• 今日66折
  • 天天BUY
舞姬

舞姬

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本85折272
  • 再折扣【6/27讀書日】圖書雜誌滿699再95折!
  • 【分級買就送】讀書日:分級會員OPENPOINT點數最高5倍送,也可改選1%購物金(部份除外) 詳情
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...

買了此商品的人,也買了...

 

OKAPI 推薦

  • 東京人的幸福是什麼?──川端康成在《東京人》留下的課題

    文/章蓓蕾2018年04月13日

    ※本文提及部分劇情,請斟酌閱讀。 《東京人》是日本作家川端康成唯一的超長篇小說。由於最初是在報紙連載,自始就被定位為介於純文學與大眾文學之間的「中間小說」,相關的文學研究很少提及。 東京人 1954年5月20日起,《東京人》在《北海道新聞》開始連載,川端原本計畫書寫100回至150回, more
 

內容簡介

知名設計師 林小乙 操刀設計
全書日本和風手感紙印刷

  ★精彩收錄木馬原2002年版劉黎兒、紀大偉精彩導讀
  ★本2015全新校訂版,特別收錄三島由紀夫專文解析


  入魔界易,進佛界難。

  川端作品中,最早出現「魔界」一語便是在《舞姬》中,而「魔界」是讓川端的作品瀰漫魔力的關鍵字眼,尤其是川端的重要作品《湖》。一語道之,便是徬徨在魔界的男人的故事……小說中致力於藝術的女人,無法擺脫蔑視所有行為的男人的支配,所以變成石女,也就是說波子與矢木是藝術家與藝術家生活的縮影,也就是藝術與生活的縮影,兩者永遠互為敵人。(劉黎兒•2002年版導讀)

  開設巴蕾舞蹈教室的波子,與國文學者矢木結縭廿載,兩人育有一女一子:姊姊品子是芭蕾舞壇的明日之星、母親的愛女,弟弟高男正在大學讀書,崇拜父親,也是父親的寵兒。然而看似完美的家庭,背後支撐著全家家計的卻只有母親波子:波子從不清楚丈夫有多少收入,矢木也從未為這個家拿出一分一毫。

  然而,在戰爭之後,矢木無法從日本戰敗的陰影中走出,甚至暗地裡存錢、想偕高男逃往海外生活;妻子波子與她始終藕斷絲連的舊情人竹原,更加深了矢木的不安全感——然而他卑屈自私的反應不僅令高男失望、使品子更支持母親的舊情復燃,也將妻子波子更遠地推離開自己。

  隨著舊日本的慢慢崩潰,這個家也即將天涯四散;相較於無法走出昔日榮光、唯恐失去一切的男人,女人還有愛(哪怕是幻想)去追隨、還有未來想要建構……

  川端透過波子和品子、矢木討論芭蕾舞劇《彼得洛希卡》中、化為真人的偶人悲戀,以及演出《彼得洛希卡》之名舞者尼金斯基的悲劇人生,對比出波子過往動彈不得、受丈夫掌控的生命,以及母女兩人各自為愛的覺醒、奮戰,與從生活和感情的廢墟中重建未來的渴望。

名人推薦

  劉黎兒、紀大偉
 

作者介紹

作者簡介    

川端康成


  1899年6月11日生於大阪,幼時父母相繼過逝,靠祖父川端三八郎扶養成人。川端小時候因祖父、父親皆為漢醫,在耳濡目染之下,川端受到中國文化的影響算是相當深遠,他喜好自然,嚮往「禪」境。在他的文學作品中,我們可以看到中國文化背景的痕跡。川端大學畢業之後,擔任《文藝春秋》編輯委員,1926年連載他的成名著作《伊豆的舞孃》。1949發表《千羽鶴》,此文使他獲得「藝術院獎」。1934年開始陸續發表《南方之火》、《淺草祭》、《雪國》等作品,1956年,他的作品《雪國》被譯為英文,在美國發行,《千羽鶴》被譯成德文,在德國出版。1968年川端康成獲得諾貝爾文學獎。川端是第一個獲得諾貝爾文學獎的日本人,在亞洲是第二人。前印度詩人泰戈爾為亞洲第一人,好在泰戈爾能用英文寫作,易為西方評審接受,川端康成則只用日文寫作,能夠獲此殊榮,意義確實不凡。

