人文五社聯合書展
詩的異國心靈之旅

詩的異國心靈之旅

可購買版本(1)

  • 定價:350
  • 優惠價:9315
  • 本商品單次購買10本8折280
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  人類在二十世紀經歷兩次世界大戰,經歷了冷戰到後冷戰的時代,大國和小國,強國和弱國的政治版圖是一種視野。但文化則是另一種視野,詩在這種視野裡,譜現心靈的地圖,與政治的權力地圖是不一樣的。

  看看世界上其他國度的詩人作品,看看其他國度的詩人在做什麼?留下什麼時代的證言?詩並不是修辭,而是顫動的人類的心靈。每一個國度的詩人,承續著詩文學的傳統,在他所處的時代,除了美學還有倫理,除了感覺還有精神。詩人以詩留下比歷史更真實的見證。

  閱讀著本書,就當作詩的異國心靈之旅吧!在現實的土地和心靈的土地,這些不同國度、不同詩人的作品,是以語言呈顯的心靈地圖,也呈顯現實的地圖。穿越國界的詩的聲音,會從現實和心靈的地圖拍發意義的符碼,和閱讀者交會。

  詩,就是為了這樣的意義而存在的。

  詩人,就是因為探索這樣的意義而存在的。

作者簡介

李敏勇

  二○○七年第十一屆國家文藝獎得主。屏東恆春人,一九四七年出生於高雄縣。中興大學畢業,以文學為志業,並積極參與國家重建與社會改造。主編過《笠》詩刊、並曾任「台灣文藝」社長及「台灣筆會」會長。出版著作有:詩集《雲的語言》、《暗房》、《鎮魂歌》、《野生思考》、《戒嚴風景》、《傾斜的島》、《心的奏鳴曲》、《青春腐蝕畫》;漢英對照詩選《如果你問起》、漢日對照詩選《思慕與哀愁》;詩評論集《溫柔些,再溫柔些》、《顫慄心風景:當代世界詩對話》;散文《海角,天涯,台灣:心境旅行,詩情散步》等。主編、出版之作品有散文、小說、文學評論和社會評論集等五十餘冊。

  詩作曾被譯介為英、日、韓、德、西班牙、南斯拉夫、羅馬尼亞等國語文。被譽為持有發亮的瞳孔、冷冽的觀察力、善於表現觀念的詩人。

  曾獲巫永福評論獎,吳濁水新詩獎,賴和文學獎。

 

目錄

【Ⅰ】歐洲角落的心跳

1. 歐洲角落的心跳---三個波蘭戰後世代流亡詩人的聲音
 .露德薇卡.安柏
 .馬里烏茲.羅塞克
 .馬雷克.巴特羅維茲
2. 波蘭詩人雷恩札德.克雷尼克奇詩抄
3. 從充滿傷痛的歷史點燃的光---波蘭詩人A.札嘉耶斯基的三首詩
4. 波蘭詩人赫伯特的四首散文詩
5. 詩的證據---捷克詩人賀洛布接觸的視野
6. 病理學的詩視野---捷克詩人賀洛布

【Ⅱ】閃亮的精靈

7. 雨天下午,在看得見遠山的窗口讀翁加雷蒂
8. 在語字背後的聲音---探觸一位法國詩人
9. 苦難年代的記憶---一位俄羅斯詩人的幾首詩
10. 閃亮的精靈---俳句的觀照,東方回映西方

【Ⅲ】為我找一些紙、一些墨水

11. 為我找一些紙,一些墨水
12. 聽一位阿拉伯詩人的聲音---給掌握中時光的輓歌
13. 我的詩行沉默在心的掩體裡
14. 流亡與追尋、疏離與介入---以色列和巴勒斯坦詩人的夢與現實
15. 再聽聽巴勒斯坦的聲音---馬穆德.達衛許詩三首

