌劇指揮家漢斯.馮.畢羅的妻子──的不倫外遇。

  很長的一段時間以來,大家都認為路溫.施諾爾身受詛咒。據傳,演出崔斯坦角色的人終將死於非命。這也解釋了為什麼多年以來,都沒有任何歌唱家敢接演崔斯坦的角色。後來有個男高音答應演出,不過要求加保人身保險,以防演出後發生任何不幸。那次則一切平安無事,從那一刻起,捕風捉影的崔斯坦詛咒便為人所淡忘。

  這些情節促成了這本小說的誕生。

  本書前面摘取的《崔斯坦與伊索德》片段,還有大部分的傳說參考,都是取自於聯盟出版社旗下大角星圖書的阿里西亞.一葉拉譯本。

  瑪喜安娜在精神病院的房間,對著雨耿神父高歌愛情之音的德文,以及路溫每次以歌聲勾引獵物墜入愛河的西班牙文,正是伊索德一角演唱的死亡詠嘆調內容,完美地比喻了死亡和愛情。

  筆記篇裡穿插的華格納手稿,來自文章和信函的摘選,全部貨真價實,由我委託葛雷哥里歐.岡丘.羅德里奎茲從德文翻譯過來。小說裡史提芬神父放進的劇本內文,則節錄於德國天才作曲家的《崔斯坦與伊索德》劇本。

 

詳細資料

  • ISBN:9789861332789
  • 叢書系列:當代文學
  • 規格:平裝 / 304頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

  幾天過後,當我回到房間,發現床上有封信。沒有寄件人,是個不具名的送信人送來的。

愛人路溫:

今天早上我從巴登過來,此時人在慕尼黑。我下榻在德蕾莎大街上唯一的一間旅館裡。我媽媽與人有約,會在外用餐。我費盡口舌,才說服陪她前來慕尼黑。今天下午我都會獨處。我前來的唯一理由是見你一面。我住宿在二樓的第一間房。你可以從旅館後門進來。我迫不及待等著你。

露多薇卡


  才過一個星期,露多薇卡已經計畫好要回到我身邊。馬汀娜的臉龐浮上我的心頭。血絲帶著緩慢的死亡節奏,從她白瓷般的皮膚淌下。白色疊上紅色。超乎自然的熱情駕馭了我的意識,「別去想,路溫,別去想。」

  在這個至上命令的驅使下,我立即出門,前往德蕾莎大街,我望見旅館,繞個圈,想從後門進去。我爬上樓梯,沒有人注意我的行蹤。二樓,第一扇門,我敲了門。露多薇卡替我開門。她穿著一襲潔白的緊身洋裝,那豐滿的胸脯彷彿要從衣服裡蹦出來。她巧笑倩兮,邀我入內。她倒茶招待我,我們倆坐在房內的一張沙發上,不安地談天說笑。我問起她的母親。「她會晚點兒回來,我在信裡跟你交代過了。」她對我說道,眼睛裡閃耀光芒。當我們喝完茶,話也聊得差不多了,靜謐的氣氛便開始壓得人發瘋,她央求我唱首歌,她渴望聽到我的嗓音,自從上次我為她詠唱過那首歌後,她已經別無他求。

  但是她的內心深處,並非想聽我的嗓音。她只渴望我的身體,冀求我擁她入懷,抱住她,用我的吻、愛撫填滿她,占有她。她那手臂擺放、微笑、動作,整個身體都這樣暗示。我感覺到她的悸動以及真正的渴望。露多薇卡確實感受到那股慾望之火,朝我靠近,她的雙眸穿透了我,並吻了我。

血絲帶著緩慢的死亡節奏,從馬汀娜白瓷般的皮膚淌下。白色疊上紅色。我奮力想撇開那可怕的影像。那只是湊巧,我對自己說。我的理智就像織布機的力量,帶領著我。

  我的性慾因為露多薇卡而熾熱燃燒,渴望她的身體,想要吞噬、吞沒、狼吞虎嚥、啃咬、奪取,多麼幾近毀滅的慾望啊!露多薇卡不容冒犯:她已經訂婚,是貴族之女,是我康斯坦莎表姨媽表妹的愛女……路溫,從她的身邊滾開,我不停對自己說道。

  白色疊上紅色,血絲帶著緩慢的死亡節奏,從馬汀娜白瓷般皮膚淌下,影像猶如有形的夢,回憶裡的閃光,像個理智的警告,再次出現,可是一切都刺激著我要占有她:她的魅力難擋,她的處女貞潔可以變成我的囊中物,她的棕眸和大大的微笑,可以被我吞噬。為什麼不呢?露多薇卡的人,如同她的手指一樣性感,如同她的眼神一樣淫蕩,如同她的微笑一樣溫柔。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 聯合文學 8月號/2019 第418期 沙林傑特企
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大雁出版基地書展
  • 靈性生活展

瀏覽此商品的人,也瀏覽...

訂閱電子報

想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報