讀書日
小王子:最值得珍藏的名家譯本

小王子:最值得珍藏的名家譯本

Le Petit Prince

  • 定價:250
  • 優惠價:9225
  • 本商品單次購買10本85折213
折價券 領取折價券
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 風格才是翻譯最重要的事──專訪新版《異鄉人》譯者劉俐

    文/朱嘉漢,|,陳佩芸2020年05月18日

    新版《異鄉人》譯者劉俐曾任巴黎文化中心主任、淡江大學法文系副教授。 「我並沒有做譯者的vocation。畢竟,翻譯是吃力不好討的苦差事啊。」 譯者劉俐,翻譯過羅蘭.巴特以節制、極簡詞語表達難以言喻之巨大哀傷的《哀悼日記》,亦將經典無比的《小王子》中的音樂感以翻譯重新掌握;或是理解戲劇 more
  • 【主題繪本控】大人能懂不用「數字」說話的《小王子》嗎?

    文/賴嘉綾2016年03月30日

    《小王子》英文版出版於1943年,創作者安東尼.聖修伯里是歐洲著名的飛行員,二次大戰前,他在法國郵政單位工作,因為剛剛開始的航空郵件服務,這些飛行員成為炙手可熱、在歐洲到處飛行的倜儻青年。不過戰爭爆發後,法國陷入納粹脅迫,成為傀儡政府,聖修伯里失望之餘,移居到紐約,並在紐約寫下《小 more
 

內容簡介

《小王子》誕生70多年來,
一直在等這個中譯本!
前巴黎文化中心主任.淡江大學法文系副教授──劉俐執筆翻譯
一本貼近原著精神,展現文字音樂性──最值得珍藏的中文譯本。

  最優雅的粉藍色.銀河系B612行星專用
  最無辜夢幻的小王子.全面燙金版
  星空下
  金色的小王子
  金色的頭髮.金色的希望!


  如果你愛一朵星星上的花,夜晚,
  你仰望天空時,會覺得甜蜜。就像滿天的星星都開花了。

  小王子來自一顆很小的行星,在這星球上,一天可以看四十三次落日,他擁有三座矮火山,幾棵猢猻樹,和一朵驕傲的玫瑰花。一天和玫瑰鬧了彆扭,他決定出走,希望交到新朋友,他造訪其他小行星,遇見國王、酒鬼、點燈人、愛虛榮的人、地理學家,每一個人都有著千奇百怪的想法,都是既孤單又唯我獨尊。最後小王子來到地球,遇見聰明的狐狸,馴服狐狸的過程短暫卻深刻,讓他明白玫瑰花對自己的意義……

  「真正重要的東西,眼睛是看不見的。」──在一個功利、價值錯亂的時代,小王子引領我們找回童年的清澈。
 
  1.中文世界最誠摯、最童真、最優美,最值得珍藏的譯本!

  2.羅蘭巴特《哀悼日記》、阿鐸《劇場及其複象》、莒哈斯《印度之歌》翻譯家──劉俐執筆翻譯。

  3.忠於原著,體現聖-戴克思修伯里躍動的詩般的文字音樂性。

  4.小王子的惹人心疼、國王的自以為是、玫瑰的傲驕、狐狸的奉獻,在誠摯譯文中領會每個角色的童真,每個哲學問題的意在言外,一場生命之旅的真諦。

  5.一本可以朗讀,可以入戲表演的譯本。

  6.特別收錄法語學者暨翻譯家──劉俐〈永遠的「小王子」〉作家專文介紹,帶領讀者真正走進聖-戴克思修伯里的世界。
 

作者介紹

作者簡介

翁端.聖-戴克思修伯里 Antoine DE St-Exupéry(1900-1944)


  飛行員、作家、詩人,也始終是個調皮不安份的孩子。

  他短暫、傳奇的一生見證並記錄了二十世紀人類最早的飛航經歷。

  他以飛行員的視角擴展文學的向度,也以文字和行動標舉人之所以為人,在於奉獻與責任感。

  但在世人心目中,一頭金色卷髮、一條飛揚的圍巾──「小王子」才是他最鮮明的形象。

  他以空靈、詩意的文字寫就的這本小書,是童話經典,卻也是德國哲學家海德格(Martin Heidegger)最喜愛的作品:「這是一位大詩人在紓解他無比的孤寂,他傳達的訊息引領我們了解生命最大的奧祕。」

譯者簡介

劉俐


  巴黎第七大學博士,曾任駐巴黎台灣文化中心主任、淡江大學法文系副教授。譯有《電影美學》、《劇場及其複象》、《印度之歌》、《哀悼日記》等。
 

專序

永遠的「小王子」:翁端.聖-戴克思修伯里(Antoine St-Exupéry,1900-1944)


  ──童年是我生命的原鄉

  翁端.聖-戴克思修伯里(朋友叫他聖-戴克思St-Ex)是法國文學史上的一則傳奇。在短短十多年的寫作生涯中,他以親歷其境的飛行經驗,翻轉人類的視角,開創了史無前例的航空文學。

