• 今日66折
  • 天天BUY

紫苑草

Ironweed

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本8折256
運送方式:
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖、全球
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
    香港、澳門、新加坡、馬來西亞
載入中...

買了此商品的人,也買了...

上頁 下頁
 

OKAPI 推薦

 

內容簡介

二十世紀百大最佳英文小說、名列《西方正典》
普立茲小說獎與美國國家書評獎雙料得獎作品

縱使曾經飛黃騰達,
生命仍是個無法信守的諾言,
從來沒有人守得住。

  他記得那雙手套的顏色和形狀,還有它那混合了油垢、汗水和皮革的氣味。在往昔,陽光照耀的棒球場上,他曾大放異彩、到達頂峰:在每次的猛烈一擊之後,他像狩獵的鷹一般向前追逐球的軌跡,同時精確計算球速;無論它是直直飛向他、或是穿過草地以不確定的路線朝他而來,他都會用那雙手套,用那訓練有素的爪子、如同刺進禽鳥身體般攫住球。沒有球員能像法蘭西斯.費倫那樣靈巧地移動,他是個頂尖的接球機器,有史以來最快、最他媽傑出的三壘手。

  但他卻接不住他往下墜落的,只有十三天大的孩子。

  他於是逃走。逃離深愛的妻子與出生的城市,逃離過去與時間,將與他相關的每一具屍體與疤痕,都拋在身後。在他內心最深處有個說不出口的結論:我的罪惡感是我僅有的,我僅有的事物。

  紫苑草挺直鐵一般堅韌的莖,開藍紫色的花,授粉、凋落,結出奇形怪狀、隨風飄散的種子。就像其他野生的東西一樣,它毫無用處--只是一天度過一天,在誰的墳上在誰的庭院裡萌芽抽長,然後枯萎,然後死去,然後落地,然後消失。

  《紫苑草》是威廉.甘迺迪以家鄉奧巴尼為背景創作的小說作品,描述在經濟大蕭條時期的愛爾蘭移民生活。主角法蘭西斯.費倫曾是一位大聯盟職棒球員,在人生的一次挫敗後自我放逐、淪為流浪漢,展開一場如同奧德賽的贖罪之旅。

  此書出版後立刻受到各種獎項肯定,故事中強烈的情緒渲染力感動了千萬讀者。《芝加哥論壇報》讚譽其為「感染力極強的作品,當中滿是幽默與令人心碎之情。」諾貝爾文學獎得主索爾.貝婁也如此讚譽:「他能夠從貧民窟取材,並能將這裡的人塑造成和其他人一樣完整的角色。他筆下的人甚至不知道自己成了被放逐的人。他是從內部去描寫這些人……我被這些角色深深地感動--我指的是他們的天真與脆弱。」

  甘迺迪對於家鄉書寫的成就甚高,企鵝出版社生活系列的創辦人詹姆士.亞特拉斯曾說:「詹姆斯.喬伊斯之於都柏林,索爾.貝婁之於芝加哥,正如同威廉.甘迺迪之於奧巴尼。」

得獎紀錄

  ★1984年普立茲小說獎
  ★1984年美國國家書評獎
  ★1987年兩大巨星梅麗.史翠普、傑克.尼克遜聯手演出改編電影
  ★1998年美國現代圖書出版社「二十世紀百大最佳英文小說」
  ★著名文評家哈洛.卜倫選入《西方正典》之列

作者簡介

威廉.甘迺迪William Kennedy

  出生於美國紐約的奧巴尼,是奧巴尼的資深居民。為了專心寫作《紫苑草》,他毅然辭去原本的記者工作,但完成後的書稿卻先後被十三家出版社拒絕。最後在波多黎各大學駐校的諾貝爾獎文學得主索爾.貝婁的親自推薦下,此書終於得以順利出版。出版後立刻造成轟動,改編電影旋即在1987年上映,由梅麗.史翠普和傑克.尼克遜飾演書中主角,並因此片雙雙獲得奧斯卡獎男女主角的提名。傑克.尼克遜對甘迺迪本人印象深刻,私下表示:「那傢伙真能喝。」

譯者簡介

何修瑜

  台灣大學歷史系學士,紐約理工學院傳播藝術研究所碩士,為專職譯者。譯作包括傑米.奧利佛系列食譜、《守住好時光》、《西敏寺的故事》、《愛拉傳奇系列:石造庇護所》等書。

 

詳細資料

  • ISBN:9789862621226
  • 叢書系列:小說無限
  • 規格:平裝 / 288頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

