兒童自然生態展
三腳征服者2:金鉛之城

三腳征服者2:金鉛之城

THE TRIPODS 2: THE CITY OF GOLD AND LEAD

  • 定價:280
  • 優惠價:95266
  • 本商品單次購買10本9折252
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

「三腳征服者」有未來式中古世界的巧妙架構,
追求自由、反抗權威的熱血精神,
真實反映青少年內心的人物。
在許多人心目中,它是人生的第一部科幻小說。

  △ 英美享譽近50年,中文譯本全新上市
  △ 美國圖書館熱門借閱書,中學推薦書單常客;
  改編成漫畫、電視劇蔚為風潮

  △ 奇幻評論家 譚光磊 專文推薦
  親子專家 黃登漢、楊俐容、盧蘇偉 共同讚賞


  白色山脈的自由人類準備展開反抗三腳的行動。

  他們對三腳一無所知,甚至連三腳是有智慧的機器,還是別種生物所操縱的交通工具,都不清楚。因此他們的第一步是要派人滲透三腳的城市,蒐集情報,而進入三腳之城只有一個方法:偽裝成加冠人去參加競賽,贏得冠軍就能進入三腳之城服侍三腳,藉機偵察。

  威爾在拳擊項目表現傑出,接受指派去參加競賽,與另外兩名在不同項目被選拔出的伙伴同行。他們將與來自各地的頂尖選手一較高下。

  成功意味著更艱難的挑戰與更大的犧牲。據說,每年都有幾百個奴隸進城,但從來沒有人從城裡出來過。對加冠的人來說,進城是榮譽,然而對心智自由的人來說,事實絕非如此。

各界好評

  被遺忘的珍寶:一部影響力巨大的作品,其影響力廣泛滲透到現代小說中,但鮮少人知道源頭始於何處。──科幻作家Alex P. Berg

  如果你是從沒讀過這套書的成人,請讀讀它;它不會花你多少時間,而你將獲得莫大樂趣。如果你長大後就沒再讀過它,就再讀一遍吧,看看你現在的品味受到它多大的影響。如果你是(或認識)一個七歲的孩子──請立刻讀這本書……終身的科幻迷就是這樣來的。──Rachel Hyland,Geek Speak Magazine

  當我第一次讀到這套書時,它完全切合我的口味……而我重讀「三腳征服者」時,至少有一個部分超越了我對它的印象;對我這成人讀者來說是非常精采的。──科幻作家Keith Brooke

  如果我非得要成為英雄,那麼我很肯定我會比較像是威爾那樣的英雄,而不是哈利波特或《戰爭遊戲》的安德,也不是《飢餓遊戲》的凱妮絲──意思是,我會是個愚笨、沒耐心、自私、愛抱怨、常有負面想法的人。我會更像把事情搞砸,然後心生悔意卻不會真正改變的威爾;沒有超凡命運,卻盡力幫助有特殊使命者的威爾。那是比較溫和、低調的英雄主義,但有其特殊的共鳴:故事主角不是世上最重要的人物,而是我們其他凡人。──Noah Berlatsky,Wired.com

  「三腳征服者」以科幻之筆,書寫青少年文學恆久的主題──「對權威的叛逃與克服考驗的艱難」;在精采緊湊的劇情中,刻畫年輕心靈對「獨立思考與自由意志」的嚮往與追求。年輕讀者將從中獲得樂趣和共鳴,培養出判斷和抉擇的能力。──親職教育專家 楊俐容

  書中情節精彩感人,所描述的友誼、冒險、判斷、抉擇,正是讓人成長的各種要素,而主角們對現實命運的思考、對理想的追求,有勇氣、有想法、有行動,對青少年是最好的啟發。──親子專家 黃登漢

