:::相關網站

:::會員服務|快速功能

  • 今日66折
  • 天天BUY
偽造真愛

偽造真愛

And Only to Deceive

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本8折224
  • 【分級買就送】樂購日:分級VIP會員OPENPOINT點數最高5倍送,也可改選1%購物金(部份除外) 詳情
運送方式:
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖、全球
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
    香港、澳門、新加坡、馬來西亞
載入中...

買了此商品的人,也買了...

上頁 下頁
 

內容簡介

謀殺、陰謀、浪漫愛情、藝品竊盜……
完美融合維多利亞時代的浪漫風情及推理小說的懸疑鬥智
一篇篇日誌,吐露的是繾綣的情深愛戀,還是即將降臨的致命危險?

  一場作戲的虛情假愛,換來六個月的短暫婚姻,
  愛意卻在重獲自由後翩然滋生……

  起初,愛蜜莉並不愛他……

  愛蜜莉會願意嫁給菲利普,只是為了逃避一心想把她嫁給貴族的母親,她並不愛他。因此熱愛狩獵的菲利普客死異鄉的消息,並未讓愛蜜莉感到特別悲傷。嚴格來說,愛蜜莉幾乎算不上認識菲利普。

  在菲利普死後才發現自己愛上他,對她是殘忍的懲罰……

  愛蜜莉透過菲利普生前寫下的日誌,得知他比愛蜜莉想像中還要愛她,愛蜜莉這才察覺,她竟在失去菲利普後,真正愛上了他……然而當愛蜜莉試著從遺物裡找尋更多線索緬懷他,卻意外發現警告菲利普身陷危險的神秘字條!更讓愛蜜莉匪夷所思的是:大英博物館的古董竟是贗品,真正的希臘古物成為丈夫私藏!

  品德正直的菲利普會是博物館的雅賊嗎?誰又是鬼斧神工的偽造者?亦或幕後主使者另有其人?

  她願意付出任何代價,只要能回到過去,重新開始……

  正當愛蜜莉陷入重重謎團亟欲找出真相時,一張婚禮當天拍的照片意外出現,重燃起愛蜜莉的希望——菲利普仍活在世上?

作者簡介

塔莎.亞歷山大    Tasha Alexander

  畢業於美國聖母大學,在校時選擇英文為主修科目,以便能有正當理由將所有時間都用來閱讀。畢業之後,有幾年的時間旅居各處,現在則與家人定居在田納西州。閱讀以外的時間,她埋首努力撰寫下一本以艾蜜莉.艾胥頓小姐為主角的小說。

譯者簡介

向慕華

  路易斯安那州立大學紐奧良分校,大眾傳播學系學士。曾任職製作公司副導演,因熱愛外文小說與影集而成為專職翻譯達十餘年;認為翻譯的職責在於忠實傳達作品的原汁原味,並在兩種語言間搭起一座橋樑,以幫助觀眾與讀者了解及體會原著的精神。譯有《天才保母》、《歡樂一家親》、《與天使有約》等一千多部電影與電視影集;以及《愛的重生》、《紙玫瑰》、《幸運女郎》、《吻了五個世紀》等二十多本譯著。

 

詳細資料

  • ISBN:9789866345838
  • 叢書系列:Lamour Love More
  • 規格:平裝 / 352頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