譯者簡介

唐月梅


  海南文昌人。1956年畢業於北京大學東方語文學系。中國社會科學院外國文學研究所研究員、中國作家協會會員。曾任日本早稻田大學客座研究員、橫濱市立大學客座教授。著有《日本現代文學思潮史》、《日本人的美意識》,譯有三島由紀夫的《春雪》、《假面的告白》、《潮騷》、《愛的飢渴》、《金閣寺》、《香煙》,以及井上靖的《射程•黯潮》、《井上靖小說選》,川端康成的《古都》、《舞姬》、《湖》、《我在美麗的日本》,與山崎豐子《浮華世家》等。
 

目錄

導讀◎劉黎兒
導讀:全球化不倫愛讀本——川端康成的《舞姬》◎紀大偉
 
皇宮的護城河
母親的愛女與父親的寵兒
睡覺與覺醒
冬天的湖
愛情的力量
山的那邊
佛界與魔界
深刻的過去
 
解說◎三島由紀夫
 

詳細資料

  • ISBN:9789863591986
  • 叢書系列:川端康成文集
  • 規格:平裝 / 416頁 / 10.8 x 16.8 x 2.08 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

皇宮的護城河

十一月中旬,東京的日暮約莫在四點光景……

出租汽車發出煩人的噪音。一停車,車尾就冒出煙來。

這是一輛後邊載著炭包和柴袋的汽車。還掛著歪扭的舊水桶。

後面的車子鳴笛了。波子回過頭去,說了聲:

「可怕,太可怕了。」

她縮著肩膀,貼近竹原。

然後把手舉到胸前,好像要把臉掩藏起來。

竹原看見波子的指尖顫抖,不禁愕然。

「什麽?……怕什麽?」

「會被發生的,會被發現的啊。」

「噢……」

竹原心想:原來是為這事。他望了望波子。

汽車從日比谷公園後面駛入皇宮前廣場的交叉路口正中,這條路平時車輛來來往往,此時又適逢下班時間,更是人聲嘈雜、車水馬龍了。他們的車子後邊,停了兩、三輛車子,汽車從他們的左右川流不息地駛過去。

堵在後面的車子一往後倒車,車燈的亮光就射進他們兩人的車廂裏。波子胸前的寶石閃閃發光。

波子一身黑色西服裙,左胸前別了一個別針。是細長的葡萄形狀,藤蔓是白金,葉子是暗綠寶石,上面鑲了幾顆鑽石。

她掛著項鏈,還載上了珍珠耳環。

珍珠耳環掩映在黑髮之中,隱約可見。珍珠項鏈在白色罩衫的花邊點綴之下,不那麽顯眼。可能是花邊素白,也帶點珍珠色吧。

花邊質地柔軟而美觀,一直點綴到胸脯的下方。這使她顯得更年輕了。

裝飾著同樣花邊的領子,豎得不高不低,領子從耳下部位開始波形折疊,向前推進形成圓形,領子較高,恍如微波在細長的脖頸四周蕩漾。

波子胸前的寶石,在微光中閃爍,彷彿對著竹原傾訴衷腸。

「妳說會被發現,在這種地方會被誰發現呢?」

「矢木……還有高男……高男是他父親的寵兒,監視著我呢。」

「妳丈夫不是去京都了嗎?」

「誰知道呢。而且,他隨時會回來的。」

波子搖了搖頭,

「都是你讓我坐這種車。老早以前,你就淨做這種事。」

車子帶著煩人的噪音又啟動了。

「啊,開動了。」波子嘟噥了一句。

交通警察看見了車子在交叉路口正中拋錨冒煙,也沒走過來干涉。可見停留在時間很短暫。

波子左手捂住臉頰,彷彿恐怖的神色還殘留在她的臉頰上。

「妳埋怨讓妳坐這種車子……」

竹原說,

「可是,妳從公會堂出來就慌慌張張,好像要撥開人群逃跑似的。」

「是嗎?我自己並不覺得。也許是那樣吧。」

波子把頭耷拉下來。

「就說今天吧,我出門的時候,突然想起要戴兩只戒指。」

「戒指?」

「對,是丈夫的財產……假如遇見我丈夫,他發現自己不在期間寶石還在,會感到高興的……」波子說。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【博客來選書】★★★★★眾所期待,曼布克獎得獎小說《林肯在中陰》重磅上市★★★★★
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 兒童暑期閱讀
  • 大塊暢銷展

訂閱電子報

想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報