  讓想像力破表、讓創造力飛翔的好書,值得大家一起來讀!還能提升閱讀理解能力,促進大腦多元發展!──世紀領袖文教基金會創辦人 盧蘇偉

  充滿驚悚與奇異的吸引力。──《週六評論》

  主人的世界描繪得很美,故事的架構紮實,懸疑感維持得恰到好處。──《童書中心告示牌月刊》
 

作者介紹

作者簡介

約翰.克里斯多夫 (John Christopher)


  英國作家,本名為Sam Youd。他慣以筆名發表作品──Hilary Ford、William Godfrey、Peter Graaf、Peter Nichols、Stanley Winchester和Anthony Rye都是他的筆名──每個筆名都用於特定的文類,而「約翰.克里斯多夫」就是他科幻小說的金字招牌。

  二戰期間他在軍中服役了五年,退役後就開始從事寫作。他的成名作The Death of Grass於一九五六年出版。這本書的收入讓他得以辭去白天的工作,成為專職作家。The Death of Grass曾被拍成電影,至今仍不斷重新印行。

  「三腳征服者」被公認為他的巔峰之作,讓他成為二十世紀後半葉最重要的青少年科幻作家之一。這系列小說在美國向來是圖書館的熱門借閱書,至今仍是許多學校的指定讀物。英國廣播公司 (BBC) 在八○年代曾將「三腳」拍成電視影集,風靡一時。「三腳」也是他第一部以青少年為對象的作品。他和美國童書編輯蘇珊‧赫希曼之間的通信促成了最終「三腳」的不朽版本,在出版界傳為佳話。這系列的《白色山脈》、《金鉛之城》和《火焰之池》於一九六七至六八年間出版,到一九八八年又增補了前傳《三腳入侵》,構成完整的四部曲。

  「三腳」開啟了他卓越的青少年科幻作家生涯。另一部代表作The Guardians曾獲「衛報兒童小說獎」,德文版也獲得了「德國少年文學獎」。此外還有The Lotus Caves、The Sword of the Spirits及The Fireball等膾炙人口的作品。

譯者簡介

周沛郁


  台大森林系碩士,愛在真實世界裡旅行,在幻想世界中遨遊,化身作者和讀者之間的橋樑。譯有《萊緹的遺忘之海》、《垃圾男孩》、《黑眼圈》系列、《親愛的妹妹》等書。
 

推薦序

跨世代的閱讀魅力:「三腳征服者」及其中文版的前世今生
譚光磊(版權經紀人)


  講到科幻小說,我們第一個想到的可能是艾西莫夫(Isaac Asimov)的《基地》(Foundation)或亞瑟‧克拉克(Arthur C. Clarke)的《二○○一太空漫遊》(2001: A Space Odyssey)等經典作品,或者近來席捲書市的《時間迴旋》和《羊毛記》,但是若真的要論歷久彌新、讓幾個世代的台灣讀者念念不忘的,恐怕還是約翰‧克里斯多夫的「三腳征服者」系列。

  這套書初次與中文讀者見面是在一九八九年,收錄於漢聲的青少年拇指文庫。該文庫的選書題材廣泛、議題多元,至今仍是公認的典範,而《白色山脈》就是其中唯一的科幻小說。到了一九九三年,漢聲又推出兩本續作《金鉛之城》和《火池》,這也是拇指文庫中唯一「整套出完」的系列書。羅伊德‧亞歷山大(Lloyd Alexander)的奇幻小說《泰倫‧魔域‧神劍》(The Book of Three)雖同為經典,可是拇指文庫只出其一,「派典傳奇」(The Chronicles of Prydain)五部曲後續四部至今仍無中文版。

  當年的各種漢聲經典套書走的都是直銷通路,售價高昂,而且必須一次買下一大套,並非一般家庭所能負擔,所以很多人都是從圖書館或者朋友家借閱,無法自己擁有。某種程度上,這更加深了「拇指文庫」在六、七年級生心中的印象,成為童年最美好卻不可得的閱讀回憶。