內文試閱/01

「妳看,」第二天早上,我將一封信函遞給艾薇。「亞瑟.帕瑪向艾蓓拉求婚了。」
「妳母親一定非常高興。」艾薇微笑道。
「想必如此。」我推開其餘的信件,「我很納悶克霖在菲利普死後與我為友的目的,我想他是有意要監視我。是他派來那名臉上有疤痕的男人跟蹤我,這可以解釋在巴黎那天,他為何沒有試圖追趕那個人。」
「所以妳認為,他跟妳在莫里斯酒店的房間被侵入一事有關?但他那天下午不是送了字條過去,通知妳他將要離開巴黎?」
「是的,」我答道。「我想他是為了建立不在場證明。妳認為他為何要侵入我的房間?」
「沒有任何東西遺失,我猜不出他想尋找什麼。」艾薇道。
「我在菲利普的文件中,找不出任何可能與此事相關的蛛絲馬跡,但既然克霖感到有必要警告我,那我必定是相當接近於發現某些線索。也許我該再去找埃瓦特先生談談。」
戴維斯進入房間,呈上一張名片。「帕瑪先生堅持要立刻見到您,夫人,他宣稱有緊急要事。」
「真想不到!」我揚了揚眉,看著那張名片。「我以為會先見到新娘,而不是新郎。」
「他此刻想必正春風得意。」艾薇笑道。
「我請他到客廳去了,夫人。」戴維斯說道。
「很好,我們現在就直接過去。」
我們來到房間外面,戴維斯替我們打開厚重的門扉,但是並未如往常一樣在我們身後將門關上,而是跟著一起進入了客廳。亞瑟看起來神色凝重,迅速地向我走來。
「艾胥頓夫人,請原諒我冒昧來訪。我要求妳的管家留下來,因為我即將告訴妳一個相當令人震驚的消息。」
「我們已經聽說你訂婚的事了,帕瑪先生,也誠心地祝福你們。」我微笑地說道。「你應該不至於認為,我們會對你與艾蓓拉的婚事感到驚訝吧?」
「不,艾胥頓夫人,當然不是,我來這裡是為了另外一件事。」他用手背抹去額上的汗水。
「希望你的家人都還安好?」我問道,突然開始擔心安德魯或許比我想像中,更無法接受求婚遭拒的打擊。
「我們都很好。艾胥頓夫人,柏蘭登太太,妳們先坐下吧。」他的聲音聽起來很緊繃,所以我沒有抗議竟在自己家中受到客人指使。
「怎麼回事,帕瑪先生?」艾薇問道。「不是艾蓓拉生病了吧?」
「不,她的健康情況良好,柏蘭登太太,謝謝妳的關心。」
「但你看來顯然不怎麼好,帕瑪先生。戴維斯,倒杯白蘭地過來。」我說道,猜想著有什麼事會讓他如此不安。戴維斯立刻倒滿酒杯,但並沒有拿給亞瑟,而是端著杯子站在我的身後。
「能請你告訴我們,到底發生了什麼事嗎,帕瑪先生?」艾薇問道。
亞瑟先深吸了一口氣,然後才開口。「我不知道該怎麼說才好,艾胥頓夫人,這個消息實在是……實在是太出人意外,讓我不知從何說起。或許我該讓妳自己讀一讀這封信才對。」他粗魯地塞給我一只署名給他的、破爛不堪又骯髒的信封。我立刻認出上面的字跡。
「這是菲利普寄給你的?」我問道,納悶亞瑟為何覺得有必要與我分享他的私人信件。在他點了點頭之後,我抽出裡面的信紙開始閱讀。

帕瑪:
我沒有時間詳細說明,但我亟須盡快與你私下談談。不要告訴任何人關於這封信的事,尤其是赫格里佛。你無須回信,等你到達非洲後,我會安排與你見面的事宜。
P.艾胥頓

我把信讀了兩遍,才抬起頭來看著在我面前來回踱步的亞瑟。
「謝謝你好心地把這封信帶來給我,能看到菲利普寫下的任何東西,對我都是莫大的安慰。」我輕撫著皺摺信紙上的字跡。「恕我愚昧,帕瑪先生,但我看不出這封信有何特別之處。是我遺漏了什麼嗎?」我問道。
「是的,艾胥頓夫人。」亞瑟朝戴維斯點了個頭,我忠心的管家移步站到了我身旁。「我今天早上收到這封信,它剛從非洲寄達。」
「想必是郵務部門出了什麼差錯。」我看著身邊眾人臉上的表情。「我還是不懂你想告訴我什麼。」我慢慢地說道,試著想弄清楚到底怎麼回事。
「我想妳的丈夫也許還活著,艾胥頓夫人。」他柔聲道。「這封信上沒有註明日期,但郵戳顯示它是在一個多星期前從開羅寄出。」

會員評鑑 TOP

會員評鑑等級

5顆星

,共 3 位寫評鑑。

感謝您要為本商品發表您的看法,這是專屬於博客來會員的發表園地。請先 登入加入會員

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【2018文學祭】──49折起──面對日常,以文學戰鬥!
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 2018遠流暢銷展
  • 方言全書系展

瀏覽此商品的人,也瀏覽...

訂閱電子報

想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報