「鍍金鳥籠」的門後就是蓋提劇院的舊大廳,現在它是一個酒吧的後端,內部的陳設是在模仿(並嘲笑)四十年前就消失的波瓦力酒吧。法蘭西斯站在那裡望著一對半裸的巨乳,那對巨乳在一頂棕紅假髮及兩片腥紅嘴唇之下起伏著。這對雄偉胸部的主人正站在高高的舞臺上唱歌,歌中訴說城市中的苦痛:如果傑克在這裡,你不會侮辱我,先生。她那欠缺音樂素養的聲音嘲笑著自己的拙劣。

「她糟透了,」海倫說,「真難聽。」

「是不太好。」法蘭西斯說。

他們踩過一片鋪滿鋸木屑的地板,那裡的光源本來是老舊的水晶燈和燭臺,但現在已經換上電燈。他們走向一條長長的胡桃木吧檯,吧檯周圍有一條閃亮的黃銅扶手桿和三個亮晶晶的痰盂。坐了半滿的吧檯後方有位在高衣領上打了蝶形領結的男人,襯衫綁了袖帶,正從啤酒龍頭裡裝了四杯啤酒。在吧檯以外較不顯眼的位置坐了法蘭西斯認得的男男女女:妓女、流浪漢和酒吧常客。其他幾桌則坐了穿西裝的男人以及穿戴狐狸圍巾和羽毛帽的女人。他們的存在如此顯眼,於是所坐之處便成為今晚最具有社交指標的所在。所以我們知道,鍍金鳥籠是個不自然的社交博物館。酒保笑著歡迎法蘭西斯、海倫和魯迪(這些全是流浪漢),還有他們衣著乾淨的朋友皮威,把他們也帶入了這幅生動的圖畫中。

「要選桌子坐嗎,各位?」

「吧檯有空位就不用。」法蘭西斯說。

「來吧,兄弟。要來點什麼?」

「薑汁汽水。」皮威說。

「我也要一樣的。」海倫說。

「啤酒看起來很誘人。」法蘭西斯說。

酒保把一大杯啤酒滑過吧檯傳給法蘭西斯,然後看著魯迪,於是他也點了啤酒。鋼琴手彈了一首〈她或許曾見過更美好的時光〉和〈我的甜心是月亮上的男人〉的組曲,還鼓勵知道歌詞的聽眾一起唱。

「你長得很像我一個朋友。」法蘭西斯用微笑和凝視穿透酒保。酒保留著滿頭銀白鬈髮和率性的白髭,他回望法蘭西斯,時間長到足以勾起回憶。接著他的眼光從法蘭西斯移向同樣面帶微笑的皮威。

「我想我認得你們這兩個頑皮鬼。」酒保說。

「你想得沒錯,」法蘭西斯說,「只不過我上次看到你的時候,你還沒留那撮小鬍子。」

酒保撫摸著他銀白色的嘴唇。「你們害我在紐約喝得爛醉。」

「你害我們在第三大道上的每家酒吧都喝得爛醉。」皮威說。

酒保向法蘭西斯伸出手。

「法蘭西斯.費倫,」法蘭西斯說,「還有這位是德國佬魯迪。他人不錯,但有點瘋癲。」

「這種人正合我意。是我的同類。」奧斯卡說。

「皮威.佩克。」皮威伸出手說。

「我記得。」奧斯卡說。

「還有這位是海倫,」法蘭西斯說,「她跟我一起。天曉得為什麼。」

「我還是叫奧斯卡.瑞歐,各位。我確實記得你們幾個。但我已經不喝酒了。」

「嘿,我也不喝了。」皮威說。

「我還沒戒掉,」法蘭西斯說,「我還在等退休。」

「他四十年前就退休了。」皮威說。

「才不是。我今天工作了一整天。要發財了。你喜歡我的新衣服嗎?」

「挺花俏的,」奧斯卡說,「和那些時髦的傢伙還真沒什麼不同。」

「時髦的傢伙跟流浪漢,通通沒兩樣。」法蘭西斯說。

「只不過時髦的傢伙喜歡看起來像個時髦的傢伙,」奧斯卡說,「而流浪漢喜歡看起來像個流浪漢。我說得對嗎?」

「你是個聰明的傢伙。」法蘭西斯說。

「你還唱歌嗎,奧斯卡?」皮威問。

「為了填飽肚子。」

「那麼該死的,」法蘭西斯說,「來一曲吧。」

「既然你那麼多禮,」奧斯卡說。他轉頭向鋼琴手說:「《十六歲》。」;琴鍵上立刻傳來了〈甜美的十六歲〉的旋律。

「噢,這是一首動聽的歌,」海倫說,「我記得你在收音機裡唱過。」

「妳記性真好,親愛的。」

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 愛,讓我們明白自己想成為的樣子;但戰爭,卻讓我們看到自己真正的模樣。博客來11月選書《夜鶯》
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 心理療癒展
  • 原創愛情小說展

瀏覽此商品的人,也瀏覽...

訂閱電子報

想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報