  時間來到二○○五年,台灣的出版產業早已改朝換代,新著作權法保護外國人著作的六一二大限轉眼都過了十年,連鎖書店通路崛起,市面上的翻譯書呈現出一片截然不同的風景,雖說一書多版、良莠不齊的情形減少了,但總也有一些好書因此絕跡,格外引人懷念。拇指文庫就是這樣的例子。

  那年我二十五歲,在版權代理產業是個入行未滿一年的菜鳥,手上的客戶不多,叫得出名號的更少,無時無刻不在渴望拿到「大書」的代理權。除了代理事業和唸得半吊子(而且最後終究沒唸完)的研究所,我還在禮筑外文書店負責科幻和奇幻小說專櫃。正當我忙著裝箱打包參加台北國際書展的時候,我收到一則消息:迪士尼買下了「三腳征服者」系列的電影版權,準備交由「法外狂徒」和「蠻牛戰士」的澳洲導演葛瑞格‧喬丹(Gregor Jordan)搬上大銀幕,預計二○○七年上映。最棒的是:這套書我可以代理!

  我立刻整理了中文書訊,發給出版社。正好禮筑有現成的「三腳征服者」原文書,不必等經紀人從美國千里迢迢寄來,所以我很快就和遠流談成了授權。新版譯本順利在隔年推出,網路上還有狂熱的粉絲做出新舊版本的譯名對照表,甚至用心鑽研譯本的異同之處。

  後來的故事大家都知道了。電影沒有拍成,雖然令人失望,可是坦白說也不那麼意外,畢竟這在好萊塢是司空見慣的事。很多比「三腳征服者」名氣更大、更暢銷的小說,電影版權賣出二十年,期間轉手過不知多少個導演和編劇,也同樣沒能拍成。至於小說,不知是因為少了電影的推波助瀾,還是「拇指文庫」的小讀者都長大了、不想看了,又或者市面上翻譯小說太多,讓人目不暇給,總之新版的銷售成績平平,即便在科幻奇幻讀者圈內,也沒有引起太大的討論。

  轉眼又是幾年過去,遠流版的授權到期,另一家童書出版社博識決定接手,並且再次請人重新翻譯,用「經典」的定位重新推出。也因為這樣,現在才有我們手中的這個版本。一套半個世紀前寫成的書,能夠在二十五年間由三家出版社推出三個不同版本,也算是台灣出版史上的奇蹟了。

  那麼「三腳征服者」究竟有什麼魅力,能讓一代又一代的讀者流連忘返呢?作者約翰‧克里斯多夫原本寫的是成人科幻小說,有了一定名氣之後,應出版社之邀才「半路出家」寫了這套青少年小說。原本他覺得這不過是寫給小孩子看的玩意兒,不料寫完之後居然遭美國編輯多次退稿,他這才明白寫童書一點也不簡單,反覆認真修訂之後,終於順利出版。

  「三腳征服者」的故事設定在未來,或者說地球被外星怪物(也就是書名的「三腳」)征服之後的未來,可是克里斯多夫真正感興趣的是「過去」,他筆下的世界更像是歐洲中古世紀,沒有銀行家和投資客,而是回到國王、貴族和農奴的封建社會,原因很簡單:在如此嚴明的階級制度下,人比較會乖乖聽話,而這就是地球的新主人「三腳」所要的。

  而「主人」要如何控制地球人呢?答案是透過「加冠」儀式。每個人十三歲的時候,都要戴上一個金屬帽子,從此就會受到思想箝制,成為乖順服從的三腳子民。這是孩子與成人世界的分水嶺,也是一個精妙的現實隱喻:哪個孩子想要變得和大人一樣過著枯燥無趣的生活呢?這個「他們(大人)」和「我們(小孩)」之間的對立關係,在半個世紀後的當下依然存在,更成為《飢餓遊戲》以降的新世紀反烏托邦小說熱潮中不變的定律。

