兒童自然生態展
焦灼之心(首度德文譯本)

焦灼之心(首度德文譯本)

Ungeduld des Herzens

  • 定價:360
  • 優惠價:75270
  • 優惠期限:2024年06月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  茨威格畢生唯一長篇小說首度德文全譯本
  輔仁大學德文系副教授 劉惠安 審訂導讀


  同情心猶如一道漩渦,將少尉霍夫米勒捲入其中,
  他是否能不受這股陌生情感所惑,或終至萬劫不復?

  一九一四年夏天,駐防在匈牙利小城的部隊少尉霍夫米勒,無意間結識凱柯斯法瓦家族。怡然享受宴會氛圍的他為了展現風度,便在不知情的狀況下,上前邀請凱柯斯法瓦雙腿癱瘓的女兒艾蒂絲共舞,害得少女嚴重受創。

  羞愧與憐憫心大發的霍夫米勒為了有所彌補,每日造訪少女家中。當艾蒂絲再也壓抑不住心中熱情向他表白,他慌了手腳,急忙想從失控的局勢中全身而退。然而在少女父親的懇求以及康鐸醫師的勸說之下,霍夫米勒又禁不住內心的拉扯,決定與少女訂婚,讓少女懷有康復的希望。

  但他卻又因為一時的怯懦,在公開場合否認了訂婚事實。這對他而言無異於個人道德的崩潰,因此想藉自殺贖罪,最後由於上司介入而調職。在奔往外地的火車上,他因為受到這次心靈震盪而醒悟,想和艾蒂絲重新開始。然而,命運的轉輪早已啟動,悲劇終將隨之而來……
 

作者介紹

作者簡介    

史蒂芬.茨威格(Stefan Zweig, 1881-1942)


  出生於維也納,父親是猶太人。十七歲時即發表第一首詩歌,一九○一年時出版第一本詩集,之後陸續發表中短篇小說集,在三十歲時已頗富盛名。

  一生著作等身,與俄國的契訶夫和法國的莫里亞克被公認為二十世紀三位最傑出的中短篇小說家,三者中以茨威格的譯本最多,銷行量多達數百萬冊,並且拍攝成電影。著作深受佛洛伊德心理學的影響,著重描述人物的內心世界,擅長刻畫幽暗複雜的內心衝突,作家羅曼.羅蘭稱他是一位「靈魂獵者」。寫過的中短篇小說達上百部,其中著名的有《一位陌生女子的來信》、《馬來狂》、《西洋棋的故事》、《灼人的祕密》、《一個女人一生中的二十四小時》等。

譯者簡介

李雪媛


  台北市人,德國海德堡大學碩士,主修歷史學與政治學,譯有《希特勒草莓》、《士兵修好了留聲機》、《向生命說Yes!》、《名聲》等書。

管中琪

  輔仁大學德國語文研究所畢,現為自由譯者。
 

導讀

人性的掙扎──在軟弱的憐憫與奉獻的憐愛之間


  當人面對身心受創者時,常不禁油然地生出悲憫的心,理所當然地伸出援手,不僅助人,還似乎展現出己身的優越和崇高,何況這樣的行為,尚可為自己帶來工作和生活中的好處,但助人的互動模式,造成了對價形式的後果,卻也產生了原本助人者須面對自己可笑的懦弱和無盡的軟弱,隨後的悲劇結果幾乎就此成為定局。

  這是個亙久以來一直出現的故事,背景雖在一九一四年第一次世界大戰爆發前奧匈帝國邊境的偏僻小城,但亦可能再現於二十一世紀今日的某個地方。讀者可看到本書主題在論述同情的兩個面向:一是出於軟弱,排拒他人痛苦,保護自己心靈;另一為具創造力,以耐力容忍,不計自己得失,盡意發揮助力為職。

  故事的起點是一個年輕奧地利輕騎兵連少尉軍官調防至匈牙利邊界小鎮,陰錯陽差地成為當地幾乎擁有一切地產貴族家中的常客,席間暢談彼此間不同生活領域的趣事,不僅彌補其單調軍旅生活和匱乏的家庭溫暖,也為富豪府內帶來異常的歡樂,尤其是坐在輪椅上的貴族千金,每日翹首期盼軍官的造訪,讓他深感自己發揮同情的助人行為,彷彿減輕了富豪宅邸內每個人的憂傷及重擔,對病人的同情參雜著柔情,而她的痛苦更引發出同情的神奇力量。

