• 每日一句
  • 今日66折
  • 天天BUY
語文通病

語文通病

  • 定價:350
  • 優惠價:95333
  • 本商品單次購買10本9折315
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
 

內容簡介

  本書為作者原載於《經濟日報》校園版的專欄文章集結。作者通過一篇篇淺白、生動的小短文,將香港人在日常生活和寫作中常犯的語病,輔以生活化、有趣的示例和分析,介紹給讀者。讓讀者瞭解易犯語文通病的同時,也掌握一些不同範疇的實用語文知識。
 

作者介紹

作者簡介

梁慧敏


  香港大學語言學系哲學博士,現任香港理工大學中文及雙語學系助理教授,兼任中國語文教學中心副總監。主要從事有關應用語言學、社會語言學和粵語語法的研究與教學。近著包括《正識中文》和《潮語解密》,另有中英文學術論文十餘篇,先後發表於港澳、內地和美加的學術期刊。曾任無線電視語文節目「正識第一II」專家評判,並為香港電台「人民人情」、《明報》、《香港經濟日報》撰寫多篇探究生活語文的文章,亦參與香港中學文憑考試中文科模擬試卷的編撰工作。
 

目錄

序言 003

PART 1 漢字的形音義
通病01 誤解字義導致的字形錯
有來自「楊洲」的炒飯嗎? 015
難倒人的「蘭桂坊」 018
民主發展是花拳繡腿的「功夫」? 021
形近字辨析 024

通病02 同、近音字混淆
公營骨灰「庵位」嚴重不足? 028
「愈來愈」多人寫「越來越」 031
「緣於」源於佛教 034
同音字辨析 037
合裝淨蜜芽糖 040

通病03 簡化字的誤用和濫用
簡化字都可類推嗎? 044
來源不明的簡化字 047
依樣葫蘆的街頭字 050

PART 2 詞的運用和搭配
通病04 助詞的誤用
進「過」學校讀書 059
貼「了」上壁佈版 062
明天「大概」會下雨「嗎」? 066
你在哪兒住「哇」? 069

通病05 副詞的誤用
天氣「又再」轉涼 074
一年後「才」作檢討? 077
「再」講「多」一次? 080
無論誰「也」要處理? 083

通病06 數量詞的誤用
農曆「9月9日」重陽節 087
翻了兩「番」還是兩「倍」? 090
一「位」在囚人士? 093
一「條」筷子? 096

通病07 連詞的誤用
「即使」世事無常「就」隨風而去? 100
局長「及」特首才有決定權 103
「如」遇困難「才」堅持? 106
「不但」衝浪「而且」潛水 109

通病08 詞語搭配不當
壽宴上的「壽頭」 113
堂堂「一介」醫生 116
缺點可以「改進」嗎? 119
嚴格和苛刻即是「嚴刻」? 122

PART 3 句子成分的組合
通病09 句子成分殘缺
到底誰悶悶不樂? 131
在餐廳「晚膳」 134
解決不足? 137
針對的是「成效」? 140

通病10 句子成分多餘
原因是玩火所致? 144
內心耿耿於懷 147
如欲「報名課程」…… 150

通病11 歧義句
兩個老婆的耳環? 154
儲物櫃沒有鎖 157

PART 4 句子的形式
通病12 歐化句
市場「憂慮」美國衰退 165
「明顯地」受英語影響 168
作出「一個表態」 172
音樂性節目? 175
顧客們請自理財物 178
「女性化」趨勢? 181

通病13 被動句和否定句的誤用
訊息已被傳送 185
米吃光了 188
無處閲讀 192

PART 5 語言運用的策略
通病14 描繪類修辭格的誤用
讀者「鳥獸散」 201
纖體療程一次見效? 204
回響著充滿墨香的書聲 207
他的一頭篷草 210

通病15 詞句類修辭格的誤用
「食色性也」是孟子説的? 215
「三十而立」就要結婚? 218
年年有「餘」與「兩兩」計較 221
班「資」回朝 225

參考資料 228

後記 235
 

序言

  進入網絡科技時代以後,信息流通的數量之大、知識更新的速度之快,已經到了一個令人招架不住的地歩。此刻產生的一段信息、一篇文字,可能不到一天半宿就廣泛流傳,也可能轉眼又被淹沒在渺無邊際的信息海洋中。在追求時效、講究速度的網絡時代,人們的書寫習慣正在悄悄地起著變化。為了應對急速的時代歩伐,下筆細心推敲、字斟句酌的空間逐漸縮減,有時候甚至連工整端正地把字寫好,都顯得有點不合時宜。

  古人把倉頡造字的傳說,想象為「天雨粟、鬼夜哭」那樣驚心動魄的場面,認為文字的創造是驚天地、泣鬼神的偉大事跡,不但對識字的讀書人尊崇有加,就連一張張寫了字的紙條,也不敢隨便糟蹋。古人對文字這種虔敬的心情,大概是身處網絡世紀的很多現代人所難以理解的。也許正為缺乏對文字這種珍惜和尊重的精神,所以現代社會雖然科技發達、知識膨脹,信息搜尋查證極為容易,但一般民眾行文造句,卻越顯粗疏;要求即時回應、夾雜符號圖像的社交平台溝通模式,大概也在一定程度上加劇了這種趨勢。