  他是在當了飛行員之後才開始寫作的。在那些漫長孤獨的飛航中,他總帶著筆記本,記錄俯瞰大地所見所思。他的每本書都在見證那個飛航草創時代飛行員的奮戰和夢想。對他來說,寫作與飛行是一體的。  飛機是工具,就像農夫的犁,幫助他探索大地和人類真正的面貌。

  聖-戴克思出生於貴族之家,在家族的美麗莊園中長大。雖然父親在他四歲時過世,但有眾多兄弟姊妹的陪伴,有母親、外祖母的悉心呵護,他的童年幸福無憂,任他發展對各種事物的好奇與興趣。

  他曾想學航海,但兩次報考航海學校,都沒考過,也讀過一陣美術學校。他愛做白日夢(綽號「摘月亮」Pique-la-Lune),但也喜歡動手做研究、畫機械、解數學難題(後來他有12項航空類的發明專利)。他有詩人的想像力,也有工程師的實事求是;他喜歡遼闊的天際,也需要獨處。終於選擇投入飛行。

  他的飛行與寫作生涯於1926年加入空郵公司(L’Aéropostale)正式開啟。先後在歐、非和南美洲之間運送郵件。

  20世紀初,飛航還是個高度危險的工作,飛機簡陋,沒有塔台,沒有雷達導航,故障、迫降隨時可能發生,每個月都有長長的失蹤名單。

  他的第一部小說《南方郵件》(Courrier du Sud,1930)就在向那些冒著生命危險運送郵件的夥伴致敬。書中主角的飛機墜落安地斯山脈,為了保全郵件,在雪地裡跋涉了五天四夜,機毀人亡,但仍以最後一口氣發出一句簡單的電報:「郵件無誤」!

  那時的飛航是與死神近身的搏鬥,他多次將飛行員與鬥牛士相比。不同的是,鬥牛士的勇氣出於炫耀式的英雄主義,而在天空的孤寂中,沒有掌聲。是一種責任感、一種比個人幸福更高更長久的東西,使人超越自己。

  在他的飛航生涯中,大大小小的意外不計其數。1935年迫降撒哈拉沙漠,迷失在沙丘中,四天後才奇蹟式獲救。1938年又墜落在瓜地馬拉,頭骨七處破裂,昏迷數日。但他無悔無怨:「願賭,服輸。這是我這個行業的自然法則。但無論如何,我呼吸過,海上的風。」

  孤獨地在浩瀚的天空中俯視大地,他覺得最神奇的是,在暗夜中看到大地的點點燈火,讓他深切感覺人類命運相連:「一個行業的偉大在於將人連繫在一起。」  建立人與人之間的連結(créer des liens),也成為他一生以文字和飛行所致力的志業。

  之後,他也曾為《巴黎晚報》(Paris Soir)做報導,飛往越南(1934)、莫斯科(1935)以及採訪西班牙內戰(1936)。

  1939年,二次大戰爭爆發,他加入空軍,執行偵查任務。但1940停火協議後,法國被德軍佔領。他流亡美國,遊說美國政府參戰。面對戰爭的殘酷、撕裂,眼見世界日益功利、庸俗、機械化,他倍感孤寂。《小王子》這本溫柔、憂鬱的書就是在他最沮喪的流亡時期寫就的。書成時,甚至不能在他的祖國出版(書是1944年先在紐約以英、法文出版,1946,他過世兩年之後,才在法國出版)。

  一生東奔西蕩,幸福的童年是他唯一的家。當他墜落在沙漠中,他閉上眼,就會看到家園中高聳的松樹,聞到前庭西洋菩提的淡香。
    
  童年對他不只是一個生命階段,更代表一種純淨、清澈、直指本心的智慧;一個不可得的失樂園。

  1943年他加入北非自由地區法國空軍。他不能忍受做一個旁觀者。當時他已43歲,早已超齡,加上多次飛機失事,一身是傷,甚至無法自己穿飛行服,自己關座艙蓋。但他不斷請願,動用各種關係,終於獲得特許重飛。

  1944年7月31日,他硬是爭取到最後一次飛航任務,他提出讓人不能拒絕的理由:沒有人比他更熟悉南法隆河谷一帶。就在這次航行中,他飛入雲層深處,再也沒有回來……

  或許,天空才是他的歸宿。就像小王子,他終於拋下沉重的皮囊,回到他失去的童年。在讀者心中,他永遠是跟小王子連在一起的。我們有幸結識他,天空從此不一樣:夜晚當我們仰望,我們知道小王子就在星空某處,於是滿天的星星都會笑,像五億個小鈴鐺……

(文 劉俐)
 

詳細資料

  • ISBN:9789869204545
  • 叢書系列:NeoReading
  • 規格:精裝 / 136頁 / 13 x 19 x 1.9 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 共和國截止加碼
  • 天下雜誌
  • 時報全書系