  雖然他已覺察到自己無由的被動與反感,但在少女的父親和家庭醫生的請託下,卻又同意為她的康復提供全力的口頭協助,說出幻夢似的療程康復計畫,引發出千金的期待康復與渴望憐愛,進而為軍官套上婚戒,當場引爆出剎那的幸福歡樂,讓軍官飄飄然以為自己成為上帝救世主,但少女推開輪椅吃力歪斜地嘗試走向軍官卻重摔在地面的那一刻,他卻恐懼悔恨,倉皇離開回到同袍和當地民眾面前,全然否認已經傳遍當地的婚約,且想盡方法離開,在搭上火車後,心中的歉意和不安,讓他在途中傳了封電報給少女,意圖說明自己公務在身,不得不暫時離開。

  然而第一次世界大戰突然引爆,造成全面的混亂,這個訊息亦無法傳遞,少女在毀滅真相降臨之際,由家中的高塔躍下,結束自己的生命,軍官從此浪跡天涯,在戰事中衝鋒陷陣,企圖藉此得到解脫。直到多年後,在歌劇院內突然認出家庭醫生與其終生不棄不離的失明配偶,黑暗中面對此畢生擔負接納照顧盲妻犧牲奉獻者,覺察到審判似乎降臨,自己當年的懦弱和罪過亦無所遁形,慚愧悔恨之餘,竄出歌劇院,卻認清:過去的一切是終生無法遺忘逃脫的。

  個人原本以為一九三九年(二次大戰爆發之際)完成的作品應是對納粹政權發展的起因及對參戰和反戰的論述,卻由故事的情節開展,主軸架構出一個少不更事的軍官、兩個令人敬畏的長者和兩位妙齡女郎,其中一位有若驕縱公主的輪椅少女,對騎兵與富豪女兒互動的言不由衷,悲喜交加的情節發展,好奇於故事主角人物展現同情的結局,欲罷不能地閱讀,以致再三回味作品的轉折,不由讚嘆作者的創作功力。

  作品中對消逝帝國的最後絢爛,藉由輕騎兵隊員的訓練職責,情緒起伏展現出的悍馬英姿,以及貴族宅邸的酒光食色、紙醉金迷,讓軍官流連忘返,沉迷於對人伸出援手,自己彷彿化身為天使,甚至是上帝,救人脫離苦海,卻讓身心孱弱倔強的女子編織出無盡的情網,也讓軍官墜入了無以當面拒絕的深淵,造成無可挽回的後果,自己終生良心的譴責。

  在作者史蒂芬.茨威格藉由第一人稱主角這位輕騎兵軍官的敘述與對故事關鍵人物之一康鐸醫生的描寫,可具體地觀察到本書所論述兩類同情心的對照代表;尤其細膩描寫出軍官漫不經心的發揮惻隱憐憫行為,一再地以主動助人發揮同情,夾雜壓抑己身被動的不耐情緒,卻引發出病人被動誤為接受到的挑逗,而主動地獻上愛的表白,其實愛情的表達在於當下雙方的感受並無對錯,可一旦弄假成真,卻否定愛、使人驚、讓己慌時,就帶來完全出人意料的致命傷害,這應是作者撰述的重點,也似乎預表其個人對生命的悲哀無力感。

  茨威格出身於奧地利的猶太世家,經歷第一次世界大戰與戰後奧匈帝國的解體,再陷於二次世界大戰,為逃避納粹政權的迫害,先移居到倫敦,取得英國國籍,但納粹政權在歐洲的軍事優勢,讓他繼續不得不輾轉到北美,落腳於巴西,因疑患憂鬱症,於一九四二年初仰藥自殺,其妻亦於當日隨其而逝。茨威格畢生完成眾多創作,此作品為其唯一的長篇小說,情節張力亦充滿戲劇、幽抑、絕望和悲劇性,正為世人論其作品洋溢的特色。

  《焦灼之心》點出了猶太人世代背離上帝、歷經試煉與苦難,深體己罪,卻無以解脫,等待救贖的心境:

  人性本善良,豈容人挑逗,一旦遇試探,折人亦損己,終生雖內咎,難蒙上帝憐。

劉惠安
(本文作者為輔仁大學德文系副教授)
 