  身為語文教師,我和慧敏一樣,對這種現象百感交集。一方面,我們固然為社會進步、科技發展,乃至人類生活和溝通模式的變革而感到興奮,並且欣然面對社會變化對語言生態所帶來的種種挑戰;但是另一方面,我們不能不對某些語文現象有所否定,對另一些運用模式有所執著,這固然與語文教師的身份有莫大關係,同時也是作為「用家」,對自己所使用的語文的一種責任。十多年前,我也出版過類似的書籍,我相信慧敏所持的心情跟我當年的心情相若,都希望以語文教師和語文研究者的身份,為我們所使用的語文做一點整理、關照、維護、推廣的工作。誠然,語文的面貌會隨時代的變化而變化,並且正因為有變化,才有生命力。但是,變化應該有規律、有常態,這樣人們才有可能相互溝通;隨心所欲或掉以輕心的語文使用態度,就算不致於破壞語文的規律,起碼也會對人際溝通交流造成障礙,這也是我們最關注的地方。慧敏在日常教學、研究和觀察的基礎上,搜集了大量生活中誤用語文的例子,分類辨析,詳加指正,並成書出版,對慣於在網絡信息中泅泳、卻無暇思索語文細節的芸芸學子和一眾讀者,肯定可以帶來助益。慧敏囑我為書寫序,我遂欣然應允,並深信本書貼近生活、緊扣現實的內容和清通流暢、深入淺出的分析會受到讀者的歡迎。

陳瑞端
香港理工大學中文及雙語學系教授
二〇一四年四月於香港理工大學
 

詳細資料

  • ISBN:9789620435508
  • 規格:平裝 / 240頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:香港
 

內容連載

 PART 1 漢字的形音義
01 誤解字義導致的字形錯
02 同、近音字混淆
03 簡化字的誤用和濫用

 
所有漢字都有「形、音、義」三個屬性,即每個字都有其形狀、發音和意義。漢字的形音義高度統一,三者之間相互關聯。從古至今,漢字無論在形體、讀音和意義上都發生了巨大的變化,可是漢字基本的「形音義」性質並沒有改變,現代的漢字在形音義之間仍然或多或少地存在某種關聯。
 
所有漢字都有「形、音、義」三個屬性,即每個字都有其形狀、發音和意義。漢字的形音義高度統一,三者之間相互關聯。從古至今,漢字無論在形體、讀音和意義上都發生了巨大的變化,可是漢字基本的「形、音、義」性質並沒有改變,現代的漢字在形音義之間仍然或多或少地存在某種關聯。

漢字的形體看似千變萬化,複雜非常。但由於漢字是由一定數量的部首和偏旁所組成的,倘若掌握常用的部首和偏旁,理解字形結構和意義的關係,就能很容易地識別並書寫大量的合體字。比如説「坊」和「芳」讀音相同,都以「方」為聲旁,字形相近,只部首不同,一個土部,一個艸部。假如我們明白土部的字一般與地理有關,而艸部的字則和植物有關,那麼「坊」和「芳」這兩個形聲字就不會混淆了 。

此外,漢語另一個特點是同音字多,如緣/源(於)、(不)恥/齒、供/貢(品)等,它們的字形雖然不相近,但由於讀音一樣,應用時一不小心,還是可能產生混淆的。掌握部首的意義對分辨形近字有一定幫助,但要辨析同音字則似乎還需借助其他語言知識,例如構形理據和使用語境。比方説,「仕」和「侍」,部首同為「人」,但字形上「仕」以「士」為部件,表示「仕」在意義上與權貴、官宦有關;而「侍」往往出現在「侍候、侍從」的語境。因此,掌握了相關的語言知識,要區分「仕女」和「侍女」的詞義理應不是太困難。

過去數千年,漢字一直在變化。近代漢字的重大變化,莫過於上世紀內地推行的文字改革,其結果就是現行的簡化字方案。2000年通過的《國家通用語言文字法》,將簡化字提升至國家規範的層面。自此以後簡化字成為了文字使用的法規,具有法律地位。近年中港關係密切,出於現實需要,越來越多香港人會寫簡化字。可是由於港人沒有系統地接受簡化字訓練,以致亂象時有發生,例如將簡化原則胡亂推類,或錯寫成了日本漢字而不自知。
本書第一部分將就漢字的結構和意義、同音字或近音字的辨析、國家規範的新字形三個方面的常見通病,輔以例子作出解説。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 涵蓋生活情境的英文說!真正連外國人都會使用到的實用口說英語單字
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 參展書7折起、任選3書75折
  • 【資訊月】參展書66折起

訂閱電子報

想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報