  克里斯多夫透過主人公威爾的第一人稱敘事,描寫他和同伴們不願接受加冠,決定展開漫長的逃亡,去「白色山脈」尋找其他志同道合的「流浪漢」,並且共同追求一個推翻三腳暴政的未來。可是自由的代價是什麼?當人類掙脫了束縛,每個人都能獨立思考、都有了自由意志,這個世界真的就會比較好嗎?還是陷入另一種混亂?在緊張刺激的冒險之外,作者彷彿幽幽地提出了問題,而這個問題,即使在二十一世紀的現在,我們也還在尋求解答。
 

詳細資料

  • ISBN:9789866104558
  • 叢書系列:青小說
  • 規格:平裝 / 248頁 / 15 x 21 x 1.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

1 三人入選
 
我們剛來到白色山脈的時候是夏天,即使那時,從隧道的上段看出去,就是一片冰雪;但隧道下端看得到岩石、草地和冰河,冰河被泥染成褐色,冰融之後涓涓聚成小溪,流到遙遠下方的山谷。九月下了一場雪,沒留下積雪,不過十月初又下了雪,這場雪比較大,積雪沒化掉。冬天的魔爪在我們周圍抓緊了,超過半年之後,這些雪白削瘦的指爪才會鬆開。
 
我們很早就為大雪圍困的日子做好準備。儲存了食物,牛隻和冬季的草料帶進我們藏身的山洞深處。幾十碼、幾百碼厚的堅硬岩壁保護著我們,我們不大需要取暖。深深的山洞裡冬暖夏涼,我們去外面會穿上毛皮,平常穿一般的衣物就夠了。
 
我們的活動範圍被限制在山洞中,但我們並不是無所事事。清晨六點,我們訓練小組的成員就要早點名。點名完是半小時的簡短運動。隨後吃簡單的早餐,接著是一天裡的第一段學習時間,有三個小時。午餐前還有更多運動,之後練習我們各別的專長運動,並且接受指導。如果是好天氣,就在外面的雪地裡練習,否則就在大洞窟裡。晚餐前還有另一段學習時間,晚餐後資深成員通常會討論事情,我們可以旁聽,但不會擅自加入討論。討論的主題是三腳,目標是推翻它們。
 
三腳統治世界,已經超過一百年。它們統治的方式是控制人類的頭腦,簡單有效。控制的媒介是頭冠,頭冠本身是銀色的金屬網格,緊密貼合頭顱,和皮肉相連。加冠的儀式在十四歲舉行,代表從孩童轉變為成人。大家沒放在心上,覺得那是預料中、甚至期待中的事,同時會有盛宴和慶祝。
 
來到這裡的幾個月前,我看著我的表哥傑克經歷加冠儀式,發現他加冠之後變了。他比我大一歲,隔年就輪到我加冠。我心裡有些疑慮,但我沒跟任何人說──大家不大談三腳和加冠的事,而且當然不會質疑那些事對不對。直到流浪漢奧西曼德斯來到我住的那座小村莊。
 
加冠之後,頭冠如果不能正常運作,就會變成流浪漢。流浪漢的頭腦拒絕被三腳改變,因此受損。他們到處遊蕩,永遠不在一個地方停留太久。一般加冠的男女雖然會照顧他們,但也同情、厭惡他們。不過現在我發覺我對流浪漢更有興趣了──尤其是自稱奧西曼德斯的那個流浪漢。他是個大塊頭,留著紅髮紅鬍子,會唱奇怪的歌、口吐詩句,說話有時候有道理,有時胡言亂語。我不聽爸媽的話,偷偷邀他去我和傑克以前在村外建造的藏身處。而他跟我說了一個不可思議的故事。

會員評鑑

4
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
4.0
|
2015/06/10
邁向自由的旅途沒有因此停止,白色山脈充其量只是個休憩站,最大的戰役在後頭等待著,但在這之前他們必須先刺探敵情,瞭解敵人的真實面目和他們的故事,才有機會奪回地球的控制權。