【Ⅳ】噢,蔚藍的天空也會死亡

16. 韓國詩一束
17. 噢,蔚藍的天空也會死亡
18. 在沒有地圖的旅行中---田村隆一和他的詩
19. 砲火停息後,接觸一些越南詩
20. 泰米爾人詩抄

【Ⅴ】黑島之海和魚貝的祕密
21. 眾生相---美國詩人歐格迪歐.納許的世間觀照
22. 威廉.卡洛斯.威廉斯詩抄
23. 美國詩人默溫詩選
24. 黑島之海和魚貝的祕密---聶魯達詩十四首
25. 反詩歌的詩歌---智利詩人尼卡諾.帕拉

 

代序

異國之旅,詩之旅

  我的異國之旅,也是詩之旅。

  每一次出國旅行,我都會抽空到書店,去看看詩的書架,尋找一些外國詩人的作品集。在英語系統國家,我特別注意英譯的非英語系統國家詩人;而在非英語系統國家,也常常可以看到他們詩人被譯為英文的作品。

  旅行回來,帶回一些在異國書店裡購買的詩集。翻閱這些詩集,譯讀這些詩人作品,抄寫在筆記裡,彷彿探尋著異國詩人的心靈。然後,試著整理,以適當的方式呈現異國詩人的作品。在自己詩的創作之途,譯讀成為一條相伴的路程。

  其實,早於異國之旅,我就在詩之旅中,體驗這樣的心靈探索。「韓國詩一束」、「泰米爾人詩歌」以及「威廉.卡洛斯.威廉斯詩抄」、「美國詩人默溫詩抄」,都是一九七○年代初期,我嘗試譯寫外國詩的紀錄。那時候,我只出版了一本書,收錄了詩及散文作品。在那本書出版之後,從一首〈遺物〉才真正感覺走上詩人之路。

  譯介外國詩,成為我自己以譯讀為面向的學習,因為對本國詩的遺產和本國詩在發展中的狀況,感到貧乏。在一邊跌倒、一邊發現的寫作歷程,譯讀成為我的修習之旅。一路走來,累積了一些修習的作業,成為我創作之外的一些成果,並結集成好幾本書,分享給愛詩的讀者。

  隨著年歲的增長,隨著真正踏上異國的土地,隨著自己心智的成長,以及視野的增廣,自己透過譯讀外國詩和異國詩的心靈對話,不只是自己的修習也成為探觸和造訪。特別是,一些區域的國度;東歐洲的;中東的,東亞的,南亞的,拉丁美洲的,成為我特別關注的視野。相對於西歐與美國,要沉重,要突顯得多了。

  出生於一九四七年的我,作為一位戰後世代詩人,對於戰後的課題,有特別的關連性。在我巡梭的外國詩,在詩的異國心靈之旅,關注到戰後一些在獨立運動和民主化政治動向激盪著火花的國家,顯現了投注的焦點,反映在譯讀的面向。

  波蘭和捷克的詩人;敘利亞、黎巴嫩,以色列和巴勒斯坦的詩人;智利的詩人;日本和韓國的詩人,甚至越南和泰米爾詩人,相對於美國的、法國的、俄國的、希臘的、荷蘭的、義大利的詩人,在這本書裡,要顯得強烈多了。就是這樣的探索和觀照的歷程,呈顯了異國心靈之旅的詩的形跡。

  人類在二十世紀經歷兩次世界大戰,經歷了冷戰到後冷戰的時代,大國和小國,強國和弱國的政治版圖是一種視野。但文化則是另一種視野,詩在這種視野裡,譜現心靈的地圖,與政治的權力地圖是不一樣的。

  看看世界上其他國度的詩人作品,看看其他國度的詩人在做什麼?留下什麼時代的證言?詩並不是修辭,而是顫動的人類的心靈。每一個國度的詩人,承續著詩文學的傳統,在他所處的時代,除了美學還有倫理,除了感覺還有精神。詩人以詩留下比歷史更真實的見證。

  閱讀著本書,就當作詩的異國心靈之旅吧!在現實的土地和心靈的土地,這些不同國度、不同詩人的作品,是以語言呈顯的心靈地圖,也呈顯現實的地圖。穿越國界的詩的聲音,會從現實和心靈的地圖拍發意義的符碼,和閱讀者交會。
詩,就是為了這樣的意義而存在的。