詳細資料

  • ISBN:9789862727393
  • 叢書系列:商周經典名著
  • 規格:平裝 / 416頁 / 15 x 21 x 2.08 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

我努力打起精神,只等僕人一把前面的拉門推開,立刻快步跨過飯廳門檻,腳跟用力一併,鞠躬敬禮。頓時大家全抬頭看我,十雙、二十雙陌生眼睛盯著這個沒啥自信、杵在兩根門柱間的客人。一位老先生立刻站起身來,無疑就是主人,他快速扯掉身上的餐巾迎面走來,伸出手歡迎我。他本人跟我想像的模樣差了十萬八千里,絲毫不像馬札爾鄉村貴族那樣蓄著小鬍子。這位馮.凱柯斯法瓦先生兩頰豐厚,因為酒過三巡而紅光滿面。金邊眼鏡後面有一對稍顯疲倦的眼睛掛在暗沉的眼袋上,肩膀有些前傾,說話聲音輕如耳語,偶爾微微咳嗽:削瘦秀氣的臉下方留著一小撮細細的白色山羊鬍,容易讓人誤以為他是學者。老先生殷勤好客的態度撫平了我的不安;他立刻打斷我的話說:不,不,他才應該道歉。他非常清楚值勤中常有突發狀況,我還特地派人通知他,實在太多禮了;只不過他無法確定我能不能出席,於是先請客人用餐了。現在我不妨馬上就座,稍會兒他會逐一為我介紹在座賓客。只是這位--他陪我走到桌邊--是他女兒。一個尚未發育完全的小女孩,蒼白纖細又嬌嫩,和他一樣柔弱,此時她停止與旁人交談,抬起頭來,灰色雙眸怯懦地瞟了我一眼。匆匆掠過我眼前的是一張清瘦緊張的臉孔,我先向她鞠了躬,接著一左一右對其他客人致意。不必為了介紹的繁文縟節而放下手上刀叉,打斷用餐,客人們顯然很高興。
 
起先兩、三分鐘我覺得相當彆扭,在座客人沒有一個來自軍中,我既無同伴,也沒有認識的人,更不見小鎮上的紳士名流--全是素不相識的陌生人。大多數客人似乎都是附近的地主和其妻女,不然就是公職人員,大家都穿便服出席,除了我以外,沒一個穿軍裝的人!天啊,我這麼笨拙害羞的人要怎麼跟這些陌生人攀談?幸虧座位安排得不錯,旁邊就是那個任性驕橫的褐眼女孩,那個漂亮的姪女,她似乎在蛋糕店裡注意到我驚豔的目光了,因為她就像見到舊識一樣衝著我友善微笑。她那咖啡豆般的雙瞳,而且真的一笑就發嗲,彷彿烘焙咖啡豆的劈啪聲響。濃密黑色秀髮下掛著一對小巧迷人、清透薄亮的耳朵,我心想:那對耳朵宛若生在青苔叢中的粉紅紫羅蘭。她裸露的雙臂那樣柔潤光滑,撫摸起來想必像剝了皮的水蜜桃一樣滑嫩。

會員評鑑

4
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
4.0
|
2019/01/08
劇透警告
同情憐憫他人的痛苦,因此施予安慰、甚至承諾夢想的時候,實際上是滿足沾沾自喜的虛榮感,給予對方的是短暫虛幻的甜美謊言,夢醒之時,卻是對方無法承受的致命傷害。
  
這個故事便是探討這樣的心理狀態。立意良善的出發點,原意是不忍見人受苦,說好聽話安慰對方的舉動,不正也是由於自己不忍正視眼前的苦痛。輕巧的謊言不但為自己為對方開脫,也讓自我感覺越來越好,最終甚至抬到救世主的高度,卻除了給出完全沒有意願付諸實行的空口白話外,無能為力兌現任何承諾,事件惡性循環越演越烈,當初自以為一番好意,最後卻轉變成致人於死的加害者。
  
〈焦灼之心〉寫於 1939 年,在這個充滿惡意缺乏自省反智的時代,讀到數十年前對於人性常出現好意卻做了壞事的自我反省,感嘆多於感動。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三采全書系
  • 歐萊禮社方展
  • 尖端月