續集這次進入核心,開始說明三腳的真面目還有弱點,以及向讀者說明三腳這外來物種的個性以及故事。這次新的陣容展開冒險進入敵人的巢穴,上集留下的懸念和疑惑在續集也一次獲得解答,最後也只留下一個伏筆,強烈且明確的計畫,象徵的不只是統一的完全,還有死亡的來臨。

比起第一集的人物敘述、背景描述,作者在續集成長了許多,懂的慢慢鋪成事件的前夕,循序漸進的將威爾的心境說出,讓讀者更能身歷其境,書中的重點必定是那炙熱難耐的金鉛之城,怪異的三角屋幢,不如外界的高溫,讓所有人窺視敵人的秘密。

三腳外星人不像人類分成許多種族,語言沒有分歧,單一的語言使它們沒有隔閡,但它們的生活模式卻是一人為主,必要才和他人為伍,反觀人類分成許多族別,無論是膚色還是文字,但卻能用一抹微笑與人作友,這樣的反差讓人印象深刻。

尾 聲時發了便當給要角,也發給之前的角色,當下看的真的超揪心的,同時也希望威爾一行人能擊倒這群自我感覺太過良好的外星人,此外續集的科幻成分大幅增加, 先姑且不論經典與否,已經在心目中佔有一席之地,由此可知作者是一點一滴的擄獲讀者們的心,若是在第一集就棄坑的讀者們真的很可惜,這系列倒吃甘蔗越來越 精采。
展開
user-img
4.0
|
2015/06/08
來到二部曲,三腳的故事轉換為古文明結合外星人入侵地球的想像,而人類在其中扮演的角色是寵物、是奴隸,必須在加冠之後聽從來自三腳主人的命令,絕不能有異心,而其中也有一群人成功地脫離了三腳的控制,他們稱之為「自由人類」,自由人類的成員不多,但是他們想出了一個方法去得到瞭解三腳的資訊,就是派出載著假頭冠的少年們,去角逐運動競賽的冠軍,進而取得接近三腳的機會。

在書中威爾與亨利、長矛努力鍵練自己就是為了成為運動競賽的候選人,因為自由人類只能派出三名運動代表,而最後威爾雖然個子小,卻勝在力氣大,得到拳擊比賽冠軍的機會遠勝於其他人,長矛也順利入選運動員代表,唯獨亨利被費里茲這名殺出來的黑馬給淘汰,於是三名少年背負著間諜的任務上路了,而帶領他們走到三腳之城的是靠著驢子產生前進動力的駁船—妖精王號。

作者在本書裡,呈現出威爾這名角色的悲歡離合,他在這次的任務裡必須不斷跟認識的人分離甚至是看著他們死亡,而在三腳之城裡,當威爾以奴隸的身份在三腳世界探索時,他就像個莾撞的青少年,擁有膽識卻不夠聰明到知道如何尋找線索,所幸與他同行的費里茲比他更快地瞭解城市規則,才能夠順利找到三腳的秘密。

在找到可以打敗三腳的秘密後,威爾他們開始想著要如何逃出三腳之城,只是在重獲自由之前,費里茲這名被賦予悲劇色彩的沉默英雄,在三腳的奴役下,一直都是過著被痛毆的日子,甚至最慘的時候還被打進了醫院,差點就要被送往幸福解脫之地,而威爾相較之下,只受到他的三腳主人一次痛打,其他時間就等於是他的主人寵物,還帶他去看了美之金字塔裡被收藏起來的人類美少女標本,正因為如此更加深了威爾想要逃出去的決心,他必須要讓三腳資訊回傳給自由人類,才有辦法拯救長期活在三腳威壓下的人類,也讓人期待接下來的最終曲,威爾一行人又會以什麼樣的反抗活動來讓人類獲得新生的自由。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月