  詩人,就是因為探索這樣的意義而存在的。

李敏勇

 

詳細資料

  • ISBN:9789575228538
  • 叢書系列:文叢系列
  • 規格:平裝 / 288頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 1.44 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

我的詩行沉默在心的掩體裡

在伊拉克國境,在幼發拉底河和底格里斯河流域,在油田與沙漠之間,爆發了戰火時,我重讀一位阿拉伯詩人艾杜尼斯(Adonis 1930-)的長詩〈給掌握中時光的輓歌〉。這首輓歌,抄錄在我的譯讀筆記。詩的開始:

放逐之歌,
吐發著火焰,
流亡的車隊
衝破城牆。

這些車隊或是
我詩歌裡重擊嘆息?

艾杜尼斯是原籍敘利亞的黎巴嫩公民。幾個月前,美國《紐約時報》刊出一篇艾杜尼斯的訪問,稱譽他是阿拉伯世界最重要的詩人。他也是一位評論家。台灣的報紙譯介的這一篇訪問,仍在我腦海中,一位阿拉伯詩人的觀點,開啟另一種閱讀中東的視野。
重要的是,艾杜尼斯透過詩的觀照。
我在重讀艾杜尼斯的這首長詩裡,想起自己一首〈你有你的,我有我的憧憬──給黎巴嫩詩人艾杜尼斯〉。以《認同之旅》為輯名發表的另兩首詩:〈升上星星的旗幟──給以色列詩人阿米迦〉,和〈你們的國家已形成──給巴勒斯坦詩人達衛許〉。
我給艾杜尼斯的詩,有這樣的行句:

你說
你的國家被遺棄
你的靈魂離開你
你沒有家
而你仍在找一些紙
一些墨水
在絕望中尋找你的星星

而我
我的國家尚未形成

我的國家尚未形成,因此,我憧憬我們新的國度。
我們從政治、從戰爭的新聞報導,從亞洲看中東,看著以色列和巴勒斯坦的紛爭,看著在伊拉克國境的戰爭。
從邊緣看邊緣,但戰爭的火焰仍然熾熱地燒痛我們。
因此,我從譯讀的中東詩人的行句,閱讀中東詩人的心。在那兒,他們閱讀他們的詩人作品,巴勒斯坦的達衛許,黎巴嫩的艾杜尼斯,都是膾炙阿拉伯人口的詩人。以色列的詩人阿米迦,是軍人戰死沙場的悼念之聲,他在幾年前逝世。
看這三位詩人,就會看到中東的現實,交織在經驗與想像之間,那些痛楚和歡樂,在沙漠裡的熱與冷,日與夜,蜿蜓在河流的嗚咽之聲。

所有的男人……被灰燼窒息,
被無聲的岩石壓碎,
被帝國締造者框制著,
……

讀到這樣的詩句,讀到這樣的血肉化思想,彷彿看到在中東,交織著他們歷史和地理的災難見證。在烈日下燃燒,也在月暈下冷凝。
而艾杜尼斯的詩行裡,吟唱著動人的聲音:

為我找一些紙
一些墨水

我有紙,也有墨水,我在一個距離遙遠的島嶼,一個在形成中顛沛的國家。我只靜靜啼泣,在一首詩裡,我默默向艾杜尼斯發出信息:

戰火從遠方拍發哭喊的符碼
從油井燃燒的煙火
照著你寫在沙漠的詩句
那是你──艾杜尼斯(Adonis)
是你詩歌重擊的嘆息

你仍然在找一些紙
仍然在找一些墨水嗎?
我有詩我有墨水
但我的詩行沉默在心的掩體裡
只靜靜啼泣

在刀劍的鋒芒上方
你看見你們穿越的靈魂
而從世界一角的灰燼
我看見一朵一朵惡之花
交織在權力的蜘蛛網

我的詩行沉默在心的掩體裡,但是靜靜啼泣的聲音在日與夜的空曠中,仍然被聽得到。在燃燒和冷凝中,仍然感覺得到痛楚。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20